background image

SAFETY WARNINGS

AVISOS DE SEGURIDAD

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

y

y

Drive fasteners into work surface 

only; never into materials too hard 

to penetrate.

y

y

Dispare los sujetadores solamente 

en la superficie de trabajo, nunca 

en materiales que sean muy duros 

para penetrarlos.

y

y

Cloutez uniquement dans la 

surface de travail ; jamais dans des 

matériaux trop durs à pénétrer.

y

y

Do not drive fasteners on top of other 

fasteners or with the tool at too steep 

of an angle; the fasteners can ricochet 

and hurt someone

.

y

y

No dispare los sujetadores uno enci-

ma uno del otro o con la herramienta 

en un ángulo muy empinado; los 

sujetadores pueden rebotar y herir a 

alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur 

d’autres projectiles ou avec l’outil à 

un angle trop grand ; les projectiles 

peuvent ricocher et blesser quelqu’un.

y

y

When using tool, care should be 

taken due to possibility of tool recoil 

after a fastener is driven. If work-

piece contact (safety element) is 

unintentionally allowed to re-contact 

work surface following a recoil, an 

unwanted fastener will be driven. 

Therefore, allow tool to recoil 

completely off work surface after 

a fastener is driven to avoid this 

condition. Do not push workpiece 

contact (safety element) on work 

surface until a second fastener is 

desired.

y

y

Cuando se use la herramienta se 

deben tomar precauciones, debido 

a la posibilidad que esta rebote. Si 

al rebotar y  el seguro no inten-

cionalmente volviera a tocar la 

superficie de trabajo, la herramien-

ta pudiera disparar un segundo 

sujetador no deseado. Por lo tanto 

para evitar esta condicion permita 

a la herramienta rebotar fuera de la 

superficie de trabajo. No presione 

el seguro en la superficie de trabajo 

hasta que desee disparar otro 

sujetador.

y

y

Lors de l’utilisation de l’appareil, 

faites attention car le rebond  de 

l’appareil peut déclencher le tir 

d’un projectile si l’élément de 

sécurité “de contact” est réarmé. 

Afin d’éviter cela, laisser l’appareil 

rebondir sans essayer de le main-

tenir en contact avec la surface de 

travail.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. The 

workpiece is likely to split and the 

fastener could fly free or ricochet 

and hit someone.

y

y

No clave sujetadores cerca del 

borde de la superficie de trabajo. 

La pieza de trabajo seguramente 

se partirá y el sujetador podría 

volar solo o rebotar y pegarle a 

alguien.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles près 

du bord de la surface de travail. La 

pièce sur laquelle vous travaillez 

se fendrait probablement et les 

projectiles pourraient être projetés 

ou ricocher et blesser quelqu’un.

y

y

Tool may eject a fastener when 

connected to air supply; therefore, 

① 

remove all fasteners from tool 

② 

before connecting air.

y

y

La herramienta puede expulsar 

un clavo al estar conectada al 

suministro de aire, por lo tanto, 

① 

remueva todos los clavos 

② 

antes de conectar la herramienta al 

suministro de aire.

y

y

L’outil peut éjecter un projec-

tile quand il est raccordé à 

l’alimentation en air, par con-

séquent, 

① 

enlevez tous les 

projectiles 

② 

avant le raccorde-

ment à l’air.

1

2

4

Summary of Contents for FinishPro 30XP

Page 1: ...se of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi FinishPro 30XP 15 ga Finish Nailer NFD89P January 19 2017 ...

Page 2: ...e L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2 TABLE OF CONTENTS TABLA D...

Page 3: ...e de graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flam mable liquids gases or dust Riesgo De Explosión y y Nunca utilice la herramienta en una atmósfera explosiva o en presencia de materiales combustibles como líquidos gases o polvo inflamable Danger D Explosion y y Ne jamais utiliser l outil en atmo...

Page 4: ...mente volviera a tocar la superficie de trabajo la herramien ta pudiera disparar un segundo sujetador no deseado Por lo tanto para evitar esta condicion permita a la herramienta rebotar fuera de la superficie de trabajo No presione el seguro en la superficie de trabajo hasta que desee disparar otro sujetador y y Lors de l utilisation de l appareil faites attention car le rebond de l appareil peut ...

Page 5: ...y inspections for free movement of trigger and workpiece contact safety element Never use the tool if parts are missing or damaged y y Asegúrese de que todos los torni llos y tapas estén asegurados en forma apretada en todo momen to Realize inspecciones diarias asegurandose que el Gatillo y el seguro se mueven libremente Nun ca use la herramienta si hay partes que faltan o que están dañadas y y As...

Page 6: ...emoved from the tool when the coupling joint is discon nected y y La herramienta y la manguera del suministro de aire deben tener un acople de manera que toda la presión sea removida de la her ramienta cuando se desconecta la junta del acople y y L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agencé de telle façon que toute la pression est enlevée de l outil quand le raccor...

Page 7: ...ails can be driven two ways y y Las herramientas con gatillo de Acción por Contacto Acción Dual pueden ser disparadas de dos maneras y y Les outils avec Détente par Contact Double Action peuvent être utili sés de deux façons A The first way Position the workpiece contact safety element against work surface Pull the trigger A La primera es la siguiente Posicione el elemento de contacto de la pieza ...

Page 8: ... de clous à propos des consignes de sécurité sur les modes de déclenchement au Toucher et Séquentiel Dans certaines conditions le mode de déclenchement Séquentiel peut diminuer la possibilité de blessures pour vous ou ceux qui travaillent à proximité To adjust the depth the fastener is driven y y Disconnect air supply Para ajustar la profundidad de clavo y y Desconecte el suministro de aire Pour a...

Page 9: ...visos de Seguridad antes de darle manten imiento a la herramienta AVERTISSEMENT y y Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée Pour toute information prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distribu teur agréé y y Lisez la section intitulée Consignes de Sécurité avant d effectuer l ent...

Page 10: ...ted catalogue of SENCO accessories ask your representative for MK336 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramientas SENCO incluyendo y y Compresores de Aire y y Manguera y y Conectores Rapidos y y Conectores y y Anteojos De Seguridad y y Manometros y y Lubricantes y y Reguladores y y Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilustrado de los Accesori...

Page 11: ... segundo 5 5 Peso 1 73 kg 3 8 lbs Capacidad de clavos por cargador 104 104 Mango del clavo 1 83 mm 072 in Tamaño de la herramienta Altura 244 mm 9 62 in Tamaño de la herramienta Longitud 305 mm 12 in Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 82 5 mm 3 25 in SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max 4 8 8 3 bar 70 120 psi Consommation d air 60 cycles par minute 61 2 liter 2 16 scfm Admis...

Page 12: ......

Reviews: