10
●
Routine lubrication is not neces-
sary. Do not oil.
●
Das Gerät benötigt keine
regelmäßige Schmierung. Nicht
ölen.
●
Regelmatig smeren is niet nodig.
Niet oliën.
English
Deutsch
Nederlands
Maintenance
Wartung
Onderhoud
●
Trennen Sie das Gerät von der
Luftzufuhr und entleeren Sie das
Magazin. Lesen Sie zuerst den
Abschnitt Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät warten.
●
Disconnect the tool from the air
supply and empty magazine.
Read section titled “Safety Warn-
ings” before maintaining tool.
●
Ontkoppel het apparaat van
de luchttoevoer en leeg het
magazijn. Lees de “Veiligheids-
voorschriften” voordat u met het
onderhoud begint.
●
Alle bouten moeten stevig beves-
tigd zijn en blijven. Losse bouten
veroorzaken onveilig werken en
beschadiging van onderdelen.
●
Alle Schrauben und Muttern müs-
sen fest angezogen sein. Lose
Schrauben und Muttern stallen
ein Sicherheitsrisiko dar und
bewirken Teilebruch.
●
All screws should be kept tight.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
●
Prüfen Sie täglich an dem von
der Druckluft getrennten Gerät,
ob sich der Auslöser und die
Auslösesicherung frei bewegen
lassen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn der Auslöser oder
die Auslösesicherung schw-
ergängig ist.
●
With tool disconnected, make
daily inspection to assure free
movement of safety yoke and
trigger. Do not use tool if safety
yoke or trigger sticks or binds.
●
Controleer dagelijks of de trekker
en de veiligheid vrij bewegen ter-
wijl het gereedschap ontkoppeld
is. Gebruik het apparaat nooit
als de trekker of de veiligheid
vastzitten of klemmen.
●
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use non-flam-
mable cleaning solutions only if
necessary-DO NOT SOAK.
Caution:
Such solutions may
damage O-rings and other tool
parts.
●
Reinigen Sie das Gerät täglich
und untersuchen Sie es auf
Verschleiß. Sollte eine Reinigung
des Gerätes notwendig sein
benutzen Sie nur nicht brennbare
Reinigungsmittel, das Gerät
aber niemals in Lösungsmittel
tauchen!
Achtung:
Reinigungsmittel kön-
nen die O-Ringe und andere Teile
●
Maak het apparaat schoon en
inspekteer op slijtage. Ge-
bruik slechts niet-brandbare
schoonmaakmiddelen. Dompel
het apparaat nooit onder.
Dergelijke vloeistoffen kunnen de
O-ringen en andere onderdelen
beschadigen.
●
Squirt Senco pneumatic oil (5 to
10 drops) into the air inlet twice
daily (depending on frequency of
tool use). Other oils may damage
O-rings and other tool parts.
FinishPro®32/35
SFN30
FinishPro®41XP
R
●
Wenn keine Wartungseinheit
vorhanden ist, spritzen Sie
SENCO Pneumatic–Öl in die
Luftzuführung des Gerätes;
bei normaler Beanspruchung
genügen zweimal täglich 5 bis
10 Tropfen.
●
Spuit twee keer per dag 5 à 10
druppels SENCO pneumatische
olie in de luchttoevoer (dit
hangt af van de frequentie van
gebruik).
English
Deutsch
Nederlands
Tool Use
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
●
The deflector can be rotated
to change the direction of the
exhaust air.
●
Durch Drehen der Luftaustritt-
kappe kann die Austrittsöffnung
der Luft verändert werden.
●
De deflector kan gedraaid
worden om de richting van de
uitlaatlucht te veranderen.
Summary of Contents for FinishPro 32
Page 1: ......