background image

10

● 

Routine lubrication is not neces-

sary. Do not oil.

● 

Das Gerät benötigt keine 

regelmäßige Schmierung. Nicht 
ölen.

● 

Regelmatig smeren is niet nodig. 

Niet oliën.

English

Deutsch

Nederlands

Maintenance

Wartung

Onderhoud

● 

Trennen Sie das Gerät von der 

Luftzufuhr und entleeren Sie das 
Magazin. Lesen Sie zuerst den 
Abschnitt Sicherheitshinweise, 
bevor Sie das Gerät warten. 

● 

Disconnect the tool from the air 

supply and empty magazine. 
Read section titled “Safety Warn-
ings” before maintaining tool.

● 

Ontkoppel het apparaat van 

de luchttoevoer en leeg het 
magazijn. Lees de “Veiligheids-
voorschriften” voordat u met het 
onderhoud begint.

● 

Alle bouten moeten stevig beves-

tigd zijn en blijven. Losse bouten 
veroorzaken onveilig werken en 
beschadiging van onderdelen.

● 

Alle Schrauben und Muttern müs-

sen fest angezogen sein. Lose 
Schrauben und Muttern stallen 
ein Sicherheitsrisiko dar und 
bewirken Teilebruch.

● 

All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 
operation and parts breakage.

● 

Prüfen Sie täglich an dem von 

der Druckluft getrennten Gerät, 
ob sich der Auslöser und die 
Auslösesicherung frei bewegen 
lassen. Benutzen Sie das Gerät 
nicht, wenn der Auslöser oder 
die Auslösesicherung schw-
ergängig ist.

● 

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 
movement of safety yoke and 
trigger. Do not use tool if safety 
yoke or trigger sticks or binds.

● 

Controleer dagelijks of de trekker 

en de veiligheid vrij bewegen ter-
wijl het gereedschap ontkoppeld 
is. Gebruik het apparaat nooit 
als de trekker of de veiligheid 
vastzitten of klemmen.

● 

Wipe tool clean daily and 

inspect for wear. Use non-flam-
mable cleaning solutions only if 
necessary-DO NOT SOAK. 

Caution:

 Such solutions may 

damage O-rings and other tool 
parts.

● 

Reinigen Sie das Gerät täglich 

und untersuchen Sie es auf 
Verschleiß. Sollte eine Reinigung 
des Gerätes notwendig sein 
benutzen Sie nur nicht brennbare 
Reinigungsmittel, das Gerät 
aber niemals in Lösungsmittel 
tauchen! 

 

Achtung:

 Reinigungsmittel kön-

nen die O-Ringe und andere Teile 

● 

Maak het apparaat schoon en 

inspekteer op slijtage. Ge-
bruik slechts niet-brandbare 
schoonmaakmiddelen. Dompel 
het apparaat nooit onder.  
Dergelijke vloeistoffen kunnen de 
O-ringen en andere onderdelen 
beschadigen.

 

Squirt Senco pneumatic oil (5 to 

10 drops)  into the air inlet twice 
daily (depending on frequency of 
tool use). Other oils may damage 
O-rings and other tool parts.

FinishPro®32/35

SFN30 

FinishPro®41XP

R

● 

Wenn keine Wartungseinheit 

vorhanden ist, spritzen Sie 
SENCO Pneumatic–Öl in die 
Luftzuführung des Gerätes; 
bei normaler Beanspruchung 
genügen zweimal täglich 5 bis 
10 Tropfen.

● 

Spuit twee keer per dag 5 à 10 

druppels SENCO pneumatische 
olie in de luchttoevoer (dit 
hangt af van de frequentie van 
gebruik).

English

Deutsch

Nederlands

Tool Use

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing

● 

The deflector  can be rotated 

to change the direction of the 
exhaust air. 

● 

Durch Drehen der Luftaustritt-

kappe kann die Austrittsöffnung 
der Luft verändert werden. 

● 

De deflector kan gedraaid 

worden om de richting van de 
uitlaatlucht te veranderen. 

Summary of Contents for FinishPro 32

Page 1: ......

Page 2: ...a käyttää tätä konetta on lukenut ja ymmärtänyt nämä käyttöohjeet Säilytä tämä ohjekirja tulevaa käyt töä varten EMPLOYER S RESPONSIBILITIES Det er arbeidsgivers ansvar å forsikre seg om at denne veiledning blir lest og forstått av ale som har i oppdrag å arbeide med dette verktoy Behold defor denne bruksanvisning for framtidig bruk EMPLOYER S RESPONSIBILITIES Det är arbetsgivarenssky dighet att s...

Page 3: ...4 Tekniske data 17 Tilleggsutstyr 19 Erklæring om Samsvar23 INNEHÅLLSFÖRTECK NING Användning 5 Underhåll 11 Felsökning 14 Tekniska data 17 Tillbehör 19 Försäkran om Överens stämmelse 23 SISÄLLYSLUETTELO Käyttöohjeet 5 Huolto 11 Vian etsintä 14 Tekniset tiedot 16 Lisätarvikkeet 19 Yhdenmukaisu usvakuu tus 23 Francais Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Espanol TABLA DE MATERIAS Uso de la Herramie...

Page 4: ...raat voorzien van Bot tom Fire kan op twee manieren bediend worden a Plaats de veiligheidsvoeler op het werkoppervlak en haal de trekker over b Haal de trekker over en druk de veiligheidsvoeler tegen het werkoppervlak Elke keer dat de veiligheidsvoeler het werkop pervlak raakt wordt er een spijker of kram afgeschoten Deze manier wordt aangeraden als snel achter elkaar geschoten dient te worden Ger...

Page 5: ...tøy med Kontakt Avfyring kan avfyres på to måter a Sett sikringen mot arbeids flaten og trekk av b Trykk inn avtrekkeren Verktøyet avfyres hver gang sikringen presses mot arbeids flaten Denne metode gir raskest arbeidsopperasjon Pohjalaukaisuliipasimella var ustettuja koneita voidaan käyttää kahdella eri tavalla a Aseta varmistin työkohdetta vasten ja paina liipasimesta Liipasinlaukaisu b Paina liip...

Page 6: ...åder Pres sikrin gen mod arbejdsoverfladen og aktivér aftrækkeren enkeltsku dsaftræk Pistolen skal presses mod ma terialet indtil man har sluppet aftrækkeren Eller aktivér aftrækkeren og pres sikringen mod arbejdsover fladen for iskydning Hver gang sikringen presses mod arbejdsoverfladen foretages en iskydning Denne stødsømn ingsmetode fortrækkes når hurtig anbringelse af befæsti gelsen ønskes Gli at...

Page 7: ...side of guide body to adjust the safety yoke to achieve desired depth Adjustments are in half turn increments Warning Do not extend the safety yoke 1 4 beyond the shortest setting This could disengage the safety yoke and render the tool inoperable Bij verstellen van de inslagdiepte van de spijker ontkoppeld u eerst de luchttoevoer Door verdraaien van het stelwiel aan zijkant newsstuk veestelt u de...

Page 8: ...ituée sur le cote du front pour ajuster la position du palpeur de sécurité Paliers de réglages par 1 2 tour Ne pas dépasser 1 4 6 35mm de sortie du palpeur par rapport a la position la plus courte Cela pourrait le désengager et rendre l appareil inutilisable For å justere hvor dypt en stift skytes inn må lufttilførselen først kobles fra Bruk tommel og pekefinger til å vri på hjulet på siden av munn...

Page 9: ...g Inställ aldrig drivaren så att den sticker fram längre än 1 4 6 4 mm jämfört med den minsta inslagsinställningen Större framsättning kan låsa utlösningsmekanismen och göra att pistolen inte fungerar Para ajustar la profundidad del clavo o de la grapa primero se debe desconectar el aire Usando el dedo pulgar o índice rote la ruedita de ajuste local izada a un lado de la placa de la nariz para aju...

Page 10: ...bewegen ter wijl het gereedschap ontkoppeld is Gebruik het apparaat nooit als de trekker of de veiligheid vastzitten of klemmen Wipe tool clean daily and inspect for wear Use non flam mable cleaning solutions only if necessary DO NOT SOAK Caution Such solutions may damage O rings and other tool parts Reinigen Sie das Gerät täglich und untersuchen Sie es auf Verschleiß Sollte eine Reinigung des Gerä...

Page 11: ...bart rensemiddel Nedsenk ikke verktøyet i væske Advarsel Rensemiddel kan ødelegge o ringene og andre deler Puhdista ja tarkista kone päivlttäin Varoitus Älä käytä tulenarkoja aineita koneen puh distamiseen Älä liuota konetta puhdistusaineessa koska se saattaa vahingoittaa tiivisteitä ja muita koneen osia Svenska Underhåll Koppla av luftledningen och töm magasinet Läs Säkerhets Föreskrifterna Alla ...

Page 12: ...ovimento di sicura e grilletto Non adoperate l attrezzo se la sicura o il grilletto sono incollati o legati Use soluciones de limpieza inflamablés solamente si es necesario NO LA REMOJE Precaución Tales soluciones pueden dañar los empaques y otras partes de la herramienta Aftør værktøjet dagligt og check for slid Brug uantændelige rengøringsmidler men kun hvis nødvendigt GENNEMBLØD IKKE Forsigtigt ...

Page 13: ...PLOSSING Reinig het apparaat of smeer het magazijn of installeer on derdelen uit reparatieset D SYMPTOOM Andere problemen OPLOSSING Neem kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air supply tighten screws or install Parts Kit A SYMPTOM Air leak near bottom of tool Poor return SOLUTION Clean tool tighten screws or install Parts Ki...

Page 14: ...tre C SYMPTÔME Enrayage de l outil alimentation inadéquat SOLUTION Nettoyez l outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre D SYMPTÔME Autres problèmes SOLUTION Prenez contact avec SENCO SYMPTOM Luftlekkasje ved toppen av verk tøyet Upresis funksjon LØSNING Stram til skruene eller installer deler A Dele sett A Sjekk lufttilførsel eller installer deler A Dele sett A SYMPTOM...

Page 15: ...er reservedelssæt B SYMPTOM Knækket eller slidt slagstift Svag slagkraft LØSNING Bekræft at lufttilførsel er tilstræk keligt eller installer reserve delssæt C SYMPTOM Dårlig fremføring Klemmer LØSNING Gør værktøjet rent eller smør magasinet eller installer reserve delssæt D SYMPTOM Andre problemer LØSNING Kontakt SENCO SINTOMO Perdita d aria nella parte superiore dell attrezzo L attrezzo funziona ...

Page 16: ...44 mm 305 mm 82 5 mm SFN30 FinishPro 32 4 8 8 3 bar 61 2 liter 1 4 in NPT 3 1 9 kg 110 276 mm 307 mm 76 mm FinishPro 35 Suomi TEKNISKE DATA 4 8 8 3 bar 61 2 liter 1 4 in NPT 5 1 6 kg 104 244 mm 305 mm 82 5 mm Francais SPECIFICATIONS TECHNIQUES SFN30 4 8 8 3 bar 61 2 liter 1 4 in NPT 3 1 9 kg 110 276 mm 307 mm 76 mm FinishPro 32 FinishPro 35 4 8 8 3 bar 109 6 liter 1 4 in NPT 5 2 1 kg 104 286 mm 33...

Page 17: ...1 4 in NPT 3 1 9 kg 110 276 mm 307 mm 76 mm FinishPro 41XP FinishPro 35 Italian SPECIFICHE TECHNICHE Minimum til maksimum arbejdstryk Luftforbrug 60 perioder per minut Luftdyse Maksimalhastighed perioder per sek Vægt Stift kapacitet Værktøjsstørrelse Højde Værktøjsstørrelse Længde Værktøjsstørrelse Bredde hoveddel 4 8 8 3 bar 128 liter 1 4 in NPT 5 2 1 kg 104 311 mm 330 mm 86 mm 4 8 8 3 bar 109 6 ...

Page 18: ...Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espanol Specifikationer Specifiche Especificaciones Code DA13 DA15 DA17 DA19 DA21 DA23 DA25 inches 1 1 1 4 1 1 2 1 3 4 2 2 1 4 2 1 2 A mm 25 32 38 44 50 57 65 mm 32 32 38 38 50 50 65 65 A in 11 4 11 4 11 2 11 2 2 2 21 2 21 2 Code A401259 M001002 A401509 M001003 A402009 M001005 A402509 M001007 062 in 1 57 mm A FinishPro 32 ...

Page 19: ...utti gli accessori SENCO rich iedete al vostro rappresentante SENCO il numero MK336 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO incluyendo Compresores de Aire Manguera Conectores Rapidos Conectores Anteojos De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte a...

Page 20: ...present the influence to the hand arm system when using the tool Deutsch Angaben zur Geräuschentwicklung Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792 Teil 13 2000 SFN40 FinishPro 32 FinishPro 35 SFN30 LpA 1s d 89 dB 84 dB 84 dB 79 dB LwA 1s d 94 dB 97 dB 97 dB 92 dB Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die Geräuschentwicklung am Verwendungsort wieder Durch entspre chend...

Page 21: ...wegian Svenska Ljud Data Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt EN 792 13 2000 SFN40 FinishPro 32 FinishPro 35 SFN30 LpA 1s d 89 dB 84 dB 84 dB 79 dB LwA 1s d 94 dB 97 dB 97 dB 92 dB Dessa nivåer är karakteristiska för verktyget men representera inte det ljud som uppstår vid det ställe där verktyget används Arbetsplat sens utformning kan reducera ljudnivåerna till exempel g...

Page 22: ...hwindigkeit Gewicht Magazinvolumen Gerätegröße Höhe Gerätegröße Länge Gerätegröße Gehäusebreite Deutsch TECHNISCHE DATEN FinishPro 25XP FinishPro 2N1 LS SLP20 FinishPro 10 FinishPro 15 FinishPro 18 Minimi ja maksimi käyttöpaine Ilman kulutus 60 laukausta min Ilman sisäänottoaukko Maksiminopeus iskua sekunnissa Paino Makasiinin maksiminaulamäärä Koneen korkeus Koneen pituus Koneen leveys Suomi TEKN...

Page 23: ...tygets längd Verktygets bredd Svenska VERKTYGS DATA FinishPro 25XP FinishPro 2N1 LS SLP20 FinishPro 10 FinishPro 15 FinishPro 18 4 8 8 3 bar 52 7 liter 1 4 in NPT 5 1 2 kg 110 251 mm 249 mm 56 mm 5 5 7 5 bar 23 1 liter 1 4 in NPT 5 1 2 kg 100 197 mm 211 mm 50 mm 4 8 8 3 bar 52 7 liter 1 4 in NPT 5 1 kg 110 210 mm 241 mm 50 mm 4 8 6 5 bar 21 6 liter 1 4 in NPT 3 1 1 kg 100 168 mm 229 mm 44 mm 4 8 6...

Page 24: ...CTS 8485 Broadwell Rd Cincinnati Ohio 45244 U S A déclarons sous notre seule responsabilité s applique cette déclaration est en conformité avec les standards ou les réglements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir SENCO PRODUCTS INC 8485 Broadwell Road Cincinnati OH 45244 U S A erklären in alleiniger Verantwortung daß das Produkt auf das sich diese ...

Reviews: