background image

5

English

Español

Français

Tool Use

Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

ä=

 To adjust the direction of the 

exhaust air, turn the exhaust 

deflector  to  the  desired  location.

ä=

Pour changer la direction 

de l’échappement d’air, faire 

pivoter  le  déflecteur  jusqu’á  la  

position souhaitée.

ä=

Para  ajustar  la  dirección  del  

escape de aire, de le vueltas al 

deflector  de  aire  al  localización  

preferido.

ä=

Keep the tool pointed away from 

yourself and others and connect 
air to tool.

ä=

 Mantenga la herramienta apun-

tada  en  la  dirección  opuesta  de  

usted y de otros y conecte el 
aire a la manguera.

ä=

Maintenez l’outil pointé à l’écart 

d’autres  personnes  et  vous-­même  

et raccordez l’air à l’outil.

=

Maintenance

Maintenimiento

Entretien

ä

 All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 
operation and parts breakage.

ä

 Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los 
tornillos sueltos pueden producir 

una  operación  no  segura  y  

quebraduras de partes.

ä=

Toutes  les  vis  doivent  être  

maintenues serrées à fond. 
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du 
fonctionnement et la rupture de 
pièces.

ä=

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 
movement of workpiece contact 
(safety element) and trigger. Do 
not use tool if workpiece contact 
or trigger sticks or binds.

ä

 Con la herramienta desconecta-

da, haga inspecciones diarias 
para asegurar el movimiento 
libre del seguro y del gatillo. No 
use la herramienta si el seguro o 
el gatillo se atoran.

ä=

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez 
une inspection journalière pour 
assurer le libre mouvement 
du palpeur de sécurité  et de 
la détente. N’utilisez pas l’outil 
si le palpeur de sécurité ou la 
détente colle ou se coince.

Français

Español

English

ä=

Read and understand “SAFETY 

INSTRUCTIONS” manual 
shipped with this tool before 
using tool.

ä=

Antes de usar la herramienta lea 

y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.

ä=

Lisez et assimilez le manuel 

“INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ” livré avec cet outil avant 
de l’utiliser. 

ä=

Routine lubrication is not neces-

sary. Do not oil.

ä=

La  lubricación  de  rutina  no  es  

necesaria. No aceite.

ä=

La  lubrification  de  routine  n’est  

pas nécessaire. N’huilez pas.

R

Summary of Contents for FinishPro XtremePro 25 XP

Page 1: ...e 1 800 543 4596 or e mail toolprof senco com www senco com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel FinishPro 25XP Senco Products Inc 8485 Broadwell Road Cincinnati Ohio 45244 ...

Page 2: ...er Keep this manual avail able for use by all people assigned to the use of this tool For personal safety and proper operation of this tool read and understand all of these instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mante...

Page 3: ...increase or decrease the power output without adjusting the air compressor Disconnect tool from air supply before adjusting ä La herramienta está equipada con un sistema de ajuste de po tencia montado sobre ella Este sistema le permite aumentar o disminuir la pontencia sin ajustar el compresor de aire Antes de ajustar la potencia disconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire ä L out...

Page 4: ...e 2 Con las llaves proporcionada con la herramientas inserte la llave en el hueco y muevelo a su deseado marco Para delante Turbo Para detras normal 1 Déconnectez l alimentation en air de l outil Si vous n enlevez pas l alimentation en air de l outil vous ne pourrez pas en ajuster la puissance 2 Utilisant les clefs fournis avec l outil introduisez la dans le trou et reglez a la position desireé en...

Page 5: ...rrées à fond Les vis desserrées entraî nent un manque de sûreté du fonctionnement et la rupture de pièces ä With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact or trigger sticks or binds ä Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del...

Page 6: ...lers ä Fittings ä Safety Glasses ä Pressure Gauges ä Lubricants ä Regulators ä Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories ask your representative for MK336 SENCO ofrece una línea comple ta de Accesorios para sus herra mientas SENCO incluyendo ä Compresores de Aire ä Manguera ä Conectores Rapidos ä Conectores ä Anteojos De Seguridad ä Manometros ä Lubrican...

Page 7: ...orno Apriete los tornillos Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B Parts Kit YK0282 SÍNTOMA SOLUCIÓN Otros problemas Póngase en contacto con SENCO English Español Français Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las rep...

Page 8: ...251 mm 249 mm 56 mm Español ESPECIFICACIONES TECNICAS Presión de operación mínima y máxima Consumo de aire 60 ciclos por minuto Entrada de aire Velocidad máxima ciclos por segundo Peso Capacidad de grapas por cargador Tamaño de la herramienta Altura Tamaño de la herramienta Longitud Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 70 120 psi 1 92 scfm 1 4 in NPT 5 2 7 lbs 110 9 7 8 in 913 16 in 2 2 in França...

Page 9: ...s not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation maintenance or repairs ...

Reviews: