15
TOOl uSE
bEdIENuNgsANlEItuNg
gEbRuIksAANwIjzINg
työkAluN käyttö
bRuksANvIsNINg
ANväNdNINg Av vERktygEt
bRug AF væRktøjEt
utIlIsAtIoN dE l’outIl
uso dE lA hERRAMIENtA
uso dEll’utENsIlE
y
y
Pull feeder shoe back.
y
y
Nagelschieber zurückziehen.
y
y
Trek de aanvoerschuif terug.
y
y
Vedä syöttäjä naulakamman
taakse.
y
y
Trekk matingsmekanismen tilbake.
y
y
Drag matningsmekanismen bakåt.
y
y
Træk skyderen tilbage.
y
y
Tirez le poussoir en arrière.
y
y
Tire la zapata del alimentador.
y
y
Tirate indietro la slitta del carica-
tore.
y
y
With a Contact Actuation (Dual
Action) trigger, fasteners can be
driven two ways:
y
y
Bei einem Auslöser mit Kontak-
tauslösung (Dual Action) können
Befestigungselemente auf zweierlei
Weise eingetrieben werden:
y
y
In het geval van een trekker met
activering bij contact (tweevoudige
actie), kunnen de spijkers op twee
manieren worden aangebracht:
y
y
Jos naulaimessa on kosketuskäyt-
töinen (kaksitoiminen) liipaisin,
kiinnittimet voidaan ampua kahdella
tavalla:
y
y
Med kontaktutløser (dobbelaksjon)
kan festemidlene drives inn på to
måter:
y
y
Med avtryckaren inställd på
stötspikning (dual action) kan spi-
karna drivas in på två sätt:
y
y
Med en kontaktudløsning (dob-
beltvirkende) kan fastgørerne
nedrammes på to måder:
y
y
À l’aide d’une détente à activation
par contact (double action), les
attaches peuvent être éjectées de
deux façons:
y
y
Gracias al disparador de activación
por contacto (acción dual), los
clavos pueden hincarse de dos
maneras:
y
y
Con un’Attuazione a contatto (azi-
one duale) i chiodi possono essere
inseriti in due modi:
A
The first way:
①
Press the workpiece contact
(safety element) against the
work surface.
②
Pull the trigger and the fas
-
tener is driven.
A
Der erste Weg:
①
Positionieren Sie den Werk
-
stückkontakt (Sicherheitsele-
ment) gegen das Werkstück.
②
Betätigen Sie dann den Aus-
löser.
A
De eerste manier:
①
Plaats het contactpunt van het
gereedschap (veiligheidsele-
ment) op het werkoppervlak.
②
Duw de trekker in.
A
Ensimmäinen tapa:
①
Aseta työkappaleen kos-
ketusosa (turvaelementti)
työpintaa vasten.
②
Vedä liipaisimesta.
A
Den første måte:
①
Plasser arbeidsstykkekontak
-
ten (sikkerhetsmekanisme)
mot arbeidsoverflaten.
②
Trykk på utløseren.
A
Det första sättet:
①
Placera verktygets kontaktyta
(säkerhetselement) mot arbet-
sytan.
②
Tryck in avtryckaren.
A
Den første måde:
①
Placer emnekontakt (sik
-
kerhedsanordning) mod
arbejdsfladen.
②
Tryk derefter på aftrækkeren.
A
Première façon:
①
Placez l’élément de contact
contre la pièce.
②
Appuyez sur la détente pour
éjecter un clou.
A
La primera forma:
①
Ubique el elemento de con-
tacto de la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo.
②
Oprima el gatillo para hincar
un clavo.
A
Il primo modo:
①
Con la sicura contro la super-
fice di lavoro.
②
Rilasciare il grilletto.
1
2
A