background image

TOOl uSE

bEdIENuNgsANlEItuNg

gEbRuIksAANwIjzINg

työkAluN käyttö

bRuksANvIsNINg

ANväNdNINg Av vERktygEt

bRug AF væRktøjEt

utIlIsAtIoN dE l’outIl

uso dE lA hERRAMIENtA

uso dEll’utENsIlE

B

  The second way:

  Pull trigger.

  Depress workpiece contact 

element against work surface 

and drive a fastener. Each 

time you push the workpiece 

contact (safety element) against 

the work surface, a fastener is 

driven.

y

y

This mode of operation is preferred 

when you desire high production, 

rapid fastener placement.

B

  Die zweite Möglichkeit:

  Betätigen Sie den Auslöser.

  Drücken den Werkstückkontakt 

(Sicherheitselement) gegen 

die Arbeitsfläche. Jedes Mal, 

wenn Sie den Werkstückkontakt 

(Sicherheitselement) gegen die 

Arbeitsfläche drücken, wird ein 

Befestigungselement einget-

rieben.

y

y

Dieser Betriebsmodus wird bevorzugt, 

wenn Sie bei hoher Produktion eine 

schnelle Platzierung der Befestigung

-

selemente wünschen.

B

  De tweede manier:

  Duw de trekker in.

  Druk dan het contactpunt van 

het gereedschap (veiligheidsele-

ment) op het werkoppervlak. 

Telkens als u het contact-

punt van het gereedschap 

(veiligheidselement) aandrukt 

tegen het werkoppervlak, wordt 

een spijker aangebracht.

y

y

Deze manier van werken verdient de 

voorkeur wanneer u sneller spijkers 

wilt aanbrengen.

B

  Toinen tapa:

  Vedä liipaisimesta.

  Paina työkappaleen kosketu

-

sosa (turvaelementti) työpintaa 

vasten. Kiinnitin ammutaan aina, 

kun työkappaleen kosketu-

sosa (turvaelementti) painetaan 

työpintaa vasten.

y

y

Tämä käyttömenetelmä sopii parhait-

en silloin, kun on ammuttava useita 

kiinnittimiä nopeaan tahtiin.

B

  Den andre måten:

  Trykk på utløseren.

  Skyv arbeidsstykkekontakten 

(sikkerhetsmekanisme) mot 

arbeidsoverflaten. Hver gang du 

skyver arbeidsstykkekontakten 

(sikkerhetsmekanisme) mot 

arbeidsoverflaten drives det inn 

et festemiddel.

y

y

Denne driftsmodusen foretrekkes når 

du ønsker høy produksjon og hurtig 

plassering av festemidlene.

B

  Det andra sättet:

  Tryck in avtryckaren.

  Tryck sedan verktygets 

kontaktyta (säkerhetselement) 

mot arbetsytan. Varje gång du 

trycker verktygets kontaktyta 

(säkerhetselement) mot arbetsy-

tan drivs en spik in.

y

y

Den här inställningen är att föredra 

när du önskar hög produktivitet med 

snabb indrivning av spikar.

B

  Den anden måde:

  Tryk på aftrækkeren.

  Tryk derefter emnekontakten 

(sikkerhedsanordning) mod 

arbejdsfladen. Hver gang du 

skubber emnekontakten (sikker-

hedsanordning) mod arbejds-

fladen, nedrammes en fastgører.

y

y

Denne funktionsmåde foretrækkes, 

når du vil øge produktionshastigheden 

via en hurtig fastgørerplacering.

B

  Deuxième façon:

  Appuyez sur la détente.

  Placez l’élément de contact 

avec la pièce contre la surface 

de travail et éjectez un clou. 

Chaque fois que vous appliquez 

l’élément de contact (dispositif 

de sécurité) avec la pièce contre 

la surface de travail, une attache 

est éjectée.

y

y

Ce mode d’utilisation est idéal lorsque 

vous voulez éjecter des attaches 

rapidement et à répétition.

B

  La segunda forma:

  Oprima el gatillo.

  Ubique el elemento de contacto 

de la pieza de trabajo contra la 

superficie de trabajo e hinque 

un clavo.Cada vez que presione 

el elemento de contacto de la 

pieza de trabajo (elemento de 

seguridad) contra la superficie 

de trabajo se dispara un clavo.

y

y

Este es el método de operación 

preferido cuando se busca una gran 

producción e hincar clavos rápida-

mente.

B

  Il secondo modo:

  Oppure, rilasciare il grilletto.

  Spingere la sicura contro la su-

perficie di lavoro. Si inserisce un 

chiodo ogni volta che si spinge 

la sicura contro la superficie di 

lavoro.

y

y

Questo approccio è preferito quando 

si desidera inserire i chiodi veloce-

mente.

y

y

With a Sequential Actuation (Re-

strictive) trigger, fasteners can only 

be driven one way.

  Press the workpiece contact 

(safety element) against the 

work surface.

  Pull the trigger and the fas

-

tener is driven.

y

y

This mode of operation is helpful 

when you require precise fastener 

placement.

y

y

Bei einem Auslöser mit Folgeaus-

lösung (beschränkt) können die 

Befestigungselemente nur in einer 

Richtung eingetrieben werden.

 

Positionieren Sie den Werk

-

stückkontakt (Sicherheitsele-

ment) gegen die Arbeitsfläche 

und

 

betätigen Sie dann den Aus-

löser.

y

y

Dieser Betriebsmodus ist hilfreich, 

wenn Sie eine präzise Platzier

-

ung der Befestigungselemente 

erfordern.

y

y

Bij een trekker die elke keer af-

zonderlijk moet worden geactiveerd 

(beperkt), kunnen spijkers maar op 

één manier worden aangebracht.

 

Plaats het contactpunt van het 

gereedschap (veiligheidsele-

ment) op het werkoppervlak 

en 

 D

uw de trekker in.

y

y

Deze manier van werken is zinvol 

wanneer het aanbrengen van spijk-

ers nauwgezet dient te gebeuren.

y

y

Jos naulaimessa on (rajoitettu) 

kertalaukaisuliipaisin, kiinnittimet 

voidaan ampua vain yhdellä tavalla.

 

Aseta työkappaleen kos-

ketusosa (turvaelementti) 

työpintaa vasten ja 

 V

edä liipaisimesta.

y

y

Tämä käyttömenetelmä on hyödyl-

linen, kun kiinnittimet on ammut-

tava tarkasti.

y

y

Med sekvensutløser (restriktiv), kan 

festemidlene bare drives en vei.

 

Plasser arbeidsstykkekontak

-

ten (sikkerhetsmekanisme) 

mot arbeidsoverflaten, 

 T

rykk på utløseren.

y

y

Denne driftsmodusen er hjelpsom 

det er behov for plassering av fes-

temidlene med høy presisjon.

y

y

I enkelskottsläget (restrictive) kan 

spikarna endast drivas in på ett 

sätt.

 

Placera verktygets kontaktyta 

(säkerhetselement) mot arbet-

sytan och 

 T

ryck in avtryckaren.

y

y

Den här inställningen är att föredra 

när spikarna behöver drivas in med 

precision.

y

y

Med en sekventiel udløsning 

(restriktiv) kan fastgørere kun 

nedrammes på en måde.

 

Placer emnekontakten 

(sikkerhedsanordning) mod 

arbejdsfladen. 

 

Tryk derefter på aftrækkeren.

y

y

Denne funktionsmåde foretrækkes, 

når du vil skærpe fastgørerplacerin-

gens nøjagtighed.

y

y

À l’aide d’une détente séquenti-

elle (restrictive), les attaches ne 

peuvent être éjectées que d’une 

seule façon.

 

Placez l’élément de contact 

(dispositif de sécurité) avec 

la pièce contre la surface de 

travail et 

 A

ppuyez sur la détente.

y

y

Ce mode d’utilisation est pratique 

lorsque vous voulez éjecter des 

attaches avec précision.

y

y

En el modo de activación secuen-

cial (restrictivo), los clavos pueden 

hincarse de una sola manera:

 

Posicione el elemento de 

contacto de la pieza de tra-

bajo (elemento de seguridad) 

contra la superficie de trabajo 

 O

prima el gatillo.

y

y

Este método de operación es útil 

cuando desea hincar clavos con 

precisión.

y

y

Con un’Attuazione sequenziale 

(limitata), I chiodi possono essere 

inseriti solo in un modo.

 

Posizionare la sicura contro la 

superficie di lavoro, e poi 

 R

ilasciare il grilletto.

y

y

Questo approccio è utile quando si 

esidera precisione.

16

1

2

2

1

B

Summary of Contents for FramePro701XP

Page 1: ... Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Alkuperäisten Ohjeiden Käännös Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning Oversættelse af de Originale Instruktioner Mode d Emploi Traduction des Instructions Originales Instrucciones de Empleo La Traducción de las Instrucciones Originales Instruziono per l Uso Traduzione del...

Page 2: ...Bruksanvisning 14 Vedlikehold 22 Feilsøking 24 Tekniset Data 26 Spesifikasjoner for festemidler 28 Tilleggsutstyr 29 Støyinformasjon 30 Erklæring Om Samsvar 31 Begrenset Garanti 32 Arbetsgivaransvar 3 Allman Bekskrivining 3 Säkerhets Föreskrifter 4 Användning av Verktyget 14 Underhåll 22 Felsökning 24 Verktygs Data 27 Specifikationer 28 Tillbehör 29 Ljud Data 30 Försäkran Om Överensstämmelse 31 Be...

Page 3: ...al Descrizione Generale Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purpose of driving the fastener into defined materials Handsetzgerät bestehend aus einer pneumatischen Antriebseinheit der Führungskörper und Magazin in dem Energie in eine lineare Bewegung in eine La...

Page 4: ...n Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat dient een veiligheidsbril gedra gen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgev ing een gelijkwaardige oogbes cherming dragen y y Välttääksesi silmävauriot käytä aina hyväksyttyjä turvalaseja joissa on pysyvät kovamuovlset sivusuojukset Huolehdi siitä että työskentelyalueella jokainen käyt tää tur...

Page 5: ...n sens lorsque vous utilisez un outillage électrique N utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues alcool ou médicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un outillage électrique peut être la cause de graves blessures corporelles y y Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que està haciendo y aplique el sentido c...

Page 6: ...oder jemand anderen gleichgül tig ob es Befestiger enthält oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Gerät als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spijkers geladen is Houdt het apparaat van Uzelf en anderen afgewend ongeacht of het geladen is of niet Gebruik het apparaat nooit als speelgoed respecteer het als een werktuig y y Oleta aina että koneessa ...

Page 7: ...epassing Het juiste gereedsc hap levert beter en veiliger werk tegen de snelheid waarvoor het is gemaakt y y Älä pakota työkalua Anna työkalun suorittaa työ Käytä sovelluk seen sopivaa työkalua Sopiva työkalu suorittaa työn paremmin ja turvallisemmin sille suunnitellulla nopeudella y y Ikke tving verktøyet La verktøyet gjøre arbeidet Bruk et verktøy som passer til jobben Rett verktøy vil gjøre en ...

Page 8: ...areil faites attention au rechargement Si le palpeur de sécurité par pres sion entre en contact par mégarde avec la surface de travail suite à un rechargement une agrafe sera tirée Pour éviter cela rechargez l appareil loin de la surface Ne réappuyer le palpeur de sécurité sur la surface qu au moment de tirer une seconde agrafe y y Cuando este usando la herra mienta deberá tomarse en cuenta La pos...

Page 9: ...jker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spi jkers uit het werktuig verwijderen vóórdat de perslucht aangeslo ten wordt y y Kun kone kytketään paineilmaan se voi laukaista naulan Poista kaikki naulat ennen kuin kytket paineilman päälle y y Verktøyet kan komme til å skyte ut en stift når det blir koblet til luft tilførsel Ta derfor alle stifter ut av verktøyet før trykkluften bl...

Page 10: ... sempre serrati saldamente Fate ispezioni quo tidiane per verificare la liberta di movimento di grilletto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only parts fasteners and ac cessories recommended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO y y Verwenden Sie nur Ersatzteile Befestiger und Zubehörteile die von SENCO empfohlen und...

Page 11: ...teller so konstruiert und hergestellt sein daß das Gerät während der vorgesehenen An wendung sicher gehalten wird y y Een standaard voor het monteren van een apparaat moet zodanig ontworpen en geproduceerd zijn door de fabrikant van deze standaard dat het apparaat veilig bevestigd kan worden voor de gewenste toepassing y y Naulaustelineen tulee olla suun niteltu ja rakennettu siten että kone voida...

Page 12: ...ettavissa ota yhteys Sencon edustajaan saadaksesi uuden tarran y y Bruk ikke verktøyet uten merkelapp med advarsler Hvis advarslene er borte er skadet eller uleselige kontakt SENCO s representant for å få ny merkelapp med advarsler y y Använd inte verktyg utan säkerhets föreskrift dekal Om dekalen fattas eller icke kan läsas kontakta er SENCO försäljare för att få en ny dekal y y Brug aldrig værkt...

Page 13: ...it être obtenue avant d apporter une quelconque modifi cation dessus y y No realice ninguna reparación de emergencia sin contar con las her ramientas y equipos adecuados Antes de hacer cualquier modifi cación a esta herramienta se debe obtener la aprobación por escrito del fabricante de la misma y y Non eseguire interventi d emergenza i mancanza degli attrezzi e delle apparecchiature adatti Prima ...

Page 14: ... y y Maintenez l outil pointé à l écart de vous même et des autres personnes et raccordez l outil à l air comprimé Les outils doivent être utilisés à la pression la plus faible requise pour le travail à faire Cela réduira le niveau de bruit l usure de l outil et la demande en énergie y y Las herramientas deberán ser operadas a la menor presión que se necesite para su aplicación Esto reducirá el ni...

Page 15: ... d une détente à activation par contact double action les attaches peuvent être éjectées de deux façons y y Gracias al disparador de activación por contacto acción dual los clavos pueden hincarse de dos maneras y y Con un Attuazione a contatto azi one duale i chiodi possono essere inseriti in due modi A The first way Press the workpiece contact safety element against the work surface Pull the trig...

Page 16: ...ara un clavo y y Este es el método de operación preferido cuando se busca una gran producción e hincar clavos rápida mente B Il secondo modo Oppure rilasciare il grilletto Spingere la sicura contro la su perficie di lavoro Si inserisce un chiodo ogni volta che si spinge la sicura contro la superficie di lavoro y y Questo approccio è preferito quando si desidera inserire i chiodi veloce mente y y W...

Page 17: ... dat spijkers vastgelopen raken y y Verbreek de verbinding met de luchttoevoer Jos naula on juuttunut naulaimeen y y Katkaise ilmansyöttö Hvis en spiker skulle sette seg fast y y Koble fra lufttilførselen Om klamrar fastnat inuti magasinet y y Koppla ifrån luftledningen Hvis der opstår sømstop y y Afbryd lufttilførslen Au cas ou il se produirait un coinçage de clous y y Coupez l alimentation en ai...

Page 18: ...Spænd låseknappen Glisser le magasin vers sa posi tion initiale Resserrer la molette de verrouil lage à la main Deslice la carrillera a su posición original Apriete la manivela Fate scorrere indietro il caricatore fino a farlo tornare in posizione Stringete la manopola di bloccag gio Connect air supply Lay strip of fasteners onto rail Schließen Sie die Druckluftleitung wieder Legen Sie einen Strei...

Page 19: ...gewenste richting en daarna zet U de tapbout weer vast y y Käännä pyörää nuolen suuntaan haluttuun syvyysasentoon Pyörä kääntyy helpommin jos panet naulan reikiin Varoitus Älä päästä varmi stinta ulommaksi kuin 1 4 tuumaa lyhimmästä asennosta Seurauksena voi olla varmistimen irtoaminen eikä kone toimi y y Vri hjulet i pilens retning for å oppnå ønsket dybde En spiker kan settes inn i hullene for å...

Page 20: ...n het magazijn geladen worden Veiligheids Opmerking Als er verschillende spijker lengtes aan wezig zijn kan het apparaat zichzelf blokkeren maar kan dan nog wel werken als de veiligheid weer wordt ingedrukt A Kun makasiinissa on jäljellä enää viitisen naulaa lukkiutuu ala asen toon kunnes makasiiniin lisätään nauloja Turvahuomautus Naulojen koosta riippuen varmistin saattaa lukkiutua kerran mutta ...

Page 21: ...önnetään uudelleen eteen ja lukitaan paikoilleen B Når magasinet blir skøvet bakover blir sikkerhets elementet låst i upresset stilling til magasinet blir skøvet fremover igjen og låst fast på plass B När magasinet dras tillbaka låses avfyringssäkringen i ett icke ned tryckt läge innan magasinet flyttas framåt och låses på sin plats B Når magasinet trækkes tilbage bliver sikkerhedsanordningen låst...

Page 22: ...r téléphone en appelant Le Distribu teur agréé y y Lisez la section intitulée Con signes de Sécurité avant d effectuer l entretien de l outil Alerta y y Las reparaciones fuera de aquel las descritas aquí deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado Póngase en contacto con SENCO para información 1 800 543 4596 y y Lea la sección titulada Avisos de Seguridad antes de da...

Page 23: ... 1 till 10 droppar SENCO olja för luftverktyg in i verktygets luft intag två gånger per dag Antalet gånger per dag för detta beror på hur mycket verktyget används y y Sprøjt SENCO pneumatisk olie 5 til 10 dropper i lufttilgangen to gange om dagen afhængig af hvor hyppigt værktøjet bruges y y Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique dans l arrivée d air deux fois par jour dépend d...

Page 24: ...yet Upresis funksjon LØSNING Verifisere lufttilførsel eller Stramme skruene eller installere deler Ⓐ SYMPTOM Verktyget läcker upptill Verktyget fungerar trögt LÖSNING Verifiera lufttillförseln eller Dra åt skruvarna eller installera komponentsats Ⓐ SYMPTOM Luft siver ud i nærheden af værktøjets øverste del Fungerer trægt LØSNING Kontroller lufttilførslen eller Spænd skruerne eller installere reser...

Page 25: ...turnering LØSNING Rengør værktøjet eller Spænd skruerne eller installere reservedelssæ Ⓑ SYMPTÔME Fuite d air près de la base de l outil Retour inadéquat SOLUTION Nettoyez l outil ou Serrer les vis ou remplacez les pièces Ⓑ SÍNTOMA El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta Mal retorno SOLUCIÓN Limpie la herramienta o Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes Ⓑ SINTOMO P...

Page 26: ...verbruik 60 slagen per minuut 311 5 liter 11 scfm Luchtaansluiting 3 8 in NPT 3 8 in NPT Gewicht 3 97 kg 8 7 lbs Spijkers per magazijn capaciteit 60 60 Hoogte van apparaat 362 mm 14 25 in Lengte van apparaat 508 mm 20 in Breedte van apparaat 106 mm 4 17 in Bedrijfstemperatuurbereik 18 to 49 C 0 to 120 F Tekniset Tiedot Minimi ja maksimi käyttöpaine 4 8 8 3 bar 70 120 psi Ilman kulutus 60 kierrosta...

Page 27: ... de projectiles par magasin 60 60 Dimensions de l outil hauteur 362 mm 14 25 in Dimensions de l outil longueur 508 mm 20 in Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 106 mm 4 17 in Température de fonctionnement 18 to 49 C 0 to 120 F Especificaciones Tecnicas Presión de operación mínima y máxima 4 8 8 3 bar 70 120 psi Consumo de aire 60 ciclos por minuto 311 5 liter 11 scfm Entrada de aire ...

Page 28: ...fikationer Fastgørerspecifikationer Spécifications Des Attaches Especificaciones del clavo Specificazioni del chiodo MD A 148 3 8 mm ND 162 4 1 mm A HD A 120 3 1 mm HL A 120 3 1 mm KD A 131 3 3 mm mm 75 83 75 65 75 83 90 57 75 83 90 A inches 3 3 1 4 3 2 1 2 3 3 1 4 3 1 2 2 1 4 3 3 1 4 3 1 2 SENCO Fastener Code HD HL KD MD ND Rounded to nearest 5mm 28 ...

Page 29: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbehör för SENCO verktyg såsom y y Luft kompressorer y y Slangar y y Kopplingar y y Nipplar y y Skydds glasögon y y Manometrar y y Smörjmedel y y Tryck regulatorer y y Filter För mera information eller om en komplett ill...

Page 30: ...rdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og repræsenterer ikke støj udviklet på anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan også tjene til at nedsætte støjniveauer til eksempel placering af arbejdsstykket på støjdæmpningsstøtter Tärinäarvot Informasjon om vibrasjon Vibrations Data Oplysninger angående svingning Nämä arvot ovat Disse verdier er i samsvar med Detta värde är i enl...

Page 31: ...5 EU 2006 95 EC EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 Allekirjoitus Chris Klein Underskrevet av Chris Klein Undertecknat av Chris Klein Underskrivet af Chris Klein Asema Koneenrakennusjohtaja Stilling teknisk sjef ...

Page 32: ...evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so b...

Reviews: