7
sAFEty wARNINgs
sIchERhEItshINwEIsE
vEIlIghEIdsvooRschRIFtEN
tuRvAohjEEt
sIkkERhEtsREglER
säkERhEts FöREskRIFtER
sIkkERhEdsAdvARslER
coNsIgNEs dE sécuRIté
AvIos dE sEguRIdAd
AvvERtENzE dI sIcuREzzA
y
y
Tools equipped with “Contact
Actuation” shall not be used:
y
If a change of driving locations
is effected via stairs, ladders or
scaffolding.
y
For closing boxes or crates.
y
For fitting transportation safety
systems.
y
y
Eintreibgeräte, die mit Kontaktaus-
lösung ausgerüstet sind, dürfen
nicht verwendet werden:
y
Wenn das Wechseln von einer
Eintreibstelle zur anderen über
Treppen, Leitern oder Gerüste
erfolgt.
y
Beim Schließen von Kisten und
Verschlägen.
y
Beim Anbringen von
Transportsicherungen.
y
y
Apparaten met “Bottom-Firing”
NIET gebruiken:
y
Wanneer mein met het apparaat
op trappen/ladders/stellages
loopt of staat.
y
Bij het sluiten van dozen of
kisten.
y
Bij het vasthechten van
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
transport.
y
y
Pohjalaukaisuliipasimella varustet
-
tuja koneita ei tule käyttää:
y
Jos naulausasento ei pysy
vakaana portaiden.
y
Tikapuiden tai rakennustelineen
vuoksi.
y
Laatikoiden tai kehikoiden
sulkemiseen.
y
y
Verktøy med “Kontakt Avfyring”
skal ikke brukes:
y
Hvis man skifter arbeidsposisjon
via trapper, stiger eller stillaser.
y
For stifting av kasser eller
esker.
y
For montering av
sikringsanordninger for
transport.
y
y
Verktyg utrustade för “Kontakt
Avfyring” skall inte användas:
y
Om en ändring av arbetsstället
sker via trappor, stegar eller
byggnads ställningar
y
För tillslutning av kartonger eller
lådor.
y
För montering av blocknings
anordningar för transport
ändamål.
y
y
Værktøj forsynet med stødsøm-
meraftrækker skal ikke anvendes:
y
Hvis man bevæger sig via
trapper, stiger etc.
y
Lukker kartoner eller kasser.
y
y
Les outils avec “détente par
contact” ne doivent pas être utilisés
dans les cas suivants:
y
Lorsque le manipulateur se
déplace sur des escaliers,
des échelles ou sur un
échafaudage.
y
Pour la fermeture de boîtes ou
de caisses.
y
Sur les systèmes de sécurité
pour transport.
y
y
Las herramientas equipadas con
acción de contacto no deberán ser
usadas:
y
Si hay un cambio de localidades
que sea afectado por escaleras
o andamios.
y
Para cerrar cajas o cajones.
y
Para sistemas de seguridad de
transporte.
y
y
Gli attrezzi dotati di grilletto “ad
azionamento per contatto” non
dovranno essere adoperati:
y
Se ci si muove sulla zona di
lavoro per mezzo di scale,
gradini o impalcature.
y
Per chiudere scatoloni o casse.
y
Per accoppiare sistemi di
trasporto di sicurezza.
y
y
Do not force tool. Let the tool do
the work. Use the correct tool for
your application. The correct tool
will do the job better and safer at
the rate for which it is designed.
y
y
Das Werkzeug nicht mit Gewalt
ansetzen. Das Werkzeug die Arbeit
verrichten lassen. Das richtige
Werkzeug für die Anwendung
einsetzen. Das richtige Werkzeug
führt die Arbeit besser und sicherer
in dem Takt durch für das es aus-
gelegt ist.
y
y
Forceer het gereedschap niet.
Laat het voor u werken. Gebruik
het juiste gereedschap voor de
toepassing. Het juiste gereedsc-
hap levert beter en veiliger werk,
tegen de snelheid waarvoor het is
gemaakt.
y
y
Älä pakota työkalua. Anna työkalun
suorittaa työ. Käytä sovelluk-
seen sopivaa työkalua. Sopiva
työkalu suorittaa työn paremmin ja
turvallisemmin sille suunnitellulla
nopeudella.
y
y
Ikke tving verktøyet. La verktøyet
gjøre arbeidet. Bruk et verktøy som
passer til jobben. Rett verktøy vil
gjøre en bedre og sikrere jobb i det
tempoet den er utviklet for.
y
y
Tvinga inte verktyget. Låt verktyget
göra jobbet. Använd rätt verktyg
för din applikation. Rätt verktyg
gör jobbet bättre och säkrare med
den hastighet för vilken det är
konstruerat.
y
y
Tving ikke værktøjet. Lad værktøjet
gøre arbejdet. Brug korrekt værktøj
til anvendelsen. Korrekt værktøj
udfører opgaven bedre og mere
sikkert i den hastighed, det er
konstrueret til.
y
y
Ne forcez pas sur l’outil, laissez-
le faire le travail. Utilisez l’outil
approprié à votre type de travail.
L’utilisation de l’outil adéquat vous
permettra d’effectuer votre travail
au mieux et dans de meilleures
conditions de sécurité au rythme
pour lequel il a été conçu.
y
y
No fuerce la herramienta. Deje que
la herramienta haga su trabajo.
Utilice la herramienta adecuada
para la aplicación requerida. La
herramienta correcta podrá hacer
el trabajo mejor y con más seguri-
dad a la velocidad para la que fue
diseñada.
y
y
Non sforzare l’utensile; lasciarlo
agire. Usare sempre l’utensile ade-
guato. L’uso dell’utensile adeguato
garantisce un lavoro migliore e più
sicuro, alla velocità prevista.
y
y
Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool at
too steep of an angle; the fasteners
can ricochet and hurt someone.
y
y
Befestiger nicht auf andere
Befestiger treiben oder das Gerät
zu schräg aufsetzen: Befestiger
könnten abprallen und jemanden
verletzen.
y
y
Schiet geen krammen of spijkers
bovenop een eerder afgeschoten
bevestigingsmiddel. Schiet de
kram of spijker niet af onder een te
scherpe hoek, dit kan het afketsen
van de kram of spijker veroorzaken
en letsels aan iemand toebrengen.
y
y
Älä milloinkaan ammu naulaa
toisen naulan päälle tai liian
jyrkässä kulmassa, sillä naula
saattaa silloin kimmota ja aiheuttaa
lähiympäristössä oleville henkilöille
vahinkoa.
y
y
Skyt ikke inn stifter på toppen av
en annen stift, og bruk ikke verk-
tøyet ved for skrå vinkel. Stiften
kan skrense overflaten og skade
noen.
y
y
Försök aldrig att driva in en spik
på en annan spik. Observera att
verktyget inte är riktat för snett i
förhållande till arbetsstycket, då
risk föreligger för rikoschett, som
kan förorsaka skada.
y
y
Placer aldrig befæstigelse ovenpå
anden befæstigelse eller med
værktøjet på for stejl en vinkel;
befæstigelsen kan rikochettere og
forårsage personskade.
y
y
N’enfoncez pas des projectiles sur
d’autres projectiles ou avec l’outil à
un angle trop grand ; les projec-
tiles peuvent ricocher et blesser
quelqu’un.
y
y
No clave los clavos uno encima
uno del otro o con la herramienta
con un ángulo muy empinado; los
clavos pueden rebotar y pueden
herir a alguien.
y
y
Non sparate chiodi sopra altri
chiodi o con l’attrezzo ad un angolo
troppo elevato; i chiodi potrebbero
rimbalzare e ferire qualcuno.