background image

 

Para obtener más información 

sobre el contenido de la pila de 
combustible, lea la Hoja de Da-
tos de Seguridad del Material 
(MSDS). La pila de combus-
tible contiene gas inflamable y 
lubricante para la herramienta. 
Utilice únicamente las pilas 
de combustible que están re-
comendadas por el fabricante 
para su modelo.

 

Για περισσότερες πληροφορίες 

σχετικά με τα περιεχόμενα του 

κελιού καυσίμου, διαβάστε το 

δελτίο δεδομένων ασφάλειας 

υλικού (MSDS). Το κελί καυσίμου 

περιέχει εύφλεκτο αέριο και 

λιπαντικό για το εργαλείο.  Να 

χρησιμοποιείτε μόνο κελιά 

καυσίμου που συνιστώνται 

από τον κατασκευαστή για το 

μοντέλο που διαθέτετε.

 

Детальная информация 

о содержимом топливного 

элемента содержится в паспорте 

безопасности вещества (ПБВ). В 

топливном элементе содержатся 

горючий газ и смазочный 

материал для инструмента. 

Следует применять только 

топливные элементы, 

одобренные производителем 

для данной модели.

 

Yakıt hücresinin içeriği 

hakkında daha fazla bilgi için 

Emniyet Veri Belgesini (SDS) 

okuyunuz. Yakıt hücresi yanıcı 

gaz ve alet için yağlayıcı içerir.  

Sadece üretici tarafından 

modeliniz için önerilen yakıt 

hücrelerini kullanınız.

 

No incinere, recupere o 

recicle la pila de combustible. 
Deseche la pila de combustible 
vacía de conformidad con 
las leyes locales, estatales y 
federales.

 

Μην αποτεφρώνετε, μην 

αναμορφώνετε και μην 

ανακυκλώνετε το κελί 

καυσίμου. Απορρίψτε 

το άδειο κελί καυσίμου 

σύμφωνα με τους 

τοπικούς, πολιτειακούς και 

ομοσπονδιακούς νόμους.

 

Нельзя сжигать, 

ремонтировать или 

утилизировать топливный 

элемент. Отработанный 

топливный элемент следуют 

удалять в соответствии с 

местными и федеральными 

нормами и правилами.

 

Yakıt hücresini yakmayınız, 

geri kazanmaya tabi tutmayınız 

veya geri dönüştürmeyiniz. Boş 

yakıt hücresini yerel, eyalet ve 

federal kanunlara uygun olarak 

atınız.

 

No exponga esta herramienta 

o la pila de combustible a 
temperaturas superiores a 50 
ºC (120 ºF). No la almacene 
bajo la luz solar directa. El 
sobrecalentamiento de la 
herramienta o de la pila de 
combustible podría ocasionar 
una explosión, un incendio o la 
liberación de gas inflamable.

 

Μην εκθέτετε το εργαλείο 

αυτό και το κελί καυσίμου 

σε θερμοκρασίες που 

υπερβαίνουν τους 50°C 

(120°F). Μην φυλάσσετε 

σε άμεση ηλιοβολή. Εάν 

υπερθερμανθεί το εργαλείο 

ή το κελί καυσίμου, μπορεί 

να προκληθεί έκρηξη, 

πυρκαγιά ή έκλυση 

εύφλεκτου αερίου.

 

Запрещается держать этот 

инструмент или топливный 

элемент при температуре выше 

120°F (50°C). Нельзя хранить 

под воздействием прямого 

солнечного света. Перегрев 

инструмента или топливного 

элемента может привести к 

взрыву, пожару или выделению 

горючего газа.

 

Bu aleti veya yakıt hücresini 

120°F (50°C) üstü sıcaklıklara 

maruz bırakmayınız. 

Doğrudan güneş ışığı altında 

saklamayınız. Aletin ya da 

yakıt hücresinin aşırı ısıtılması 

patlamaya, yangına veya yanıcı 

gazın serbest kalmasına neden 

olabilir.

 

Utilice y almacene la her-

ramienta y las pilas de com-
bustible únicamente en lugares 
bien ventilados. No inhale el 
gas, el escape o los humos. 
La exposición al escape, que 
contiene monóxido de carbono, 
puede provocar náuseas, som-
nolencia, inconsciencia u otras 
lesiones personales.

 

Να χρησιμοποιείτε και να 

φυλάσσετε το εργαλείο και 

τα κελιά καυσίμου μόνο σε 

καλά αεριζόμενους χώρους. 

Μην εισπνέετε το αέριο, τα 

καυσαέρια ή τις αναθυμιάσεις. 

Η έκθεση στα καυσαέρια, τα 

οποία περιέχουν μονοξείδιο 

του άνθρακα, μπορεί να 

προκαλέσει ναυτία, ζάλη, 

απώλεια αισθήσεων ή άλλο 

προσωπικό τραυματισμό.

 

Работать с инструментом и 

хранить его и топливные элементы 

необходимо только в хорошо 

проветриваемых помещениях. 

Нельзя вдыхать газ, выхлопы 

или испарения. Длительное 

воздействие выхлопных газов, 

которые содержат монооксид 

углерода (угарный газ), может 

вызвать тошноту, головокружение, 

потерю сознания, или другой 

вред.

 

Aleti ve yakıt hücrelerini 

sadece iyi havalandırılmış 

yerlerde saklayınız. Gazı, 

egzozu veya dumanları 

solumayınız. Karbon monoksit 

içeren egzoza maruz kalınması 

mide bulantısına, baş 

dönmesine, bilinç kaybına veya 

başka yaralanmalara neden 

olabilir.

 

No perfore o intente abrir la 

pila de combustible. Algunos 
accesorios que pueden ser 
adecuados para una her-
ramienta, pueden crear un 
riesgo de lesiones cuando se 
utilizan en otra herramienta. La 
pila de combustible contiene 
gas inflamable, incluso cuando 
parezca estar vacía.

 

Μην διατρυπάτε και μην 

προσπαθήσετε να ανοίξετε 

το κελί καυσίμου. Τα 

αξεσουάρ που μπορεί να 

είναι κατάλληλα για ένα 

εργαλείο μπορεί να αποτελούν 

κίνδυνο για τραυματισμό όταν 

χρησιμοποιούνται σε άλλο 

εργαλείο. Το κελί καυσίμου 

περιέχει εύφλεκτο αέριο ακόμη 

κι όταν φαίνεται άδειο.

 

Запрещается прокалывать 

или пытаться открыть 

топливный элемент. 

Применение принадлежностей, 

предназначенных для другого 

инструмента, представляет 

опасность травматизма.  Даже 

в отработанном топливном 

элементе содержится горючий 

газ.

 

Yakıt hücresini delmeyiniz 

veya açmaya teşebbüs 

etmeyiniz. Bir alet için uygun 

olabilecek aksesuarlar başka 

bir alette kullanıldığında 

yaralanma riskine yol açabilir. 

Yakıt hücreleri boş görünmeleri 

durumunda dahi yanıcı gaz 

içerir.

 

EXTREMADAMENTE INFLAM-

ABLE

 La pila de combustible 

contiene gas licuado bajo presión. 

Manténgala lejos de toda fuente 

de ignición, como llamas, chis-

pas, llamas de encendido (luces 

piloto), descargas estáticas y 

superficies calientes. No rocíe el 

contenido, perfore, aplaste o in-

tente abrir la pila de combustible. 

No incinere, recicle, recupere o 

reutilice el recipiente de la pila de 

combustible.

 

ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕΚΤΟ Το κελί 

καυσίμου είναι υγροποιημένο αέριο 

υπό πίεση. Διατηρείτε το μακριά 

από όλες τις πηγές ανάφλεξης, 

όπως φλόγες, σπίθες, φώτα, 

στατική εκφόρτιση και θερμές 

επιφάνειες. Μην ψεκάζετε το 

περιεχόμενο του κελιού καυσίμου, 

μη διατρυπάτε, μη συνθλίβετε και 

μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το κελί 

καυσίμου. Μην αποτεφρώνετε, μην 

ανακυκλώνετε, μην αναμορφώνετε 

και μη χρησιμοποιείτε ξανά το 

δοχείο του κελιού καυσίμου.

 

ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ОПАСНОСТЬ 

ВОСПЛАМЕНЕНИЯ. Топливный 

элемент содержит сжиженный 

газ под давлением. Необходимо 

держать инструмент вдали от всех 

источников воспламенения, таких 

как огонь, искры, горелки, источники 

статистического разряда и нагретые 

поверхности. Запрещается распылять 

содержимое, прокалывать, давить или 

пытаться открыть топливный элемент. 

Нельзя сжигать, утилизировать, 

ремонтировать или повторно 

использовать контейнер топливного 

элемента.

 

SON DERECE YANICI

Yakıt hücresi basınçlı sıvı gazdır. 

Alev, kıvılcım, pilot ışıkları, statik 

boşalma ve sıcak yüzeyler gibi 

her tür tutuşturucu kaynaktan 

uzak tutunuz. İçindekileri 

püskürtmeyiniz ve bir yakıt 

hücresini delmeye, ezmeye ve 

açmaya teşebbüs etmeyiniz. Yakıt 

hücresi kabını yakmayınız, geri 

dönüştürmeyiniz, geri kazanmaya 

tabi tutmayınız veya tekrar 

kullanmayınız.

 

PRIMEROS AUXILIOS: para 

exposición al combustible  

Ojos: enjuáguelos con gran 

cantidad de agua  

Piel: lave con agua y jabón  

Inhalación: traslade a la persona 

afectada al aire libre; practique 

respiración artificial Si los sínto-

mas fueran graves o persistentes, 

procure atención médica. Si fuera 

necesario, consulte la Hoja de 

Datos de Seguridad del Mate-

rial para obtener información 

adicional.

 

ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ: Για έκθεση 

στο καύσιμο:

  Μάτια – Ξεπλύνετε με άφθονο 

νερό.

  Δέρμα – Πλύντε με σαπούνι και 

νερό.

  Εισπνοή – Μεταφέρετε το 

θύμα σε καθαρό αέρα και 

χορηγήστε τεχνητή αναπνοή. 

Εάν τα συμπτώματα είναι 

σοβαρά ή επιμένουν, ζητήστε 

ιατρική περίθαλψη.  Εάν είναι 

απαραίτητο, συμβουλευτείτε το 

δελτίο δεδομένων ασφάλειας 

υλικού για πρόσθετες 

πληροφορίες.

 

Первая медицинская помощь: при 

попадании топлива  

  В глаза - необходимо обильно 

промыть большим количеством воды.

  На кожу - необходимо помыть водой 

с мылом

  При вдыхании - необходимо 

переместить пострадавшего 

на свежий воздух, сделать ему 

искусственное дыхание. Необходимо 

обратиться за медицинской помощью, 

если симптомы тяжелые или долго 

не проходят. Если необходимо, 

обратитесь к паспорту безопасности 

материала за дополнительной 

информацией. 

 

İLK YARDIM: yakıta maruz kalma 

durumunda, Gözlerde bol suyla 

yıkayınız, ciltte ise sabun ve suyla 

yıkayınız; soluma durumunda 

hastayı açık havaya çıkararak suni 

solunum uygulayınız. Belirtilerin 

şiddetli olması veya geçmemesi 

halinde tıbbi yardım isteyiniz. 

Gerekmesi halinde daha fazla 

bilgi için Malzeme Emniyet Veri 

Belgesine başvurunuz.

Avisos de Seguridad

Προειδοποιήσεις  

για την ασφάλεια

Меры по технике 

безопасности

Emniyet Uyarıları

Español

Greek

Russian

Türkçe

Avisos de seguridad de 

la pila de combustible

Προειδοποιήσεις για την 

ασφάλεια του κελιού καυσίμου

Меры безопасности при 

использовании топливного 

элемента

Yakıt Hücresi Emniyet 

Uyarıları

25

Summary of Contents for GT40i-SCP

Page 1: ..._____________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna ____________________________________ Brugsanvisning Overs ttelse af de Originale Instruktioner ______________________________...

Page 2: ...rmistaa ett ty kalun k yt t j t lukevat ja ymm rt v t t m n k ytt ohjeen S ilyt k ytt ohje my hemp k yt t varten De werkgever moet ervoor zorgen dat alle werknemers die hetgereedschapgebruikendeze han...

Page 3: ...wingen 7 Veiligheid van het gereedschap 11 Veiligheid van de brandstofcel 23 Veiligheid van de batterij 27 Veiligheid van de lader 31 Het gereedschap gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63...

Page 4: ...a a combus tibile Compar timiento de la pila de combustible Yak t H cresi Kompart man 4 Motor Assembly Motor Baugr Zesp silnika Ensemble de moteur Moottorin kokoon pano Motor Motorenhet Motorsam ling...

Page 5: ...ikt als brandstof voor een interne verbrand ingsmotor met lineaire aandrijving De GT40i SCP ontsteekt een lucht brandstofmeng sel om de energie voor de aandrijving van de motor te produceren De mo tor...

Page 6: ...verspr hen Denn Kraftstoffbeh lter nicht verbrennen recyceln regenerieren oder erneut verwenden WYSOCE ATWOPALNE Ogniwo paliwowe zawiera gaz p ynny pod ci nieniem Nale y je utrzymywa z dala od jakich...

Page 7: ...ihkuta sis lt tai puhkaise murskaa tai yrit avata polttokennoa l polta kierr t tai k yt uudelleen polttokennos ili t UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...e at bne den Br ndstofcellen m ikke forbr ndes recirkuleres genindvindes eller genbruges MASSIMA INFIAMMABIL IT La cella a combustibile gas liquefatto pressurizzato Tenere lontano da qualsiasi fonte d...

Page 9: ...mbustible SON DERECE YANICIDIR Yak t h cresi bas n l s v gazd r Alev k v lc m pilot klar statik bo alma ve s cak y zeyler gibi her t r tutu turucu kaynaktan uzak tutunuz indekileri p sk rtmeyiniz ve b...

Page 10: ...ufacturer must be obtained prior to making any modifications to the tool F hren Sie keine sogenannt en Notfallreparaturen ohne richtiges Werkzeug und die erforderlichen Einrichtungen durch Vor der Dur...

Page 11: ...de l outil doit tre obtenue avant d apporter une quelconque modification des sus l tee mit n h t korjauksia ilman asianmukaisia ty kaluja ja laitteita Kaikki ty kaluun teht v t muutokset edellytt v t...

Page 12: ...ch balans m jligg r b ttre kon troll av verktyget i ov ntade situation Beh ll alltid verktyg br nsleceller och batteri laddare utanf r r ckh ll f r minder riga och andra outbildade personer Verktyg r...

Page 13: ...alara tak labilir No realice ninguna repa raci n de emergencia sin contar con las herramientas y equipos adecuados Antes de hacer cualquier modificaci n a esta herra mienta se debe obtener la aprobaci...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away fro...

Page 15: ...een ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pintaa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Page 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises for sigtighed p grund af muligheden for tilbagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Page 17: ...kullanmay n z Alet harekete ge ebilir veya hasar g rebilir ve emniyetsiz artlara yol a abilir Conserve sus manos y otras partes del cuerpo lejos del rea de seguridad de la herramienta para evitar posi...

Page 18: ...steners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform Ho...

Page 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...are delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controllo...

Page 21: ...si tiene piezas faltantes o da adas B t n vidalar n ve kapaklar n daima iyice s k lm oldu undan emin olunuz Teti in ve emniyeti serbest hareket etti inden emin olmak i in her g n kontrol ediniz Par al...

Page 22: ...el cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do n...

Page 23: ...or de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen bra...

Page 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combusti bile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Page 25: ...o intente abrir la pila de combustible Algunos accesorios que pueden ser adecuados para una her ramienta pueden crear un riesgo de lesiones cuando se utilizan en otra herramienta La pila de combustibl...

Page 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Page 27: ...ue des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer des...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batterikl emmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommende...

Page 29: ...ter a a temperaturas superiores a 50 C 120 F El sobrecalentamiento de la her ramienta o de la bater a podr a ocasionar una explosi n un incendio o la liberaci n de gas inflamable 50 C 120 F 120 F 50 C...

Page 30: ...o not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified service...

Page 31: ...dere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa va...

Page 32: ...ttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...rakmay n z Kusurlu ya da fi e tak l yken a r s nan ve veya duman karan bir arj cihaz n asla kullanmay n z No haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimentaci n el ctrica o su enchufe es...

Page 34: ...6 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces...

Page 35: ...gereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische scho...

Page 36: ...e elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si us...

Page 37: ...ilizaci n en exteriores y reducen el riesgo de choque el ctrico Cuando utilice un cable de extensi n aseg rese de utilizar uno de la capacidad suficiente para conducir la corriente que su producto con...

Page 38: ...nco Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w Senco Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Page 39: ...que des piles combustible Senco Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie Senco compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pa...

Page 40: ...ast Senco br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast Senco batterier N r det r fullt laddat s tts Senco batteri...

Page 41: ...a lado del v stago hasta que asiente Valf n sap taraf n taraf na yerine oturana kadar bast r n z Presione la cara posterior de la v lvula hasta que asiente Valf n arka taraf na yerine oturana kadar ba...

Page 42: ...alve stem is properly aligned with the small orifice Close the fuel cell cover Insert strip of nails through opening in rear of magazine The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted in...

Page 43: ...rgen dat de stift van het ventiel goed uitgelijnd is met het gaatje Kun asennat Senco polttoken noa varmista ett venttiilin runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Ty nn naulavy lippaan takao...

Page 44: ...verst p v rkt jet Quando si inserisce la cella a combustibile Senco verificare che lo stelo della valvola sia allineato correttamente con il foro piccolo N r Senco br ndselscellen s ttes i skal man s...

Page 45: ...etin n taraf na bakarken yak t h cresini valf tertibat n sokunuz Al insertar la pila de combus tible Senco aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o...

Page 46: ...against work surface fuel is injected into the combustion chamber and mixed with air With safety against work surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston...

Page 47: ...eid tegen het werkvlak gedrukt en haal de trekker over Een vonk ontsteekt het lucht brandstofmengsel De ontbranding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistin...

Page 48: ...jet har en sikringsl se funktion som efterlader et par s m i magasinet der ikke aktiveres Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela...

Page 49: ...la c mara de combusti n y se mezclar con el aire e kar emniyet bas n Y zeye yak t enjekte edilir Yanma odas ve kar k Hava ile Con el seguro contra la super ficie de trabajo apriete el gatillo Una chis...

Page 50: ...uel cell and battery With finger away from trigger remove nail strip from magazine Open jam clearing door Remove jammed nail with pliers Reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffze...

Page 51: ...ij derd van de trekker Poista naularivi s ili st l pid sormea liipaisimella Plaats de strip spijkers terug Aseta naularivi takaisin Plaats de brandstofcel en de batterij terug Asenna polttokenno ja ak...

Page 52: ...fastsiddende s m med en tang Allontanando il dito dal grilletto rimuovere il nastro di chiodi dalla riserva Fjern s mb ndet fra magasi net n r fingeren holdes v k fra udl seren Rimontare la cella a co...

Page 53: ...r de sujetadores Parma n z tetikten ekilmi ken ivi eridini kartu tan kar n z Abra la puerta para despeje de atascamientos Extraiga el clavo atascado con una pinza S k ma giderme kapa n a n z S k m ivi...

Page 54: ...i producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci Przy od czonym zasilaniu narz dzia nale y codziennie kontrolowa swobod ruc...

Page 55: ...Conseils de s curit avant d entretenir l outil L outil enfon cer des clous doit tre correcte ment entretenu intervalles r guliers en conformit avec les instructions du constructeur Toutes les vis doi...

Page 56: ...elscellen skal altid fjernes efter brug og f r v rkt jet l gges til opbevaring i en kasse V rkt jet skal altid opbevares og transporteres i en original Senco v rkt jskasse Ta alltid bort batteriet och...

Page 57: ...yerle tirmeden nce daima kar n z Daima orijinal Senco alet antas nda saklay n z ve naklediniz Limpie la herramienta diariamente y verifique si hay desgaste Cuando se necesite limpieza adicional utilic...

Page 58: ...anschl sse mit einem feinen Schmirgelpapier reinigen SYMPTOM L fter l uft nicht oder langsamer als normal Werkzeug Kontrollleuchte leuchtet rot L SUNG Batterie laden SYMPTOM Sicherung l sst sich nicht...

Page 59: ...ettoyez les bornes de batterie avec de la toile meri fine SYMPT ME Le ventilateur ne tourne pas ou tourne plus lentement que la normale le voyant indicateur de l outil est rouge SOLUTION Chargez la ba...

Page 60: ...kten g r inte verktygsindikatorlam pan visar r tt L SNING Ladda batteri Reng r batteripoler med fin sm rgelduk SYMTOM Fl kten g r inte eller g r l ngsam mare n normalt verktygsindika torlampan visar...

Page 61: ...e la pila de combustible Retire la tapa y verifique el conductor de la buj a inserte la buj a y vuelva a colocar la tapa Limpie la culata del cilindro y la buj a de la herramienta Regrese la herramien...

Page 62: ...ly or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is...

Page 63: ...la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l...

Page 64: ...menter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Ko...

Page 65: ...para su servicio S NTOMA La c mara de combusti n no baja despu s de los ciclos de la her ramienta SOLUCI N Limpie o reemplace el elemento de contacto con la pieza Si la herramienta no funciona despu s...

Page 66: ...tre de tige Fran ais SPECIFICATIONS TECHNIQUES Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Naam van het gereedschap GT40i SCP Type van het gereedschap Lineaire verbranding Afmetingen gereedschap Gewicht 3 8 k...

Page 67: ...mm 1 1 2 L ngd x 3 0 mm 0 118 skaft Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER V rkt jsnavn GT40i SCP V rkt jstype Line r forbr nding V rkt jsst rrelse V gt 3 8 kg V rkt jsst rrelse L ngde 432 mm V rkt jsst rrels...

Page 68: ...ping supports 2Vibration Information Vibration values are a tool related characteristic value and do not rep resent the influence to the hand arm system when using the tool 1 Geluidsinformatie De gelu...

Page 69: ...B0115 UK VB0116 AU VB0117 Ladningsbase CE VA0058 Batteri VB0109 Sm remiddel PC1170 Sikkerhetsbriller PC0832 Brenselcelle GC0012 Senco erbjuder ett fullt sortiment tillbeh r f r dina Senco verktyg omfa...

Page 70: ...GT40i SCP Senco GT40i SCP on seuraavien asiakirjojen soveltuvien olennaisten ty suojeluvaatimusten mukainen er laget i henhold til gjeldende grunnleggende bestemmelser for helse og sikkerhet i f lgend...

Page 71: ...ial Tools Inc 4270 Ivy Pointe Blvd 4270 Ivy Pointe Blvd 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 Cincinnati Ohio 45245 Cincinnati Ohio 45245 Version initiale 4 Juin 2021 Emisi n original 4 de Junio...

Page 72: ...evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications...

Reviews: