background image

24

 

Læs materialesikkerhedsdata 

(MSDS) for yderligere informa-
tion om indholdet af brænd-
stofcellen. Brændstofceller 
indeholder antændelig gas og 
smøremiddel til værktøjet. Der 
må kun anvendes brændstofcel-
ler, der er anbefalet af produ-
centen af din model.

 

Leggere il foglio dati sulla 

sicurezza dei materiali (Material 
Safety Data Sheet - MSDS) 
per ulteriori informazioni sul 
contenuto di una cella a com-
bustibile. La cella a combustibile 

contiene gas infiammabile ed il 

carburante per l’utensile. Usare 
esclusivamente le celle a com-
bustibile consigliate dal costrut-
tore per il modello in uso.

 

Läs MSDS (materialsäkerhetsda-

tablad) för ytterligare information 
om bränslecellens innehåll. Brän-
slecellen innehåller lättantändbar 
och verktygets smörjmedel. 
Använd endast bränsleceller som 
rekommenderas av tillverkaren 
av din modell.

 

Brændstofcellen må ikke 

forbrændes, recirkuleres 
eller genbruges. Den tomme 
brændstofcelle skal bortskaffes 
i overensstemmelse med de 
lokalelove

 

Non incenerire, ricuperare o 

riciclare la cella a combustibile. 
Smaltire la cella a combustibile 
esausta nel rispetto delle leggi 
locali, statali o federali.

 

Dette værktøj eller brændstof-

cellen må ikke udsættes for 
temperaturer højere end 120 
°F (50 °C). Må ikke opbevares 
i direkte sollys. Overhedning af 
værktøjet eller brændstofcellen 
kan medføre eksplosion, brand 
eller frigivelse af brændbare 
gasser.

 

Non esporre l’utensile o 

la cella a combustibile a 
temperature superiori a 50°C. 
Non tenere sotto la luce 
solare diretta. L’eventuale sur-
riscaldamento dell’utensile o 
della cella a combustibile può 
causare esplosioni, incendi o 

rilascio di gas infiammabile.

 

Værktøjet og brændstofcellen 

må kun bruges og opbevares 
på godt ventilerede steder. Gas, 
udstødning eller dampe må 
ikke indåndes. Udsættelse for 
udstødningen, der indeholder 
kulilte, kan forårsage kvalme, 
svimmelhed, bevidstløshed eller 
anden personskade.

 

Usare e conservare l’utensile e 

le celle a combustibile esclusi-
vamente in aree ben ventilate. 
Non inalare i gas, gli scarichi 
o i fumi. L’esposizione ai gas 
di scarico, che contengono 
monossido di carbonio, può 
provocare nausea, capogiri, 
perdita di conoscenza o altri 
disturbi.

 

Utsätt inte detta verktyg eller 

bränslecell för temperaturer 
som överskrider 50°C (120°F). 
Förvara inte i direkt solljus. 
Överhettning av verktyget eller 
bränslecellen kunde eventuellt 
resultera i en explosion, brand 
eller utsläpp av lättantändlig gas.

 

Brændstofcellen må ikke 

gennemhulles og forsøg ikke at 
åbne den. Tilbehør passende 
til et værktøj kan skabe en 
fare for kvæstelser, når det 
anvendes på et andet værktøj. 
Brændstofcellen indeholder 
antændelig gas, selv når den 
forekommer tom.

 

Non pungere o tentare di apri-

re una cella a combustibile. Gli 
accessori che possono essere 
adatti ad un utensile potreb-
bero risultare pericolosi se 
usati su un altro utensile. La 
cella a combustibile contiene 

gas infiammabile anche se 

sembra vuota.

 

FØRSTEHJÆLP:

 ved udsæt-

telse for brændstof, 

Øje 

– skyl med rigeligt vand 

Hud

 – vask med vand og sæbe 

Indånding

 - bring patienten 

ud i frisk luft, giv kunstigt 
åndedræt. Søg lægehjælp hvis 
symptomerne er alvorlige eller 
vedvarende. Der henvises til 
materialesikkerhedsdata for 
yderligere information.

 

PRIMO SOCCORSO

 in caso di 

contatto con il carburante  

Occhi

 - sciacquare abbondante-

mente con acqua  

Cute

 - lavare con acqua e 

sapone  

Inalazione

 - portare il paziente 

in un luogo ventilato e fornire 

respirazione artificiale. Se i 

sintomi sono gravi o persis-

tono, rivolgersi ad un medico. 

Se necessario, per ulteriori 

informazioni consultare il figlio 

dati sulla sicurezza dei materiali.

 

Bränn, omanvända eller återvinn 

inte bränslecellen. Kassera 
den tomma bränslecellen enligt 
lokala, delstatliga och federala 
lagarna.

Brændstofcellesik- 

kerhedsadvarsler

Norme di sicurezza per la 

cella a combustibile

Bränslecellens  

säkerhetsvarningar

 

Använd och förvara verktyget 

och bränslecellerna endast i 
välventilerade lokaler. Andas inte 
in gas, avgaser eller rökgaser. 
Exponering till avgaser som 
innehåller kolmonoxid kan ge 
upphov till illamående, yrhet, 
medvetslöshet eller annan 
personskada.

 

Punktera inte eller försök inte att 

öppna bränslecellen. Tillbehör 
som kan passa ett verktyg kan 
eventuellt skapa en skaderisk 
när det används på ett annat 
verktyg. Bränslecellen innehåller 
lättantändlig gas även om det 
verkar vara tom.

 

FÖRSTA HJÄLPEN:

 för exponer-

ing till bränsle

Ögon

 – spola rikligt med vatten

Hud

 – tvätta med tvål och vatten

Inandning

 – flytta patienten ute i 

den friska luften, ge konstgjord 
andning. Uppsök läkarvård om 
symtomen är svåra eller består. 
Vid behov, konsultera MSDS 
(materialsäkerhetsdatablad) för 
ytterligare information.

Dansk

Italian

Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza

 

YDERST BRANDFARLIG 

Brændstofcellen er gas i flydende 

tilstand under tryk. Holdes væk 

fra alle antændelseskilder, så 

som ild, gnister, vågeblus, statisk 

udladning og varme overflader. 

Brændstofcellen må ikke sprayes, 

gennemhulles eller knuses og 

forsøg ikke at åbne den. Brænd-

stofcellen må ikke forbrændes, 

recirkuleres, genindvindes eller 

genbruges.

 

MASSIMA INFIAMMABILITÀ. 

La cella a combustibile è gas 

liquefatto pressurizzato. Tenere 

lontano da qualsiasi fonte di ig-

nizione, quali fiamme libere, scin

-

tille, fiammelle pilota, scariche 

elettrostatiche e superfici calde. 

Non spruzzare il contenuto, 

pungere, schiacciare o tentare di 

aprire una cella a combustibile. 

Non incenerire, riciclare ricuper-

are o riusare l’involucro di una 

cella a combustibile.

 

OERHÖRT LÄTTANTÄNDLIG 

. Bränslecellen består av kon-

denserad gas under tryck. Håll 

dig undan från alla källor såsom 

lågor, gnistor, tändlågor, statiska 

urladdningar och heta ytor. 

Spreja inte innehållet eller punk-

tera, krossa eller försöka öppna 

bränslecellen. Förbränna, återvin-

na, regenerera eller återvända 

inte bränslecellsbehållaren.

Svenska

Säkerhetsvarningar

Summary of Contents for GT50AX

Page 1: ...UCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS...

Page 2: ...voro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETSG...

Page 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Page 4: ...ng Batteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak v...

Page 5: ...bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT65RHS GT50AX impiega una mis cela di carburante ed aria Descripci n La GT65RHS GT50AX e...

Page 6: ...r ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liqu...

Page 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Page 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Page 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Page 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Page 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Page 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away fro...

Page 15: ...een ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan w...

Page 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Page 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Page 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Page 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...sare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controll...

Page 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Page 22: ...el cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do n...

Page 23: ...oor de brand stofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recu pereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen...

Page 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og s...

Page 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Page 26: ...w metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu...

Page 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer d...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Page 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Page 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Page 31: ...dere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemonteur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Page 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de aliment aci n el ctrica o su enchufe es t n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Page 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Page 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Page 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Page 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Page 38: ...czeniu ca kowicie na adowanego akumulatora SENCO w narz dziu lampka kontrolna nie wieci Je eli lampka wieci kolorem czerwonym to akumulator wymaga na adowania Nacisn przedni stron zaworu stron trzonu...

Page 39: ...en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas Si le voyant passe au rouge la batterie a besoin d tre charg e Appuyer sur le c t...

Page 40: ...l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batteriet i verktyget indikatorlampan t nds inte Om lampan lyser r tt beh ver bat teriet laddas Tryck ner p ventilens framsid...

Page 41: ...carga Presione la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO A B Pr...

Page 42: ...gned with the small orifice Close the fuel cell cover 3 Druecken Sie den Hebel am Nagelschieber um diesen zu loesen Schieber wird den Nagel nach vorne schieben Pull feeder shoe back Insert strip of na...

Page 43: ...ainiketta siten ett sy t t kenk vapautuu Sy tt laite liikkuu eteenp in naulakampaa vasten Druk de knop in om de spijker geleider los te maken De spijker geleider zal nu weer tegen de spijkerstrip aand...

Page 44: ...il foro piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille bning Tryk knappen ind for at udl se skyderen Skyderen glider frem mod s mst...

Page 45: ...ble y la v lvula Cierre la cubierta de la pila de combustible Al insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra...

Page 46: ...surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Page 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Page 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Page 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Page 50: ...jammed nail Close front gate and reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wie der einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego eleme...

Page 51: ...y kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus...

Page 52: ...ricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Med finger borta fr n avtryck aren avl gsna spikbandet fr n mag...

Page 53: ...o extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Con el dedo retirado del gatillo retire la tira de clavos del cargador de sujetadores 2 1 Abrir puerta delantera para a...

Page 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Page 55: ...faire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Page 56: ...emente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quand...

Page 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Page 58: ...ucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsorgen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werkzeug Kontroll leuchte leuchtet rot L SU...

Page 59: ...Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour as surer que le dispositif de verrouil lage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU Varmista ett akkua on ladattu riitt v n...

Page 60: ...Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla loss str mk llan Kassera laddaren och...

Page 61: ...ador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz indi cadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de la bater a con una tela esmeril fina S...

Page 62: ...ly or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is...

Page 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Page 64: ...r og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontrol...

Page 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Page 66: ...19 25 32 35 38 41 45 50 A 5 8 3 4 1 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 A 062 in 1 57 mm Inches Code M001000 A401009 M001001 A401259 M001002 A401509 M001003 A401759 M001004 A402009 mm 19 25 25 3...

Page 67: ...4 m s2 1 4 m s2 Aanbevolen smeermiddel In de brandstof Aanbevolen max schoten uur 500 Afhankelijk van temperatuur en elevatie 18g brandstofcel Suomi TEKNISET TIEDOT Ty kalun nimi GT65RHS Ty kalun tyyp...

Page 68: ...mm Magasinskapacitet 100 100 Medelantal neddrivningar per batteriladdning 3400 3400 Medelantal neddrivningar per br nslecell 1200 1200 Aktiveringsl ge Sekventiell Sekventiell Buller1 LpA 1s 95 dBA 95...

Page 69: ...zeugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il t...

Page 70: ...o adowania akumulator w Zasilacz sieciowy EU VB0115 UK VB0116 AN NZ VB0117 Podstawa adowarki VA0058 Akumulator VB0109 Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC0832 Ogniwo paliwowe GC0014 SENCO tarjoa...

Page 71: ...gen verant woordelijkheid dat het product waarnaar de verklaring verwijst in overeenstemming is met de volgende standaarden en andere normatieve doku menten conform de voorwaarden van de richtlijn 200...

Page 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: