59
Français
Suomi
Nederlands
Dépannage
Vianmääritys
Problemen oplossen
VAROITUS
Muut kuin tässä kuvatut korjaukset
saa tehdä vain valtuutettu henkilöstö.
Pyydä SENCOlta lisätietoja numer-
osta.
P.O. Box 5153
6802 EC ARNHEM
The Netherlands
Tel: +31 26 38 41 555
Fax: +31 26 38 41 567
E-mail: Info@senco.nl
Lue osa “Turvallisuusvaroitukset”
ennen työkalun huoltoa.
WAARSCHUWING
Andere reparaties dan degene die hier
worden beschreven, mogen alleen
door opgeleid, bevoegd personeel
worden uitgevoerd. Neem contact op
met SENCO op het nummer
P.O. Box 5153
6802 EC ARNHEM
The Netherlands
Tel: +31 26 38 41 555
Fax: +31 26 38 41 567
E-mail: Info@senco.nl
Lees het gedeelte
“Veiligheidswaarschuwingen”
voor u het gereedschap onder-
houdt.
AVERTISSEMENT
Les réparations autres que celles décrites
ici doivent être réalisées uniquement
par du personnel qualifié ayant reçu
la formation appropriée. Pour toute
information, prenez contact avec SENCO
par téléphone en appelant Le Distributeur
agréé.
P.O. Box 5153
6802 EC ARNHEM
The Netherlands
Tel: +31 26 38 41 555
Fax: +31 26 38 41 567
E-mail: Info@senco.nl
Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité” avant
d’effectuer l’entretien de l’outil.
SYMPTÔME
La batterie n’accepte pas la charge.
SOLUTION
Surveiller le temps de charge pour
laisser un délai suffisant à la
recharge de batterie.
Remplacer la batterie.
Remplacer le chargeur.
L'intérieur de la batterie chaude.
SYMPTÔME
Le chargeur chauffe, émet des forts
bruits ou fume durant la charge.
SOLUTION
Arrêtez immédiatement l’utilisation
en débranchant de la prise sect-
eur. Mettez le chargeur au rebut et
remplacez-le.
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas, le voy-
ant indicateur de l’outil est rouge.
SOLUTION
Chargez la batterie.
Nettoyez les bornes de batterie avec
de la toile émeri fine.
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas ou
tourne plus lentement que la
normale, le voyant indicateur de
l’outil est rouge.
SOLUTION
Chargez la batterie.
SYMPTÔME
La sécurité ne s’enfonce pas com-
plètement, l’outil ne fonctionne
pas.
SOLUTION
Vérifiez la sécurité, si elle ne peut
pas se débloquer, renvoyez l’outil
à un revendeur
TyRex
agréé pour
réparation. Démontez et inspectez
la sécurité. Nettoyez et lubrifiez le
guidage avec de l’huile
TyRex
.
Remplacez la sécurité. Positionnez
le plateau de chargeur derrière
les clous.
SYMPTÔME
L’outil n’effectue pas de cycles, le
ventilateur tourne.
SOLUTION
Remplacez la pile à combustible.
Enlevez le capuchon et vérifiez le
fil d’étincelle, insérez-le dans la
bougie et replacez le capuchon.
Nettoyez la tête de cylindre de l’outil
et la bougie.
Renvoyez l’outil à un revendeur
TyRex
agréé pour réparation.
Assurez-vous que la sécurité de
l’outil est complètement engagée.
Assurez-vous que le magasin
contient au moins 7 clous pour as-
surer que le dispositif de verrouil-
lage n’empêche pas l’activation.
OIRE
Akku ei lataudu.
RATKAISU
Varmista, että akkua
on ladattu riittävän pitkään.
Vaihda akku.
Vaihda laturi.
Lämmin akku sisätiloissa.
OIRE
Laturi kuumenee, meluaa tai
savuaa lataamisen aikana.
RATKAISU
Lopeta heti käyttö ja irrota
virtajohto. Hävitä vanha laturi ja
vaihda se uuteen.
OIRE
Puhallin ei toimi, työkalun merk-
kivalo on punainen.
RATKAISU
Lataa akku.
Puhdista akun navat sopivalla
liinalla.
OIRE
Puhallin ei toimi tai toimii normaa-
lia hitaammin, työkalun merk-
kivalo on punainen.
RATKAISU
Lataa akku.
OIRE
Varmistin ei mene pohjaan,
työkalu ei toimi.
RATKAISU
Tarkista varmistin. Jos se ei
vapaudu, palauta työkalu val-
tuutetulle TyRex-jälleenmyyjälle
huollettavaksi.
Irrota ja tarkista varmistin.Puhdista
ja voitele kisko TyRex-öljyllä.
Vaihda varmistin.
Sijoita seurain kiinnikkeiden
taakse.
OIRE
Työkalu ei toimi – puhallin toimii.
RATKAISU
Vaihda polttokenno.
Irrota kansi ja tarkista
sytytysjohto, asenna sytytystulppa,
asenna kansi takaisin.
Puhdista työkalun sylinteripää ja
sytytystulppa.
Vie työkalu valtuutetulle TyRex-
jälleenmyyjälle huollettavaksi.
Varmista, että työkalun varmistin
on kytketty.
Varmista, että säiliössä on
vähintään 7 tai useampia kiin-
nikkeitä, jotta lukitustoiminto ei
estä aktivoitumista.
SYMPTOOM
Battery does not accept charge.
De batterij laadt niet op.
OPLOSSING
Let op de laadtijd, om te kijken of
de batterij voldoende tijd krijgt
om te laden.
Vervang de batterij.
Vervang de lader.
Warme accu binnenshuis.
SYMPTOOM
De lader wordt heet, maakt lawaai
of rookt tijdens het laden.
OPLOSSING
Stop onmiddellijk met het laden.
Neem de stekker uit het
stopcontact. Ruim de lader op en
gebruik een nieuwe.
SYMPTOOM
De ventilator werkt niet; de LED
van het gereedschap brandt
rood.
OPLOSSING
Laad de batterij.
Reinig de batterijpolen met fijn
schuurpapier.
SYMPTOOM
De ventilator draait niet of draait
abnormaal traag - de verklikker
van het gereedschap brandt
rood.
OPLOSSING
Laad de batterij.
SYMPTOOM
De veiligheid wordt niet volledig
ingedrukt, het gereedschap
werkt niet.
OPLOSSING
Controleer de veiligheid. Als u
ze kunt vrijmaken, moet u het
gereedschap door een TyRex-
dealer laten nakijken.
Verwijder en inspecteer de
veiligheid. Reinig en smeer de
geleider met TyRex-olie.
Vervang de veiligheid.
Plaats de volger achter de beves-
tigingsmiddelen.
SYMPTOOM
Gereedschap werkt niet - ventila-
tor draait.
OPLOSSING
Vervang de brandstofcel.
Verwijder de kap en controleer de
vonkleiding. Plaats een bougie.
Vervang de kap. plug.
Reinig de cilinderkop en de bougie
van het gereedschap.
Breng het gereedschap naar een
erkende TyRex-distributeur voor
onderhoud.
Zorg dat de veiligheid volledig
ingedrukt is.
Zorg dat het magazijn minstens
7 bevestigingsmiddelen bevat,
om te voorkomen dat de ver-
grendeling het gereedschap
blokkeert.