background image

56

Svenska

Dansk

Italian

Underhåll

Manutenzione

Vedligeholdelse

 

Tenere serrate tutte le viti. La 

presenza di viti allentate com-
promette la sicurezza d’uso 
e può comportare la rottura 
di parti.

 

Con l’utensile scollegato, es-

eguire un’ispezione giornaliera 
verificando che la sicura ed il 
grilletto siano liberi di muoversi. 
Non utilizzare l’utensile se la 
sicura o il grilletto sono incep-
pati o grippati.

 

Al termine della giornata e prima 

di riporre l’utensile nell’apposita 
custodia, rimuovere la batteria e 
la cella a combustibile. Riporre 
e trasportare l’utensile nella 
custodia originale SENCO.

 

Læs afsnittet med overskriften 

“Sikkerhedsadvarsler” før værk-
tøjet vedligeholdes. Sømpistolen 
bør vedligeholdes korrekt og i re-
gelmæssige intervaller i henhold 
til producentens vejledninger.

 

Leggere la sezione intitolata 

“Avvertenze di sicurezza” prima 
di procedere alla manutenzione 
dell’utensile. La chiodatrice deve 
essere soggetta ad adeguata 
e regolare manutenzione agli 
intervalli previsti, in base alle 
istruzioni del costruttore.

 

Läs avsnittet med titel ”Säker-

hetsvarningar” innan du utför un-
derhåll på verktyget. Fästdonets 
hejare bör underhållas ordentligt 
och vid jämna mellanrum enligt 
tillverkarens anvisningar.

 

Alle skruer skal holdes fast-

spændt. Løse skruer medfører 
farlig drift og beskadigelse af 
dele.

 

All skruvar bör hållas åtdragna. 

Lösa skruvar kan medföra 
osäker funktion och att delar går 
sönder.

 

Udfør dagligt eftersyn, når værk-

tøjet er frakoblet, for at sikre fri 
bevægelse af sikringselementet 
og udløseren. Værktøjet må ikke 
anvendes hvis sikringselementet 
eller udløseren bliver hængende 
eller binder.

 

Med verktyget strömlöst, utför 

dagliga inspektioner för att 
konstatera obehindrad rörelse av 
avtryckaren och säkerhetsele-
mentet. Använd inte verktyget 
om säkerhetselementet eller 
avtryckaren fastnar eller kärvar.

 

Batteriet og brændselscellen 

skal altid fjernes efter brug og før 
værktøjet lægges til opbevaring 
i en kasse. Værktøjet skal altid 
opbevares og transporteres i en 
original SENCO værktøjskasse.

 

Ta alltid bort batteriet och brän-

slecellen vid dagens slut innan 
verktyget förvaras i verktyg-
slåda. Förvara och transportera 
alltid verktyget i original SENCO 
verktygslåda.

 

NON EFFETTUARE QUESTA 

PROVA PRESSO FIAMME 
LIBERE, SCINTILLE O IN 
LUOGHI OVE ESISTA IL 
RISCHIO DI INGRESSO 
DEL CARBURANTE NEGLI 
OCCHI. Per stabilire se una 
cella a combustibile contiene 
carburante, tenerla in verticale 
e porre un oggetto solido contro 
lo stelo della valvola dosatrice. 
Spingere dolcemente all’intero 
tre-quattro volte; ogni volta, deve 
fuoriuscire una piccola quantità 
di carburante. In caso contrario, 
smaltire la cella a combustibile 
adeguatamente.

Indossare occhiali di sicurezza
   quando si esegue questa prova.

 

DENNE TEST MÅ ALDRIG 

FORETAGES I NÆRHEDEN AF 
ÅBEN ILD, GNISTER ELLER 
NÅR DER RYGES ELLER HVIS 
DER KAN KOMME BRÆND-
STOF I ØJNENE. For at fastlæg-
ge om brændselscellen har 
noget brændstof indeni, skalden 
holdes opretstående, og der 
anbringes en solid genstand mod 
doseringsspindlen. Tryk forsigtigt 
ind tre eller fire gange, og der 
bør frigives en mindre mængde 
brændstof hver gang. Hvis der 
ikke frigives noget brændstof, kan 
brændselscellen bortskaffes på 
passende måde.

Bær sikkerhedsbriller når denne 

test foretages.

 

UTFÖR ALDRIG DETTA TEST 

NÄRA EN ÖPPEN LÅGA, 
GNISTOR ELLER NÄR DU 
RÖKER ELLER DÄR DU KAN 
FÅ BRÄNSLET I ÖGONEN. 
För att fastslå om bränslecellen 
har bränsle kvar, håll i upprätt 
läge och sätt ett fast föremål 
mot doseringsröret. Tryck sakta 
in tre till fyra gångar; en liten 
mängd bränsle bör frigöras 
varje gång. Om inget bränsle 
frigöras, kassera bränslecellen 
på rätt sätt.

Ha alltid på skyddsglasögon när 

du utför denna test.

 

Torka rent verktyget och kolla för 

slitage. SENCO rekommenderar 

att i genomsnitt bör

    förbränningskammaren rengöras 

var tredje månad eller när 8-9 

bränsleceller (10 000 avfyringar) 

har använts i verktyget. Luftfiltret 

längst upp på verktyget bör 

rengöras varannan dag. Miljöer 

där det finns mycket damm eller 

skräp kan göra att verktyget 

måste göras rent oftare. Använd 

endast flamsäkra

    rengöringsmedel. 

    BLÖTLÄGG INTE.

Varning: Sådana lösningar kan 

eventuellt skada O-ringar och 

andra verktygsdelar. 

 

Aftør værktøjet dagligt og

   kontrollér

   for slitage. SENCO anbefaler

   rensning af

   forbrændingskammeret

   cirka hver 3. måned, eller

   efter der er opbrugt 8-9

   brændstofceller

   (10.000 skud) i værktøjet.

   Luftfiltret øverst på værktøjet

   bør renses hver anden dag.

   Ekstremt støvede eller

   forurenede omgivelser kan

   medføre, at værktøjet skal renses

   oftere. Der må kun bruges

   ikke-brændbare rensevæsker.

   MÅ IKKE NEDSÆNKES I 

VÆSKE.

Forsigtig: Væsker kan beskadige

   O-ringe og andre værktøjsdele.

 

Pulire l'utensile quotidianamente

    e verificarne l'usura. SENCO 

consiglia

    di pulire la camera di com-

bustione di media ogni 3 mesi 

oppure, una volta impiegate 8-9 

celle di combustibile (10.000 

azionamenti). Il filtro dell'aria 

sulla sommità dell'utensile deve 

essere pulito ogni due giorni. In 

ambienti estremamente polverosi 

o in presenza di impurità è possi-

bile che si renda necessaria una 

pulizia più frequente dell'utensile. 

Usare esclusivamente soluzioni 

detergenti non infiammabili.

    NON IMMERGERE.

Attenzione: queste soluzioni pos-

sono danneggiare gli O-ring ed 

altre parti dell'utensile.

Summary of Contents for GT50i-AX

Page 1: ...jeiden K nn s ____________________________________ Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene ____________________________________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisnin...

Page 2: ...avoro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETS...

Page 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Page 4: ...in Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak voor de brandstofcel Motor Afstelling spijkerd...

Page 5: ...di un motorino interno a com bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT_i impiega una miscela di carburante ed aria Descripci n L...

Page 6: ...or ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liq...

Page 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Page 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Page 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Page 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Page 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Page 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away from...

Page 15: ...en ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Page 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Page 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Page 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Page 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...Usare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del control...

Page 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Page 22: ...l cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do no...

Page 23: ...boor de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen b...

Page 24: ...ricolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Page 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Page 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Page 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Page 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Page 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Page 31: ...ere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Page 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimen taci n el ctrica o su enchufe est n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Page 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Page 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Page 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Page 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Page 38: ...NCO Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w SENCO Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Page 39: ...ue des piles combustible SENCO Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas...

Page 40: ...dast SENCO br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batter...

Page 41: ...la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO Indicador del estado...

Page 42: ...er shoe back into locked postion Insert Strip of nails use only genuine SENCO fasteners The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted into the tool U ytkowanie narz dzia Zaw r zosta osa...

Page 43: ...n runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Vapauta sy tt j ja ty nn sit eteenp in Schuif de nieten aan in het magazijn Rel cher le pousse agrafes et le faire glisser vers l avant Avec la tige d...

Page 44: ...piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille bning Udl s skyderen og skub den fremad Sganciate la slitta porta graffe e fatela sc...

Page 45: ...l insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra la puerta de la pila de combustible ubicada en la parte superi...

Page 46: ...k surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Page 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Page 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Page 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Page 50: ...en door Remove jammed fas tener Close door and latch Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wieder einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego elementu...

Page 51: ...Fran ais Suomi Nederlands Utilisation de l outil Ty kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Tirez en arri re le sabot du chargeur dans la posit...

Page 52: ...f stigelsen Ricaricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Drag matnings mekanismen bak t till sitt l sta...

Page 53: ...etador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Tire del alimentador hacia atr s a la posici n cerrada y retire las grapas Suelte el pestillo de alivio f...

Page 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Page 55: ...aire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Page 56: ...mente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando...

Page 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Page 58: ...i gibt laute Ger usche von sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsor gen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werk...

Page 59: ...urit de l outil est compl tement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour assurer que le dispositif de verrouillage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU V...

Page 60: ...med laddningstid Byt ut batteriet Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla los...

Page 61: ...de la fuente de energ a Deseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz in dicadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de...

Page 62: ...y or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is c...

Page 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Page 64: ...ter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontr...

Page 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Page 66: ...sh Nail 1 6mm 16g 20deg TECHNICAL SPECIFICATIONS 32 65 1 6 GT65i DA DA Finish Nail 1 8mm 15g 34deg 32 63 1 8 GT50i AX AX Finish Nail 1 2mm 18g 0deg 15 50 1 2 GT65i RX RX Finish Nail 1 6mm 16g 0deg 19...

Page 67: ...iddeld aantal schoten per brandstofcel 1200 1200 1200 1200 Bedieningsmodus Sequentieel Sequentieel Sequentieel Sequentieel Geluid 1 LpA 1s 89 4 dB 93 7 92 7 dB 98 1 dB LwA 1s 1m 96 8 99 6 100 6 104 4...

Page 68: ...eugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il ti...

Page 69: ...ci Zestaw do adowania akumulator w Zasilacz sieciowy VB0151EU VB0152UK Podstawa adowarki VB0150EU Akumulator VB0170EU Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC1166 Ogniwo paliwowe PC1310 SENCO tarjo...

Page 70: ...Zs Conformity IEC62133 UN38 3 60335 2 29 2017 60335 1 2011 A1 4 EN55014 1 EN55014 2 AS NZS CISPR 14 1 DECLARATION OF CONFORMITY We of in accordance with the f declare under our sole responsibility tha...

Page 71: ...Lelystad The Netherlands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi med adress f Modell er GT65i DA GT65i RH GT65i RX GT50i AX angivna...

Page 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: