background image

58

English

Deutsch

Polski

Troubleshooting

Fehlersuche

WARNING

Repairs other than those described here 

should be performed only by trained, 

qualified personnel. Contact SENCO for 

information at:

Pascallaan 88

8218 NJ Lelystad

The Netherlands

T + 31 320 295 575

F + 31 320 295 569

E-mail: info@kyocera-senco.eu

www.kyocera-senco.eu

 

Read section titled “Safety Warn-

ings” before maintaining tool.

WARNUNG

Andere Reparaturen als hierin 

beschrieben sollten nur von einem 

hierfür ausgebildeten und qualifizierten 

Fachmann durchgeführt werden. In-

formationen erhalten Sie von SENCO 

unter 

Pascallaan 88

8218 NJ Lelystad

The Netherlands

T + 31 320 295 575

F + 31 320 295 569

E-mail: info@kyocera-senco.eu

www.kyocera-senco.eu

 

Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-

heitswarnungen”, bevor Sie das 
Werkzeug warten.

Rozwiązywanie problemów

UWAGA!

Wszelkie naprawy poza opisanymi tutaj 

muszą być wykonywane wyłącznie 

przez przeszkolony i wykwalifikowany 

personel. FrmaSENCO udziela 

stosownych informacji pod numerem 

telefonu

Pascallaan 88

8218 NJ Lelystad

The Netherlands

T + 31 320 295 575

F + 31 320 295 569

E-mail: info@kyocera-senco.eu

www.kyocera-senco.eu 

 

Przed rozpoczęciem konserwacji 

narzędzia należy przeczytać 

rozdział pt. „Ostrzeżenia dot. 

bezpieczeństwa”.

SYMPTOM

Battery does not accept charge.

SOLUTION

Monitor charging time to ensure 

battery has adequate time for 

recharging.

Replace Battery.

Replace charger.

Warm battery indoors.

SYMPTOM

Charger gets hot, makes loud 

noise or smokes during charging.

SOLUTION

Discontinue use immediately and 

unplug from power source. Dis-

pose of charger and replace.

SYMPTOM

Fan does not run, tool indicator 

light is red.

SOLUTION

Charge battery.

Clean battery terminals with fine 

emery cloth.

SYMPTOM

Fan does not run, or runs slower 

than normal -tool indicator light 

is red.

SOLUTION

Charge battery.

SYMPTOM

Safety does not depress fully, tool 

does not operate.

SOLUTION

Check safety, if unable to free up, 

return tool to authorized SENCO 

dealer for service.

Remove and inspect safety. Clean 

and lubricate track with SENCO 

oil.

Replace safety.

Position follower behind fasteners.

SYMPTOM

Tool will not cycle - fan runs.

SOLUTION

Replace fuel cell.

Remove cap and check spark lead, 

insert in spark plug, replace cap.

Clean tool cylinder head and spark 

plug.

Return tool to authorized SENCO 

dealer for service.

Be sure tool safety is completely 

engaged.

Be  sure magazine has at least 

7 or more fasteners to ensure 

lockout feature is not preventing 

actuation.

SYMPTOM

Die Batterie lässt sich nicht laden.

LÖSUNG

Überwachen Sie die Ladezeit, um si-

cherzustellen, dass genügend Zeit 

für das Laden vorhanden ist.

Batterie ersetzen

Lader ersetzen

Warm Batterie drinnen.

SYMPTOM

Lader wird heiß, gibt laute Geräusche 

von sich und raucht während des 
Ladens.

LÖSUNG

Beenden Sie sofort den Betrieb und 

ziehen Sie den Netzstecker. Entsor-

gen und ersetzen Sie den Lader

SYMPTOM

Lüfter läuft nicht, Werkzeug-Kontroll-

leuchte leuchtet rot

LÖSUNG

Batterie laden.

Batterieanschlüsse mit einem feinen 

Schmirgelpapier reinigen.

SYMPTOM

Lüfter läuft nicht oder langsamer als 

normal, Werkzeug-Kontrollleuchte 

leuchtet rot

LÖSUNG

Batterie laden.

SYMPTOM

Sicherung lässt sich nicht voll 

durchdrücken und das Werkzeug 

funktioniert nicht.

LÖSUNG

Sicherung prüfen, wenn diese nicht 

vollständig frei gibt, das Werkzeug 
an einen 

SENCO

-Vertragshändler 

zur Reparatur geben.

Sicherung entfernen und inspizieren. 

Führung reinigen und mit 

SENCO

-

Öl schmieren.

Sicherung wieder einsetzen Mitläufer 

hinter die Nägel positionieren.

SYMPTOM

Werkzeug läuft nicht durch - Lüfter 

läuft.

LÖSUNG

Kraftstoffzelle austauschen.
Kappe entfernen und Zündkabel über-

prüfen, in die Zündkerze einführen, 
Kappe wieder aufsetzen.

Werkzeug-Zylinderkopf und Zünd-

kerze reinigen.

Werkzeug zu einem 

SENCO

-Vertrag-

shändler zur Reparatur geben.

Sicherstellen, dass die Werkzeug-Si-

cherung vollständig eingerastet ist.

Sicherstellen, dass im Magazin 

mindestens 7 oder mehr Nägel 
enthalten sind, um sicherzustellen, 
dass die Einschaltsperre nicht die 
Aktivierung verhindert.

OBJAW

Akumulator nie daje się naładować.

ROZWIĄZANIE

Skontrolować czas ładowania i upewnić 

się, że akumulator ma wystarczającą 

ilość czasu na naładowanie się.

Wymienić akumulator.

Wymienić ładowarkę.

Ciepło wewnątrz baterii.

OBJAW

Podczas ładowania ładowarka nagrzewa 

się do wysokiej temperatury, emituje 

głośne dźwięki lub dym.

ROZWIĄZANIE

Niezwłocznie przerwać jej użytkowanie i 

odłączyć od źródła zasilania. Usunąć 

ładowarkę i wymienić na nową.

OBJAW

Wentylator nie działa, lampka kontrolna 

narzędzia świeci kolorem czerwonym.

ROZWIĄZANIE

Naładować akumulator.

Oczyścić styki akumulatora drobnym 

płótnem szmerglowym.

OBJAW

Wentylator nie działa lub działa wolniej 

niż normalnie. Lampka kontrolna 

narzędzia świeci kolorem czerwonym.

ROZWIĄZANIE

Naładować akumulator.

OBJAW

Bezpiecznik nie wciska się całkowicie, 

narzędzie nie działa.

ROZWIĄZANIE

Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli nie można 

go odblokować, należy dostarczyć 

narzędzie do autoryzowanego serwisu 

firmy 

SENCO

.

Zdemontować i skontrolować bezpiecznik. 

Oczyścić i nasmarować prowadnicę 

bezpiecznika olejem 

SENCO

.

Wymienić bezpiecznik.

Umieścić popychacz za elementami 

mocującymi.

OBJAW

Narzędzie nie wykonuje cyklu pracy - 

wentylator pracuje.

ROZWIĄZANIE

Wymienić ogniwo paliwowe.

Zdjąć kołpak i sprawdzić przewód 

iskrownika, zamontować na świecy 

zapłonowej, założyć kołpak.

Oczyścić głowicę cylindra narzędzia i 

świecę zapłonową.

Dostarczyć narzędzie do autoryzowanego 

serwisu firmy 

SENCO

.

Upewnić się, czy bezpiecznik narzędzia 

został całkowicie uruchomiony.

Sprawdzić, czy w magazynku znajduje się 

co najmniej 7 elementów mocujących, 

aby upewnić się, że blokada nie 

uniemożliwia pracy.

Summary of Contents for GT50i-AX

Page 1: ...jeiden K nn s ____________________________________ Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene ____________________________________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisnin...

Page 2: ...avoro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETS...

Page 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Page 4: ...in Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak voor de brandstofcel Motor Afstelling spijkerd...

Page 5: ...di un motorino interno a com bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT_i impiega una miscela di carburante ed aria Descripci n L...

Page 6: ...or ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liq...

Page 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Page 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Page 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Page 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Page 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Page 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away from...

Page 15: ...en ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Page 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Page 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Page 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Page 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...Usare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del control...

Page 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Page 22: ...l cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do no...

Page 23: ...boor de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen b...

Page 24: ...ricolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Page 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Page 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Page 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Page 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Page 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Page 31: ...ere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Page 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimen taci n el ctrica o su enchufe est n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Page 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Page 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Page 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Page 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Page 38: ...NCO Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w SENCO Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Page 39: ...ue des piles combustible SENCO Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas...

Page 40: ...dast SENCO br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batter...

Page 41: ...la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO Indicador del estado...

Page 42: ...er shoe back into locked postion Insert Strip of nails use only genuine SENCO fasteners The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted into the tool U ytkowanie narz dzia Zaw r zosta osa...

Page 43: ...n runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Vapauta sy tt j ja ty nn sit eteenp in Schuif de nieten aan in het magazijn Rel cher le pousse agrafes et le faire glisser vers l avant Avec la tige d...

Page 44: ...piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille bning Udl s skyderen og skub den fremad Sganciate la slitta porta graffe e fatela sc...

Page 45: ...l insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra la puerta de la pila de combustible ubicada en la parte superi...

Page 46: ...k surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Page 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Page 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Page 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Page 50: ...en door Remove jammed fas tener Close door and latch Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wieder einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego elementu...

Page 51: ...Fran ais Suomi Nederlands Utilisation de l outil Ty kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Tirez en arri re le sabot du chargeur dans la posit...

Page 52: ...f stigelsen Ricaricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Drag matnings mekanismen bak t till sitt l sta...

Page 53: ...etador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Tire del alimentador hacia atr s a la posici n cerrada y retire las grapas Suelte el pestillo de alivio f...

Page 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Page 55: ...aire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Page 56: ...mente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando...

Page 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Page 58: ...i gibt laute Ger usche von sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsor gen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werk...

Page 59: ...urit de l outil est compl tement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour assurer que le dispositif de verrouillage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU V...

Page 60: ...med laddningstid Byt ut batteriet Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla los...

Page 61: ...de la fuente de energ a Deseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz in dicadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de...

Page 62: ...y or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is c...

Page 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Page 64: ...ter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontr...

Page 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Page 66: ...sh Nail 1 6mm 16g 20deg TECHNICAL SPECIFICATIONS 32 65 1 6 GT65i DA DA Finish Nail 1 8mm 15g 34deg 32 63 1 8 GT50i AX AX Finish Nail 1 2mm 18g 0deg 15 50 1 2 GT65i RX RX Finish Nail 1 6mm 16g 0deg 19...

Page 67: ...iddeld aantal schoten per brandstofcel 1200 1200 1200 1200 Bedieningsmodus Sequentieel Sequentieel Sequentieel Sequentieel Geluid 1 LpA 1s 89 4 dB 93 7 92 7 dB 98 1 dB LwA 1s 1m 96 8 99 6 100 6 104 4...

Page 68: ...eugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il ti...

Page 69: ...ci Zestaw do adowania akumulator w Zasilacz sieciowy VB0151EU VB0152UK Podstawa adowarki VB0150EU Akumulator VB0170EU Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC1166 Ogniwo paliwowe PC1310 SENCO tarjo...

Page 70: ...Zs Conformity IEC62133 UN38 3 60335 2 29 2017 60335 1 2011 A1 4 EN55014 1 EN55014 2 AS NZS CISPR 14 1 DECLARATION OF CONFORMITY We of in accordance with the f declare under our sole responsibility tha...

Page 71: ...Lelystad The Netherlands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi med adress f Modell er GT65i DA GT65i RH GT65i RX GT50i AX angivna...

Page 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: