58
English
Deutsch
Polski
Troubleshooting
Fehlersuche
WARNING
Repairs other than those described here
should be performed only by trained,
qualified personnel. Contact SENCO for
information at:
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
T + 31 320 295 575
F + 31 320 295 569
E-mail: info@kyocera-senco.eu
www.kyocera-senco.eu
Read section titled “Safety Warn-
ings” before maintaining tool.
WARNUNG
Andere Reparaturen als hierin
beschrieben sollten nur von einem
hierfür ausgebildeten und qualifizierten
Fachmann durchgeführt werden. In-
formationen erhalten Sie von SENCO
unter
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
T + 31 320 295 575
F + 31 320 295 569
E-mail: info@kyocera-senco.eu
www.kyocera-senco.eu
Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-
heitswarnungen”, bevor Sie das
Werkzeug warten.
Rozwiązywanie problemów
UWAGA!
Wszelkie naprawy poza opisanymi tutaj
muszą być wykonywane wyłącznie
przez przeszkolony i wykwalifikowany
personel. FrmaSENCO udziela
stosownych informacji pod numerem
telefonu
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
T + 31 320 295 575
F + 31 320 295 569
E-mail: info@kyocera-senco.eu
www.kyocera-senco.eu
Przed rozpoczęciem konserwacji
narzędzia należy przeczytać
rozdział pt. „Ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa”.
SYMPTOM
Battery does not accept charge.
SOLUTION
Monitor charging time to ensure
battery has adequate time for
recharging.
Replace Battery.
Replace charger.
Warm battery indoors.
SYMPTOM
Charger gets hot, makes loud
noise or smokes during charging.
SOLUTION
Discontinue use immediately and
unplug from power source. Dis-
pose of charger and replace.
SYMPTOM
Fan does not run, tool indicator
light is red.
SOLUTION
Charge battery.
Clean battery terminals with fine
emery cloth.
SYMPTOM
Fan does not run, or runs slower
than normal -tool indicator light
is red.
SOLUTION
Charge battery.
SYMPTOM
Safety does not depress fully, tool
does not operate.
SOLUTION
Check safety, if unable to free up,
return tool to authorized SENCO
dealer for service.
Remove and inspect safety. Clean
and lubricate track with SENCO
oil.
Replace safety.
Position follower behind fasteners.
SYMPTOM
Tool will not cycle - fan runs.
SOLUTION
Replace fuel cell.
Remove cap and check spark lead,
insert in spark plug, replace cap.
Clean tool cylinder head and spark
plug.
Return tool to authorized SENCO
dealer for service.
Be sure tool safety is completely
engaged.
Be sure magazine has at least
7 or more fasteners to ensure
lockout feature is not preventing
actuation.
SYMPTOM
Die Batterie lässt sich nicht laden.
LÖSUNG
Überwachen Sie die Ladezeit, um si-
cherzustellen, dass genügend Zeit
für das Laden vorhanden ist.
Batterie ersetzen
Lader ersetzen
Warm Batterie drinnen.
SYMPTOM
Lader wird heiß, gibt laute Geräusche
von sich und raucht während des
Ladens.
LÖSUNG
Beenden Sie sofort den Betrieb und
ziehen Sie den Netzstecker. Entsor-
gen und ersetzen Sie den Lader
SYMPTOM
Lüfter läuft nicht, Werkzeug-Kontroll-
leuchte leuchtet rot
LÖSUNG
Batterie laden.
Batterieanschlüsse mit einem feinen
Schmirgelpapier reinigen.
SYMPTOM
Lüfter läuft nicht oder langsamer als
normal, Werkzeug-Kontrollleuchte
leuchtet rot
LÖSUNG
Batterie laden.
SYMPTOM
Sicherung lässt sich nicht voll
durchdrücken und das Werkzeug
funktioniert nicht.
LÖSUNG
Sicherung prüfen, wenn diese nicht
vollständig frei gibt, das Werkzeug
an einen
SENCO
-Vertragshändler
zur Reparatur geben.
Sicherung entfernen und inspizieren.
Führung reinigen und mit
SENCO
-
Öl schmieren.
Sicherung wieder einsetzen Mitläufer
hinter die Nägel positionieren.
SYMPTOM
Werkzeug läuft nicht durch - Lüfter
läuft.
LÖSUNG
Kraftstoffzelle austauschen.
Kappe entfernen und Zündkabel über-
prüfen, in die Zündkerze einführen,
Kappe wieder aufsetzen.
Werkzeug-Zylinderkopf und Zünd-
kerze reinigen.
Werkzeug zu einem
SENCO
-Vertrag-
shändler zur Reparatur geben.
Sicherstellen, dass die Werkzeug-Si-
cherung vollständig eingerastet ist.
Sicherstellen, dass im Magazin
mindestens 7 oder mehr Nägel
enthalten sind, um sicherzustellen,
dass die Einschaltsperre nicht die
Aktivierung verhindert.
OBJAW
Akumulator nie daje się naładować.
ROZWIĄZANIE
Skontrolować czas ładowania i upewnić
się, że akumulator ma wystarczającą
ilość czasu na naładowanie się.
Wymienić akumulator.
Wymienić ładowarkę.
Ciepło wewnątrz baterii.
OBJAW
Podczas ładowania ładowarka nagrzewa
się do wysokiej temperatury, emituje
głośne dźwięki lub dym.
ROZWIĄZANIE
Niezwłocznie przerwać jej użytkowanie i
odłączyć od źródła zasilania. Usunąć
ładowarkę i wymienić na nową.
OBJAW
Wentylator nie działa, lampka kontrolna
narzędzia świeci kolorem czerwonym.
ROZWIĄZANIE
Naładować akumulator.
Oczyścić styki akumulatora drobnym
płótnem szmerglowym.
OBJAW
Wentylator nie działa lub działa wolniej
niż normalnie. Lampka kontrolna
narzędzia świeci kolorem czerwonym.
ROZWIĄZANIE
Naładować akumulator.
OBJAW
Bezpiecznik nie wciska się całkowicie,
narzędzie nie działa.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli nie można
go odblokować, należy dostarczyć
narzędzie do autoryzowanego serwisu
firmy
SENCO
.
Zdemontować i skontrolować bezpiecznik.
Oczyścić i nasmarować prowadnicę
bezpiecznika olejem
SENCO
.
Wymienić bezpiecznik.
Umieścić popychacz za elementami
mocującymi.
OBJAW
Narzędzie nie wykonuje cyklu pracy -
wentylator pracuje.
ROZWIĄZANIE
Wymienić ogniwo paliwowe.
Zdjąć kołpak i sprawdzić przewód
iskrownika, zamontować na świecy
zapłonowej, założyć kołpak.
Oczyścić głowicę cylindra narzędzia i
świecę zapłonową.
Dostarczyć narzędzie do autoryzowanego
serwisu firmy
SENCO
.
Upewnić się, czy bezpiecznik narzędzia
został całkowicie uruchomiony.
Sprawdzić, czy w magazynku znajduje się
co najmniej 7 elementów mocujących,
aby upewnić się, że blokada nie
uniemożliwia pracy.