background image

57

Español

Greek

Russian

Mantenimiento

● 

Extraiga siempre la batería y 

la pila de combustible al fin del 
día, y antes de guardar la her-
ramienta en su caja. Almacene 
y transporte siempre la her-
ramienta en la caja original de 
SENCO.

● 

NO REALICE NUNCA ESTA 

PRUEBA CERCA DE UNA LLAMA 
EXPUESTA O CHISPAS, MIEN-
TRAS FUMA, O DONDE PUEDA 
INGRESAR COMBUSTIBLE EN 
SUS OJOS.

  

Para determinar si la pila de 
combustible tiene combus-
tible adentro, sosténgala en 
posición vertical y coloque un 
objeto sólido contra el vástago 
dosificador. Empuje suavemente 
tres o cuatro veces; en cada 
ocasión se liberará una pequeña 
cantidad de combustible. Si no 
se libera combustible, deseche 
la pila de combustible en forma 
adecuada.

Cuando realice esta prueba, use 

gafas de seguridad.

● 

Antes de efectuar el manten-

imiento de la herramienta, lea 
la sección titulada ‘Avisos de 
seguridad’. La herramienta 
para clavar sujetadores debe 
mantenerse en forma adecuada 
y a intervalos regulares, de con-
formidad con las instrucciones 
del fabricante.

● 

Todos los tornillos deben man-

tenerse bien apretados. Los tor-
nillos flojos dan como resultado 
un funcionamiento inseguro, y la 
rotura de piezas.

● 

Con la herramienta desenergiza-

da, haga una inspección diaria 
para asegurarse de la libertad 
de movimiento del elemento de 
seguridad y del gatillo. No utilice 
la herramienta si el elemento de 
seguridad o el gatillo se atascan 
o endurecen.

Техобслуживание

Συντήρηση

● 

Все винты должны быть 

надежно затянуты. Слабо 

затянутые винты создают 

опасность при работе и 

приводят к поломкам.

● 

Необходимо ежедневно при 

снятых элементах питания 

проводить проверку свободного 

перемещения предохранителя 

и курка. Запрещается 

пользоваться инструментом, 

если предохранитель или курок 

заклинивает или заедает.

● 

Необходимо всегда после 

рабочего дня извлекать батарею 

и топливный элемент. То же 

самое перед тем, как укладывать 

инструмент для хранения в ящик 

для инструмента. Для хранения и 

транспортировки следует всегда 

использовать оригинальный ящик 

для инструмента SENCO.

● 

Πριν από οποιαδήποτε 

εργασία συντήρησης 

στο εργαλείο, διαβάστε 

την ενότητα με τίτλο 

«Προειδοποιήσεις για την 

ασφάλεια». Θα πρέπει να 

συντηρείτε το καρφωτικό 

σωστά σε τακτικά χρονικά 

διαστήματα, σύμφωνα με τις 

οδηγίες του κατασκευαστή.

● 

Перед началом работ по 

техобслуживанию необходимо 

изучить главу «Меры по 

технике безопасности». 

Техобслуживание инструмента 

для забивки гвоздей 

необходимо проводить 

регулярно и в соответствии с 

инструкциями производителя.

● 

Όλες οι βίδες θα πρέπει να 

είναι σφιγμένες. Οι χαλαρές 

βίδες έχουν ως αποτέλεσμα 

την ανασφαλή λειτουργία 

και το σπάσιμο των 

εξαρτημάτων.

● 

Χωρίς να τροφοδοτείται 

το εργαλείο, ελέγξτε το σε 

καθημερινή βάση για να 

εξασφαλίσετε ότι η ασφάλεια 

και η σκανδάλη κινούνται 

ελεύθερα. Μη χρησιμοποιείτε 

το εργαλείο εάν η ασφάλεια 

ή η σκανδάλη κολλάνε ή 

εμποδίζονται.

● 

Να βγάζετε πάντα την 

μπαταρία και το κελί 

καυσίμου στο τέλος της 

ημέρας και πριν φυλάξετε 

το εργαλείο στη θήκη του. 

Να φυλάσσετε και να 

μεταφέρετε το εργαλείο στη 

γνήσια θήκη SENCO του.

● 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОВОДИТЬ 

ЭТУ ПРОВЕРКУ ВОЗЛЕ 

ОТКРЫТОГО ОГНЯ, ИСКР 

ИЛИ ВО ВРЕМЯ КУРЕНИЯ ИЛИ 

В МЕСТАХ, ГДЕ ТОПЛИВО 

МОЖЕТ ПОПАСТЬ В ГЛАЗА. 

Чтобы определить, осталось 

ли топливо в топливном 

элементе, нужно, держа 

его вертикально и положив 

что-нибудь твердое на 

штырек дозатора, мягко на 

него нажать три или четыре 

раза. При этом должно 

выступить небольшое 

количество топлива при 

каждом нажатии. Если 

топливо не проступило, то 

топливный элемент следует 

надлежащим образом 

удалить.

При выполнении этой 

проверки следует носить 

защитные очки.

● 

ΜΗΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ 

ΔΟΚΙΜΗ ΑΥΤΗ ΚΟΝΤΑ ΣΕ 

ΓΥΜΝΗ ΦΛΟΓΑ ΚΑΙ ΣΠΙΘΕΣ 

ΟΥΤΕ ΟΤΑΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΙ ΣΕ 

ΧΩΡΟΥΣ ΟΠΟΥ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΠΕΙ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ 

ΣΑΣ. Για να καθορίσετε 

εάν υπάρχει καύσιμο στο 

εσωτερικό του κελιού 

καυσίμου, κρατήστε το σε 

όρθια θέση και τοποθετήστε 

ένα στέρεο αντικείμενο 

επάνω στο στέλεχος της 

δοσιμετρικής βαλβίδας. 

Πιέστε απαλά προς τα μέσα 

τρεις ή τέσσερις φορές. 

Θα πρέπει να εκλύεται μια 

μικρή ποσότητα καυσίμου 

κάθε φορά. Εάν δεν εκλύεται 

καύσιμο, απορρίψτε σωστά 

το κελί καυσίμου.

Να φοράτε προστατευτικά 

γυαλιά όταν 

πραγματοποιείτε αυτήν τη 

δοκιμή.

 

Limpie la herramienta diariamente 

y verifique si hay desgaste. SENCO 

recomienda limpiar la cámara 

de combustión cada 3 meses en 

promedio, o una vez que se hayan 

usado en la herramienta 8 o 9 pilas 

de combustible (10 000 insercio-

nes).. El filtro de aire que está en 

la parte superior de la herramienta 

debe limpiarse cada dos días. Los 

ambientes extremadamente pol-

vorientos o llenos de desperdicios 

pueden hacer que se necesite lim-

piar la herramienta más a menudo. 

Utilice únicamente soluciones 

limpiadoras no inflamables.

    NO LA REMOJE.

Precaución: esas soluciones pueden 

dañar las juntas tóricas (‘O-rings’) y 

otras piezas de la herramienta.

● 

Καθαρίστε το εργαλείο κάθε ημέρα 

σκουπίζοντάς το και ελέγξτε το 

για φθορά. Η SENCO συνιστά να 

καθαρίζετε το θάλαμο καύσης 

κάθε 3 μήνες, κατά μέσο όρο, 

ή όταν έχουν χρησιμοποιηθεί 8 

έως 9 κελιά καυσίμου (10.000 

εκτοξεύσεις) στο εργαλείο. Πρέπει 

να καθαρίζετε το φίλτρο αέρα 

στο επάνω μέρος του εργαλείου 

κάθε δύο ημέρες. Ενδέχεται να 

πρέπει να καθαρίζετε το εργαλείο 

πιο συχνά σε περιβάλλον με 

υπερβολική σκόνη ή πολλές 

βρομιές. Να χρησιμοποιείτε 

μόνο μη εύφλεκτα καθαριστικά 

διαλύματα. ΜΗΝ ΤΟ ΔΙΑΠΟΤΙΖΕΤΕ 

ΣΕ ΥΓΡΑ. Προσοχή: Τα διαλύματα 

αυτά μπορεί να προκαλέσουν 

βλάβη στους δακτύλιους και στα 

άλλα εξαρτήματα του εργαλείου.

● 

Инструмент следует ежедневно 

протирать дочиста и проверять на 

износ. Компания SENCO рекомендует 

выполнять чистку камеры сгорания в 

среднем через каждые 3 месяца или 

после израсходования 8-9 топливных 

элементов (10000 выстрелов). 

Воздушный фильтр, расположенный 

на верхней части инструмента, 

необходимо прочищать через 

каждые два дня. Если эксплуатация 

выполняется в исключительно пыльной 

или загрязненной среде, то, возможно, 

потребуется более частая чистка 

инструмента. Для чистки используйте 

только невоспламеняющиеся моющие 

средства.

    НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ В 

МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО.

Внимание: Моющие средства могут 

повредить уплотнительные кольца и 

другие детали инструмента.

Summary of Contents for GT50i-N/O

Page 1: ...er isten Ohjeiden K nn s ____________________________________ Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene ____________________________________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga...

Page 2: ...avoro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETS...

Page 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Page 4: ...tteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak voor d...

Page 5: ...un motorino interno a com bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT50i impiega una miscela di carburante ed aria Descripci n La...

Page 6: ...or ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liq...

Page 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Page 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Page 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Page 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Page 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Page 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away from...

Page 15: ...en ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Page 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Page 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Page 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Page 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...Usare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del control...

Page 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Page 22: ...l cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do no...

Page 23: ...boor de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen b...

Page 24: ...ricolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Page 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Page 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Page 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Page 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Page 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Page 31: ...ere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Page 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimen taci n el ctrica o su enchufe est n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Page 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Page 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Page 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Page 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Page 38: ...NCO Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w SENCO Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Page 39: ...ue des piles combustible SENCO Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas...

Page 40: ...dast SENCO br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batter...

Page 41: ...la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO Indicador del estado...

Page 42: ...pressed The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted into the tool U ytkowanie narz dzia Zaw r zosta osadzony na ogniwie paliwowym i mo e zosta wprowadzony do narz dzia Kieruj c trzon...

Page 43: ...grafes et le faire glisser vers l avant Avec la tige de valve de commande de d bit dirig e vers l avant de l outil ins rer l ensemble pile combustible valve Refermer le couvercle de pile combustible E...

Page 44: ...ate la slitta porta graffe e fatela scorrere in avanti Ventilen sitter nu i br nslecellen och kan inf ras i verktyget Med doseringsventilr ret riktat mot verktygets fr mre del f r in br nslecell venti...

Page 45: ...rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra la puerta de la pila de combustible ubicada en la parte superior de la herramienta La v lvula est ahora as...

Page 46: ...k surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Page 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Page 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Page 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Page 50: ...en door Remove jammed fas tener Close door and latch Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wieder einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego elementu...

Page 51: ...Fran ais Suomi Nederlands Utilisation de l outil Ty kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Tirez en arri re le sabot du chargeur dans la posit...

Page 52: ...f stigelsen Ricaricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Drag matnings mekanismen bak t till sitt l sta...

Page 53: ...etador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Tire del alimentador hacia atr s a la posici n cerrada y retire las grapas Suelte el pestillo de alivio f...

Page 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Page 55: ...aire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Page 56: ...mente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando...

Page 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Page 58: ...i gibt laute Ger usche von sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsor gen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werk...

Page 59: ...urit de l outil est compl tement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour assurer que le dispositif de verrouillage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU V...

Page 60: ...med laddningstid Byt ut batteriet Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla los...

Page 61: ...de la fuente de energ a Deseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz in dicadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de...

Page 62: ...y or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is c...

Page 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Page 64: ...ter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontr...

Page 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Page 66: ...66 GT50i N O N and O type staple N type length 25 4 44 4mm O type length 25 4 50 8mm TECHNICAL SPECIFICATIONS N 11 1 25 44 O 11 1 25 50 16ga 17ga...

Page 67: ...metingen gereedschap Breedte Behuizing 86mm Capaciteit magazijn 140 Gemiddeld aantal schoten per batterijlading 8000 Gemiddeld aantal schoten per brandstofcel 1200 Bedieningsmodus Sequentieel Geluid 1...

Page 68: ...eugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il ti...

Page 69: ...ci Zestaw do adowania akumulator w Zasilacz sieciowy VB0151EU VB0152UK Podstawa adowarki VB0150EU Akumulator VB0170EU Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC1166 Ogniwo paliwowe PC1310 SENCO tarjo...

Page 70: ...Zs Conformity IEC62133 UN38 3 60335 2 29 2017 60335 1 2011 A1 4 EN55014 1 EN55014 2 AS NZS CISPR 14 1 DECLARATION OF CONFORMITY We of in accordance with the f declare under our sole responsibility tha...

Page 71: ...Lelystad The Netherlands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi med adress f Modell er GT50i N O angivna i f ljande document Under...

Page 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: