background image

59

Français

Suomi

Nederlands

Dépannage

Vianmääritys

Problemen oplossen

VAROITUS

Muut kuin tässä kuvatut korjaukset 

saa tehdä vain valtuutettu henkilöstö. 

Pyydä SENCOlta lisätietoja numer-

osta.

Pascallaan 88                                                       

8218 NJ  Lelystad                                                

The Netherlands

T +31 (0)320 29 55 67                                          

F +31 (0)320 29 55 69

E-mail: Info@senco-emea.com

 

Lue osa “Turvallisuusvaroitukset” 

ennen työkalun huoltoa.

WAARSCHUWING

Andere reparaties dan degene die hier 

worden beschreven, mogen alleen 

door opgeleid, bevoegd personeel 

worden uitgevoerd. Neem contact op 

met SENCO op het nummer

Pascallaan 88                                                       

8218 NJ  Lelystad                                                

The Netherlands

T +31 (0)320 29 55 67                                          

F +31 (0)320 29 55 69

E-mail: Info@senco-emea.com

Lees het gedeelte 

“Veiligheidswaarschuwingen” 
voor u het gereedschap onder-
houdt.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles décrites 

ici doivent être réalisées uniquement 

par du personnel qualifié ayant reçu 

la formation appropriée. Pour toute 

information, prenez contact avec SENCO 

par téléphone en appelant Le Distributeur 

agréé.

Pascallaan 88                                                       

8218 NJ  Lelystad                                                

The Netherlands

T +31 (0)320 29 55 67                                          

F +31 (0)320 29 55 69

E-mail: Info@senco-emea.com

 

Lisez la section intitulée 

“Consignes de Sécurité” avant 
d’effectuer l’entretien de l’outil.

SYMPTÔME

La batterie n’accepte pas la charge.

SOLUTION

Surveiller le temps de charge pour 

laisser un délai suffisant à la 

recharge de batterie.

Remplacer la batterie.

Remplacer le chargeur.

L'intérieur de la batterie chaude.

SYMPTÔME

Le chargeur chauffe, émet des forts 

bruits ou fume durant la charge.

SOLUTION

Arrêtez immédiatement l’utilisation 

en débranchant de la prise sect-

eur. Mettez le chargeur au rebut et 

remplacez-le.

SYMPTÔME

Le ventilateur ne tourne pas, le voy-

ant indicateur de l’outil est rouge.

SOLUTION

Chargez la batterie.

Nettoyez les bornes de batterie avec 

de la toile émeri fine.

SYMPTÔME

Le ventilateur ne tourne pas ou 

tourne plus lentement que la 

normale, le voyant indicateur de 
l’outil est rouge.

SOLUTION

Chargez la batterie.

SYMPTÔME

La sécurité ne s’enfonce pas com-

plètement, l’outil ne fonctionne 
pas.

SOLUTION

Vérifiez la sécurité, si elle ne peut 

pas se débloquer, renvoyez l’outil 
à un revendeur 

Senco

 agréé pour 

réparation. Démontez et inspectez 

la sécurité. Nettoyez et lubrifiez le 

guidage avec de l’huile 

Senco

.

Remplacez la sécurité. Positionnez 

le plateau de chargeur derrière 
les clous.

SYMPTÔME

L’outil n’effectue pas de cycles, le 

ventilateur tourne.

SOLUTION

Remplacez la pile à combustible.

Enlevez le capuchon et vérifiez le 

fil d’étincelle, insérez-le dans la 

bougie et replacez le capuchon.

Nettoyez la tête de cylindre de l’outil 

et la bougie.

Renvoyez l’outil à un revendeur 

Senco

 agréé pour réparation.

Assurez-vous que la sécurité de 

l’outil est complètement engagée.

Assurez-vous que le magasin 

contient au moins 7 clous pour as-

surer que le dispositif de verrouil-

lage n’empêche pas l’activation.

OIRE

Akku ei lataudu.

RATKAISU

Varmista, että akkua
on ladattu riittävän pitkään.
Vaihda akku.
Vaihda laturi.
Lämmin akku sisätiloissa.

OIRE

Laturi kuumenee, meluaa tai
savuaa lataamisen aikana.

RATKAISU

Lopeta heti käyttö ja irrota
virtajohto. Hävitä vanha laturi ja 

vaihda se uuteen.

OIRE

Puhallin ei toimi, työkalun merk-

kivalo on punainen.

RATKAISU

Lataa akku.
Puhdista akun navat sopivalla 

liinalla.

OIRE

Puhallin ei toimi tai toimii normaa-

lia hitaammin, työkalun merk-
kivalo on punainen.

RATKAISU

Lataa akku.

OIRE

Varmistin ei mene pohjaan, 

työkalu ei toimi.

RATKAISU

Tarkista varmistin. Jos se ei 

vapaudu, palauta työkalu val-
tuutetulle Senco-jälleenmyyjälle 
huollettavaksi.

Irrota ja tarkista varmistin.Puhdista 

ja voitele kisko Senco-öljyllä.

Vaihda varmistin.
Sijoita seurain kiinnikkeiden 

taakse.

OIRE

Työkalu ei toimi – puhallin toimii.

RATKAISU

Vaihda polttokenno.
Irrota kansi ja tarkista
sytytysjohto, asenna sytytystulppa, 

asenna kansi takaisin.

Puhdista työkalun sylinteripää ja 

sytytystulppa.

Vie työkalu valtuutetulle Senco-

jälleenmyyjälle huollettavaksi.

Varmista, että työkalun varmistin 

on kytketty.

Varmista, että säiliössä on 

vähintään 7 tai useampia kiin-
nikkeitä, jotta lukitustoiminto ei 
estä aktivoitumista.

SYMPTOOM

Battery does not accept charge. 

De batterij laadt niet op.

OPLOSSING

Let op de laadtijd, om te kijken of 

de batterij voldoende tijd krijgt 

om te laden.

Vervang de batterij.

Vervang de lader.

Warme accu binnenshuis. 

SYMPTOOM

De lader wordt heet, maakt lawaai 

of rookt tijdens het laden.

OPLOSSING

Stop onmiddellijk met het laden. 

Neem de stekker uit het

stopcontact. Ruim de lader op en 

gebruik een nieuwe.

SYMPTOOM

De ventilator werkt niet; de LED 

van het gereedschap brandt 

rood.

OPLOSSING

Laad de batterij.

Reinig de batterijpolen met fijn 

schuurpapier.

SYMPTOOM

De ventilator draait niet of draait 

abnormaal traag - de verklikker 

van het gereedschap brandt 

rood.

OPLOSSING

Laad de batterij.

SYMPTOOM

De veiligheid wordt niet volledig 

ingedrukt, het gereedschap 

werkt niet.

OPLOSSING

Controleer de veiligheid. Als u 

ze kunt vrijmaken, moet u het 
gereedschap door een Senco-

dealer laten nakijken.

Verwijder en inspecteer de 

veiligheid. Reinig en smeer de 
geleider met Senco-olie.

Vervang de veiligheid.

Plaats de volger achter de beves-

tigingsmiddelen.

SYMPTOOM

Gereedschap werkt niet - ventila-

tor draait.

OPLOSSING

Vervang de brandstofcel.

Verwijder de kap en controleer de 

vonkleiding. Plaats een bougie. 

Vervang de kap. plug. 

Reinig de cilinderkop en de bougie 

van het gereedschap.

Breng het gereedschap naar een 

erkende Senco-distributeur voor 

onderhoud.

Zorg dat de veiligheid volledig 

ingedrukt is.

Zorg dat het magazijn minstens 

7 bevestigingsmiddelen bevat, 

om te voorkomen dat de ver-

grendeling het gereedschap 

blokkeert.

Summary of Contents for GT60NN

Page 1: ...INALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS TTELSE AF D...

Page 2: ...voro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETSG...

Page 3: ...bevestigingsmiddelen 66 Specificaties en accessoires 67 70 Samsvarserkl ring 71 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslecellss kerhet 24 Batteris ker...

Page 4: ...ng Batteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak v...

Page 5: ...he fastener GT90 sytytt polttoaineen ja ilman seoksen Kiinnikkeen ampuva moottori saa t st energiansa Descrizione GT90 una chiodatrice autonoma completamente portatile che impiega carburante liquido a...

Page 6: ...r ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liqu...

Page 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Page 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Page 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Page 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Page 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Page 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away fro...

Page 15: ...een ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan w...

Page 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Page 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Page 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Page 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...sare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controll...

Page 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Page 22: ...el cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do n...

Page 23: ...oor de brand stofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recu pereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen...

Page 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og s...

Page 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Page 26: ...w metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu...

Page 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Page 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Page 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Page 31: ...dere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemonteur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Page 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de aliment aci n el ctrica o su enchufe es t n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Page 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Page 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Page 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Page 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Page 38: ...rwonym to akumulator wymaga na adowania Nacisn przedni stron zaworu stron trzonu a do osadzenia Nacisn tyln stron zaworu a do osadzenia A B Charging the battery procedure 1 With power to the charger a...

Page 39: ...as Si le voyant passe au rouge la batterie a besoin d tre charg e Appuyer sur le c t avant de la valve c t tige jusqu la mise en place Lire la section intitul e Aver tissements de s curit avant d util...

Page 40: ...et indikatorlampan t nds inte Om lampan lyser r tt beh ver bat teriet laddas Tryck ner p ventilens framsida aktersida tills den sitter Tryck ner p ventilens baksida tills den sitter A B Segue la proce...

Page 41: ...e la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO A B Procedimiento de carga de la bater...

Page 42: ...ting the SENCO fuel cell make sure the valve stem is properly aligned with the small orifice Close the fuel cell cover Zuf hrungsschuh zur ckziehen Insert strip of nails through open ing in top of mag...

Page 43: ...dat de stift van het ventiel goed uitgelijnd is met het gaatje Kun asennat SENCO polttoken noa varmista ett venttiilin runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Aseta sis n naularivi Ved sy t t...

Page 44: ...cella a combustibile SENCO verificare che lo stelo della valvola sia allineato correttamente con il foro piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt inds...

Page 45: ...de la herramienta inserte el conjunto de la pila de combus tible y la v lvula Cierre la cubierta de la pila de combustible Al insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v...

Page 46: ...orne schieben Push strip of nails forward Press safety against work surface fuel is injected into the combustion chamber and mixed with air With safety against work surface squeeze trigger A spark ign...

Page 47: ...de veiligheid tegen het werkvlak gedrukt en haal de trekker over Een vonk ontsteekt het lucht brandstofmengsel De ontbranding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid...

Page 48: ...l azionamento dell utensile V rkt jet har en sikringsl se funktion som efterlader et par s m i magasinet der ikke aktiveres Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grillett...

Page 49: ...or comenzar a funcionar Quite el dedo del gatillo Presione el seguro contra la superficie de trabajo el combustible se inyectar en la c mara de combusti n y se mezclar con el aire Levante la herramien...

Page 50: ...remove fuel cell and battery With finger away from trigger remove nail strip from magazine Remove jammed nail with pliers Reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batter...

Page 51: ...ta naularivi s ili st l pid sormea liipaisimella Plaats de strip spijkers terug Aseta naularivi takaisin Plaats de brandstofcel en de batterij terug Asenna polttokenno ja akku takaisin Fran ais Suomi...

Page 52: ...en tang Allontanando il dito dal grilletto rimuovere il nastro di chiodi dalla riserva Fjern s mb ndet fra magasinet n r fingeren holdes v k fra udl seren Rimontare la cella a combustibile e la batter...

Page 53: ...n sujetador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Extraiga el clavo atascado con una pinza Vuelva a cargar la tira de clavos Con el dedo retirado del gatillo retire la tira de clavos d...

Page 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Page 55: ...faire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Page 56: ...emente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quand...

Page 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Page 58: ...on sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsorgen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werkzeug Kontroll leuchte leu...

Page 59: ...ement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour as surer que le dispositif de verrouil lage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU Varmista ett akkua on lada...

Page 60: ...iet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla loss str mk llan Kassera laddaren och ers tt SYMTOM Fl kten g r i...

Page 61: ...eseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz indi cadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de la bater a con una tela e...

Page 62: ...ly or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is...

Page 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Page 64: ...r og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontrol...

Page 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Page 66: ...3 3 3 1 4 3 1 2 C digo GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 89 Tum 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Kod GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 89 pollici 2 2 3 8 2 1 4 2...

Page 67: ...300 rednia ilo cykli z ogniwa paliwowego 1400 1400 Tryb uruchamiania sekwencyjny sekwencyjny Poziom ha asu1 LpA 1s 87 dBA 87 dBA LwA 1s 1m 97 dBA 97 Dba LpC 130dB 130dB Poziom wibracji2 3 1 m s2 k 1 5...

Page 68: ...00 1400 Bedieningsmodus Sequentieel Sequentieel Geluid1 LpA 1s 87 dBA 87 dBA LwA 1s 1m 97 dBA 97 dBA LpC 130dB 130dB Vibratie 2 3 1 m s2 k 1 55 3 1 m s2 k 1 55 Aanbevolen smeermiddel In de brandstof A...

Page 69: ...propellente consigliato cella a combustibile Numero massimo consigliato di inserimenti ora 500 500 In base a temperatura ed altitudine cella a combustibile da 40 g GT90FRH Combustione a presa diretta...

Page 70: ...zeugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il t...

Page 71: ...VB0116 AN NZ VB0117 Podstawa adowarki VA0058 Akumulator VB0109 Prowadnica Zszywacz na gwo dzie p askie HA0200 Zszywacz na gwo dzie okr g e HA0201 Smar PC1170 Okulary ochronne PC0832 Ogniwo paliwowe GC...

Page 72: ...verant woordelijkheid dat het product waarnaar de verklaring verwijst in overeenstemming is met de volgende standaarden en andere normatieve doku menten conform de voorwaarden van de richtlijn 2002 95...

Page 73: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: