background image

12

English

Tool Use

 

Load battery, contacts first 

into the tool. Push battery fully 
forward into locked position. Use 
only SENCO batteries.

 

Press down on the rear side of 

the valve until it seats.

 

When a fully charged SENCO  

battery is inserted into the tool, 
the indicator light will flash green. 
If the light is red, the battery 
needs charging.

 

Remove fuel cell cap.

 

Press down on the front side 

of the valve (stem side) until 
it seats.

 

Read section titled “Safety Warn-

ings” before using tool.

 

Charging the battery procedure:

1. With power to the charger and 

no battery being charged nothing 

will be lit.

2. The charger LED (A) will turn 

red when a discharged battery 

is plugged into the charger. It will 

take approximately two hours to 

charge the battery.

3. When the battery is recharged 

and ready for use the LED (B) will 

turn green.

Français

 

Mettre en place la batterie dans 

l’outil, contacts en premier. 
Pousser droit la batterie jusqu’à 
la position de verrouillage. 
N’utiliser que des batteries 
SENCO.

 

Enlever le capuchon de la pile à 

combustible.

 

Appuyer sur le côté arrière de la 

valve jusqu’à la mise en place.

 

Quand une batterie SENCO 

complètement chargée est 
insérée dans l’outil, le voyant 
indicateur ne s’éclaire pas. Si le 
voyant passe au rouge la batterie 
a besoin d’être chargée.

 

Appuyer sur le côté avant de la 

valve (côté tige) jusqu’à la mise 
en place.

 

Lire la section intitulée « Aver-

tissements de sécurité » avant 
d’utiliser l’outil.

Utilisation de l’outil

 

Procédure de chargement  

de batterie :

1. Quand le chargeur est sous tension 

sans batterie en charge, le voyant 

vert à diode électroluminescente est 

allumé.

2. Ce voyant passe au rouge quand une 

batterie déchargée est insérée dans 

le chargeur. Il faut alors environ 2 

heures pour la charger. 

3. Quand la batterie est rechargée et 

prête à l’emploi le voyant passe à 

l’orange.

4. Mode de RÉGÉNÉRATION : Tous les 

uns à trois mois le bouton de régé-

nération à l’avant du chargeur doit 

être actionné avec une batterie dans 

le chargeur. Cela va la faire revenir à 

sa pleine capacité. Voici le déroule-

ment : La voyant va d’abord clignoter 

en rouge puis passer au rouge fixe 

durant la charge, puis à l’orange la 

charge terminée, indiquant que la 

batterie est prête à l’emploi.

A

B

Español

Uso de la Herramienta

 

Inserte la batería en la her-

ramienta, con la parte de los 
contactos primero.Empuje la 
batería completamente hacia 
adelante, hasta la posición en 
la que queda bloqueada.Utilice 
únicamente baterías SENCO.

 

Retire la tapa de la pila de 

combustible.

 

Presione la cara posterior de la 

válvula hasta que asiente.

 

Cuando se inserta en la her-

ramienta una batería SENCO 
totalmente cargada, la luz indica-
dora no se enciende. Si la luz se 
enciende con color rojo, significa 
que la batería necesita carga.

 

Presione la cara frontal de la 

válvula (lado del vástago) hasta 
que asiente.

 

Antes de utilizar la herramienta, 

lea la sección titulada ‘Avisos de 
seguridad’.

 

Procedimiento de carga de la batería:

1. Con la energía aplicada al cargador 

y sin que haya una batería cargán-

dose, se encenderá un LED verde.

2. Cuando se enchufa al cargador una 

batería descargada, el color del LED 

del cargador cambia al rojo. La carga 

de la batería demorará aproximada-

mente dos horas.

3. Cuando la batería está recargada 

y lista para usar, el color del LED 

cambia al naranja.

4. Modo REFRESCO: Con intervalos de 

entre uno y tres meses, debe opri-

mirse el botón de refresco ubicado 

en el frente del cargador, con la 

batería conectada. Esto hará volver 

la batería a su plena capacidad. El 

funcionamiento en este modo es 

como sigue: El LED destella primero 

con color rojo, luego se vuelve rojo 

permanente durante la carga, y final-

mente pasa al color naranja cuando 

la batería está totalmente cargada. 

Esto indica que la batería está lista 

para utilizar. 

Summary of Contents for GT90CH

Page 1: ......

Page 2: ...a an a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de segurida...

Page 3: ...h of Drive Adjustment Ajuste de la profundidad de penetraci n R glage de profondeur d enfoncement Battery Compartment Compartimiento de la bater a Compartiment de batterie Battery Indicator Light Luz...

Page 4: ...ntient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d inflammation comme flammes tincelles veilleuses d charges statiques ou surfaces chaudes Ne pas vaporiser le contenu p...

Page 5: ...outil doit tre obtenue avant d op rer une quelconque modifica tion sur l outil Toujours supposer que l outil contient encore des clous Ne pas le pointer vers vous ou un tiers Pas de brutalit Respecte...

Page 6: ...s du corps distance de la zone de s curit de l outil pour viter de possibles blessures durant son fonctionnement En utilisant cet outil il faut faire attention la possibilit de son recul une fois qu u...

Page 7: ...ces manquent ou sont ab m es N utiliser que des pi ces clous et accessoires recom mand s ou vendus par SENCO Ne pas modifier l outil sans l autorisation de SENCO Utiliser des triers ou autres moyens...

Page 8: ...il La pile combustible contient du gaz inflammable m me si elle semble vide TR S INFLAMMABLE La pile combustible contient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d in...

Page 9: ...e Ne pas immerger une batterie dans l eau Ne pas l exposer l au la pluie ou la neige Ne pas laisser d objets m tal liques entrer en contact avec les bornes de batterie Ne pas exposer cet outil ou la b...

Page 10: ...la neige Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon secteur endommag Le faire aussit t remplacer par un r parateur qualifi Ne pas utiliser un chargeur de batterie d fectueux qui chauffe anor...

Page 11: ...teur ou une prise d alimentation en CC Pour une utilisation de l outil l ext rieur le brancher avec un cordon rallonge adapt Un cordon pr vu pour l ext rieur diminue les risques d lectrocution Utilise...

Page 12: ...e et pr te l emploi le voyant passe l orange 4 Mode de R G N RATION Tous les uns trois mois le bouton de r g n ration l avant du chargeur doit tre actionn avec une batterie dans le chargeur Cela va la...

Page 13: ...stible En ins rant la pile combustible s assurer que la tige de valve est bien align e avec le petit orifice Ouvrir la porte de pile combus tible sur le dessus de l outil La valve est maintenant en pl...

Page 14: ...on et m lang de l air Relever l outil rel cher la d tente et la chambre de combustion va s ouvrir Le ventilateur chasse le gaz chaud et refroidit les parties internes Avec la s curit contre la surface...

Page 15: ...terie Retirer le clou coinc avec des pinces Remettre en place la bande dde clous Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus tible et batterie...

Page 16: ...n tenues serr es Des vis l ches entra nent un fonctionnement dangereux et des brisures de pi ces L outil n tant pas aliment effectuez une inspection quotidi enne pour v rifier le libre mou vement du d...

Page 17: ...ation D montez et inspectez la s curit Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l huile SENCO Remplacez la s curit Positionnez le plateau de chargeur derri re les clous SYMPT ME L outil n effectue pas...

Page 18: ...ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l outil est compl tement engag e pour enfoncer les clo...

Page 19: ...HE A 120 3 1 mm A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 inches 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Code GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 pouces 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1...

Page 20: ...herramienta Peso 7 9 lbs 3 58 kg Longitud 14 6 inches 371 5 mm Altura 14 8 inches 375 5 mm Ancho del cuerpo principal 4 2 inches 107 mm Capacidad del cargador de sujetadores 70 70 Cantidad promedio d...

Page 21: ...s piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...23 NOTES...

Page 24: ...24 NOTES...

Reviews: