background image

18

English

Troubleshooting

SYMPTOM

Tool operates properly, but fasten-

ers do not drive fully.

SOLUTION

Change Depth of Drive setting 

adjustment feature.

Check fuel cell and replace as 

required.

SYMPTOM

Tool operates properly, but fasten-

ers are sometimes overdriven 
and sometimes underdriven.

SOLUTION

Use only fasteners that meet 

SENCO

 specifications. Check 

applications section for fastener 
types and size recommended.

Position feeder shoe behind fas-

tener strip.

Clear jam.

SYMPTOM

Tool operates erratically or appears 

to be losing power.

SOLUTION

Check fuel cell.
Check spark plug wire.
Remove filter element and replace. 

Check recommended cleaning 
schedule and service if required.

Be sure safety element is com-

pletely engaged.

SYMPTOM

Tool operated and drove fasteners, 

but driver blade did not return to 
up position.

SOLUTION

Take care that safety element is 

completely engaged when driv-
ing fasteners.

Clean driver blade and nose bore 

with degreaser cleaner.

Return tool to authorized 

SENCO

 

dealer for service.

SYMPTOM

Combustion chamber does not 

drop after tool cycles.

SOLUTION

Clean or replace work-contacting 

element.

If tool will not operate after follow-

ing the above service directions, 
return the tool to an authorized 

SENCO

 dealer for service.

Français

Dépannage

SYMPTÔME

L’outil semble fonctionner normale-

ment, mais les clous ne sont pas 
complètement enfoncées.

SOLUTION

Changez la profondeur 

d’enfoncement au niveau 
du réglage. Vérifiez la pile à 
combustible et changez-la si 
nécessaire.

SYMPTÔME

L’outil semble fonctionner normale-

ment, mais les clous sont parfois 
insuffisamment ou trop enfoncés.

SOLUTION

N’utilisez que des clous répondant 

aux spécifications de 

SENCO

Recherchez dans la section 
Applications les types et tailles 
recommandés pour les clous.

Positionnez le sabot d’alimentation 

derrière la bande de clous.

Débloquez le bourrage.

SYMPTÔME

L’outil fonctionne de façon erratique 

et semble perdre de la puis-
sance.

SOLUTION

Vérifiez la pile à combustible.
Vérifiez le fil de bougie.
Enlevez et remplacez l’élément 

de filtre. Vérifiez si nécessaire 
la planification de nettoyage et 
d’entretien.

Assurez-vous que la sécurité de 

l’outil est complètement enga-
gée.

SYMPTÔME

L’outil a fonctionné et en-

foncé des clous, mais la lame 
d’entraînement ne revient pas en 
position haute.

SOLUTION

Assurez-vous que la sécurité de 

l’outil est complètement engagée 
pour enfoncer les clous.

Nettoyez la lame d’entraînement et 

l’intérieur du nez avec un nettoy-
ant dégraissant.

Renvoyez l’outil à un revendeur 

SENCO

 agréé pour réparation.

SYMPTÔME

La chambre de combustion ne 

s’ouvre pas après la fin des 
cycles de l’outil.

SOLUTION

Nettoyez ou remplacez l’élément 

en contact avec la pièce travail-
lée.

Si l’outil ne fonctionne toujours pas 

après avoir suivi les conseils 
de dépannage précédents, 
renvoyez l’outil à un revendeur 

SENCO

 agréé pour réparation.

Español

Identificación de Fallas

SÍNTOMA

La herramienta funciona correcta-

mente, pero los sujetadores no 
se clavan totalmente.

SOLUCIÓN

Cambie la Profundidad de Pen-

etración, mediante su dispositivo 
de ajuste.

Inspeccione la pila de combustible, 

y reemplácela si fuera necesario.

SÍNTOMA

La herramienta funciona cor-

rectamente, pero los sujetadores 
penetran a veces demasiado, y a 
veces demasiado poco.

SOLUCIÓN

Utilice únicamente sujetadores 

que cumplan con las especifi-
caciones de 

SENCO

. Revise la 

sección de aplicaciones, para 
encontrar los tipos y tamaños 
recomendados de sujetadores.

Posicione el patín alimentador 

detrás de la tira de sujetadores.

Despeje el atascamiento.

SÍNTOMA

La herramienta funciona en forma 

errática, o parece estar perdi-
endo energía.

SOLUCIÓN

Inspeccione la pila de combustible.
Inspeccione el cable de bujía.
Retire el elemento filtrante y reem-

plácelo. Verifique el programa de 
limpieza recomendado, y preste 
servicio si fuera necesario.

Asegúrese de que el elemento de 

seguridad esté completamente 
accionado.

SÍNTOMA

La herramienta funcionó y clavó 

sujetadores, pero la lámina de 
accionamiento no volvió a la 
posición superior.

SOLUCIÓN

Al clavar sujetadores, cuide que 

el elemento de seguridad esté 
completamente accionado.

Limpie la lámina de accionamiento 

y el interior de la boquilla con un 
limpiador desengrasante.

Regrese la herramienta a un dis-

tribuidor autorizado de 

SENCO

 

para su servicio.

SÍNTOMA

La cámara de combustión no baja 

después de los ciclos de la her-
ramienta.

SOLUCIÓN

Limpie o reemplace el elemento de 

contacto con la pieza.

Si la herramienta no funciona 

después de seguir las instruc-
ciones de servicio anteriores, 
regrésela a un distribuidor 
autorizado de 

SENCO

 para su 

servicio.

Summary of Contents for GT90CH

Page 1: ......

Page 2: ...a an a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de segurida...

Page 3: ...h of Drive Adjustment Ajuste de la profundidad de penetraci n R glage de profondeur d enfoncement Battery Compartment Compartimiento de la bater a Compartiment de batterie Battery Indicator Light Luz...

Page 4: ...ntient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d inflammation comme flammes tincelles veilleuses d charges statiques ou surfaces chaudes Ne pas vaporiser le contenu p...

Page 5: ...outil doit tre obtenue avant d op rer une quelconque modifica tion sur l outil Toujours supposer que l outil contient encore des clous Ne pas le pointer vers vous ou un tiers Pas de brutalit Respecte...

Page 6: ...s du corps distance de la zone de s curit de l outil pour viter de possibles blessures durant son fonctionnement En utilisant cet outil il faut faire attention la possibilit de son recul une fois qu u...

Page 7: ...ces manquent ou sont ab m es N utiliser que des pi ces clous et accessoires recom mand s ou vendus par SENCO Ne pas modifier l outil sans l autorisation de SENCO Utiliser des triers ou autres moyens...

Page 8: ...il La pile combustible contient du gaz inflammable m me si elle semble vide TR S INFLAMMABLE La pile combustible contient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d in...

Page 9: ...e Ne pas immerger une batterie dans l eau Ne pas l exposer l au la pluie ou la neige Ne pas laisser d objets m tal liques entrer en contact avec les bornes de batterie Ne pas exposer cet outil ou la b...

Page 10: ...la neige Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon secteur endommag Le faire aussit t remplacer par un r parateur qualifi Ne pas utiliser un chargeur de batterie d fectueux qui chauffe anor...

Page 11: ...teur ou une prise d alimentation en CC Pour une utilisation de l outil l ext rieur le brancher avec un cordon rallonge adapt Un cordon pr vu pour l ext rieur diminue les risques d lectrocution Utilise...

Page 12: ...e et pr te l emploi le voyant passe l orange 4 Mode de R G N RATION Tous les uns trois mois le bouton de r g n ration l avant du chargeur doit tre actionn avec une batterie dans le chargeur Cela va la...

Page 13: ...stible En ins rant la pile combustible s assurer que la tige de valve est bien align e avec le petit orifice Ouvrir la porte de pile combus tible sur le dessus de l outil La valve est maintenant en pl...

Page 14: ...on et m lang de l air Relever l outil rel cher la d tente et la chambre de combustion va s ouvrir Le ventilateur chasse le gaz chaud et refroidit les parties internes Avec la s curit contre la surface...

Page 15: ...terie Retirer le clou coinc avec des pinces Remettre en place la bande dde clous Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus tible et batterie...

Page 16: ...n tenues serr es Des vis l ches entra nent un fonctionnement dangereux et des brisures de pi ces L outil n tant pas aliment effectuez une inspection quotidi enne pour v rifier le libre mou vement du d...

Page 17: ...ation D montez et inspectez la s curit Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l huile SENCO Remplacez la s curit Positionnez le plateau de chargeur derri re les clous SYMPT ME L outil n effectue pas...

Page 18: ...ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l outil est compl tement engag e pour enfoncer les clo...

Page 19: ...HE A 120 3 1 mm A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 inches 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Code GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 pouces 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1...

Page 20: ...herramienta Peso 7 9 lbs 3 58 kg Longitud 14 6 inches 371 5 mm Altura 14 8 inches 375 5 mm Ancho del cuerpo principal 4 2 inches 107 mm Capacidad del cargador de sujetadores 70 70 Cantidad promedio d...

Page 21: ...s piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...23 NOTES...

Page 24: ...24 NOTES...

Reviews: