background image

4

English

Safety Warnings

General Safety Warnings

 

Read and understand tool labels 

and manual. Failure to follow 
warnings could result in DEATH 
or SERIOUS INJURY.

 

Do not expose this tool or fuel 

cell to temperatures above 120°F 
(50°C). Do not store in direct sun-
light. Overheating the tool or fuel 
cell could result in an explosion, 
fire or release of flammable gas.

 

Stay alert, watch what you are 

doing, and use common sense 
when operating a power tool. Do 
not use tool while tired or under 
the influence of drugs, alcohol, or 
medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools 
may result in serious personal 
injury.

 

Use safety equipment. Always 

wear ANSI Z87.1 safety glasses 
with permanently attached side 
shields. Dust mask, non-skid 
safety shoes, hard hat, or hearing 
protection must be used for ap-
propriate conditions.  Failure to do 
so could result in personal injury.

 

EXPLOSION HAZARD Never use 

tool in an explosive atmosphere 
or in the presence of combustible 
materials such as flammable 
liquids, gases or dust. Exhaust or 
sparks from the tool may ignite 
atmospheric gases, dust or other 
combustible materials. DO NOT 
smoke while using or handling 
the tool or fuel cell.

 

EXTREMELY FLAMMABLE The 

fuel cell is liquified gas under 
pressure. Keep away from all 
sources of ignition such as 
flames, sparks, pilot lights, static 
discharge and hot surfaces. Do 
not spray contents, puncture, 
crush or attempt to open fuel cell. 
Do not incinerate, recycle, re-
claim or re-use fuel cell container.

 

Use and store tool and fuel cells 

in well ventilated areas only. 
Do not inhale gas, exhaust or 
fumes. Exposure to the exhaust 
which contains carbon monoxide 
may cause nausea, dizziness, 
unconciousness or other per-
sonal injury.

Français

Consignes de Sécurité

Avertissements  

de sécurité générale

 

Lire et assimiler les étiquettes 

et le manuel de l’outil. Le non 
respect des avertissements 
peut entraîner des BLESSURES 
GRAVES OU MORTELLES.

 

DANGER D’EXPLOSION Ne ja-

mais utiliser l’outil en atmosphère 

explosive ou en présence de 

matériaux combustibles tels que 

les liquides, gaz ou poussières 

inflammables. L’échappement ou 

les étincelles provenant de l’outil 

peuvent enflammer des gaz, 

poussières ou autres matières 

combustibles présents dans 

l’air. NE PAS fumer en utilisant 

ou manipulant l’outil ou la pile à 

combustible.

 

Utiliser un équipement de sécu-

rité. Porter toujours des lunettes 

de protection classe ANSI Z87.1 

avec leurs écrans latéraux mon-

tés en permanence. Quand les 

conditions le demandent, porter 

masque à poussières, casque, 

ou protection auditive. Ne pas 

porter les protections adéquates 

peut entraîner des préjudices 

physiques.

 

Ne pas exposer cet outil ou sa 

pile à combustible à des tempé-
ratures dépassant 50 °C (120 
°F). Ne pas stocker directement 
au rayonnement solaire. Une sur-
chauffe de l’outil ou du carburant 
peut amener une explosion, un 
début d’incendie ou la libération 
de gaz inflammable. 

 

TRÈS INFLAMMABLE – La pile 

à combustible contient du gaz 

liquéfié sous haute pression. Il 

faut la garder loin de toute source 

d’inflammation comme flammes, 

étincelles, veilleuses, décharges 

statiques ou surfaces chaudes. 

Ne pas vaporiser le contenu, 

percer, écraser ou essayer 

d’ouvrir la pile à combustible. Ne 

pas incinérer, recycler, récupérer 

ou réutiliser le conteneur de la 

pile à combustible.

 

Utiliser et entreposer l’outil et les 

piles à combustible unique-
ment dans des zones bien 
ventilées. Ne pas inhaler le gaz, 
l’échappement ou la fumée. 
Une exposition à un échappe-
ment contenant du monoxyde 
de carbone peut causer nausée, 
vertiges, perte de conscience ou 
d’autres préjudices physiques.

 

Rester attentif à ce qui est en train 

de se faire, et utiliser le bon sens 
en utilisant un outil motorisé. Ne 
pas l’utiliser en cas de fatigue ou 
sous l’influence de drogues, al-
cool ou médicaments. Un moment 
d’inattention pendant l’utilisation 
de l’outil motorisé peut entraîner 
des blessures graves.

Español

Avisos de Seguridad

Avisos generales  

de seguridad

 

Lea y comprenda las etiquetas 

y el manual de la herramienta. 
El incumplimiento de los avisos 
puede provocar la MUERTE o 
GRAVES LESIONES.

 

RIESGO DE EXPLOSIÓN 

Nunca utilice la herramienta en 

una atmósfera explosiva o en 

presencia de materiales com-

bustibles, como líquidos, gases 

o polvo inflamable. El escape o 

las chispas provenientes de la 

herramienta pueden inflamar 

gases atmosféricos, polvo u 

otros materiales combustibles. 

NO fume mientras esté utilizan-

do o manejando la herramienta 

o la pila de combustible.

 

No exponga esta herramienta o 

la pila de combustible a tempera-
turas superiores a 50 ºC (120 
ºF). No la guarde bajo la luz so-
lar directa. El sobrecalentamien-
to de la herramienta o de la pila 
de combustible podría ocasionar 
una explosión, un incendio o la 
liberación de gas inflamable.

 

Utilice y almacene la herra-

mienta y las pilas de combus-
tible únicamente en lugares bien 
ventilados. No inhale el gas, 
el escape o los humos. La ex-
posición al escape, que contiene 
monóxido de carbono, puede 
provocar náuseas, somnolencia, 
inconsciencia u otras lesiones 
personales.

 

Al manejar una herramienta eléc-

trica manténgase alerta, preste 
atención a lo que está haciendo 
y aplique el sentido común. No 
utilice la herramienta cuando 
esté cansado o bajo el efecto de 
drogas, alcohol o medicamentos. 
Un momento de falta de atención 
mientras maniobra herramientas 
eléctricas puede provocar graves 
lesiones personales.

 

Utilice equipos de seguridad. Use 

siempre anteojos de seguridad 

conforme a ANSI Z87.1, con 

protecciones laterales perma-

nentemente colocadas. En las 

condiciones en las que sea nec-

esario debe utilizarse máscara 

antipolvo, zapatos de seguridad 

antideslizantes, casco o protec-

ción auditiva. No hacerlo podría 

provocar lesiones personales.

 

EXTREMADAMENTE INFLAM-

ABLE La pila de combustible 

contiene gas licuado bajo pre-

sión. Manténgala lejos de toda 

fuente de ignición, como llamas, 

chispas, llamas de encendido (lu-

ces piloto), descargas estáticas y 

superficies calientes. No rocíe el 

contenido, perfore, aplaste o in-

tente abrir la pila de combustible. 

No incinere, recicle, recupere o 

reutilice el recipiente de la pila de 

combustible.

Summary of Contents for GT90CH

Page 1: ......

Page 2: ...a an a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de segurida...

Page 3: ...h of Drive Adjustment Ajuste de la profundidad de penetraci n R glage de profondeur d enfoncement Battery Compartment Compartimiento de la bater a Compartiment de batterie Battery Indicator Light Luz...

Page 4: ...ntient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d inflammation comme flammes tincelles veilleuses d charges statiques ou surfaces chaudes Ne pas vaporiser le contenu p...

Page 5: ...outil doit tre obtenue avant d op rer une quelconque modifica tion sur l outil Toujours supposer que l outil contient encore des clous Ne pas le pointer vers vous ou un tiers Pas de brutalit Respecte...

Page 6: ...s du corps distance de la zone de s curit de l outil pour viter de possibles blessures durant son fonctionnement En utilisant cet outil il faut faire attention la possibilit de son recul une fois qu u...

Page 7: ...ces manquent ou sont ab m es N utiliser que des pi ces clous et accessoires recom mand s ou vendus par SENCO Ne pas modifier l outil sans l autorisation de SENCO Utiliser des triers ou autres moyens...

Page 8: ...il La pile combustible contient du gaz inflammable m me si elle semble vide TR S INFLAMMABLE La pile combustible contient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d in...

Page 9: ...e Ne pas immerger une batterie dans l eau Ne pas l exposer l au la pluie ou la neige Ne pas laisser d objets m tal liques entrer en contact avec les bornes de batterie Ne pas exposer cet outil ou la b...

Page 10: ...la neige Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon secteur endommag Le faire aussit t remplacer par un r parateur qualifi Ne pas utiliser un chargeur de batterie d fectueux qui chauffe anor...

Page 11: ...teur ou une prise d alimentation en CC Pour une utilisation de l outil l ext rieur le brancher avec un cordon rallonge adapt Un cordon pr vu pour l ext rieur diminue les risques d lectrocution Utilise...

Page 12: ...e et pr te l emploi le voyant passe l orange 4 Mode de R G N RATION Tous les uns trois mois le bouton de r g n ration l avant du chargeur doit tre actionn avec une batterie dans le chargeur Cela va la...

Page 13: ...stible En ins rant la pile combustible s assurer que la tige de valve est bien align e avec le petit orifice Ouvrir la porte de pile combus tible sur le dessus de l outil La valve est maintenant en pl...

Page 14: ...on et m lang de l air Relever l outil rel cher la d tente et la chambre de combustion va s ouvrir Le ventilateur chasse le gaz chaud et refroidit les parties internes Avec la s curit contre la surface...

Page 15: ...terie Retirer le clou coinc avec des pinces Remettre en place la bande dde clous Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus tible et batterie...

Page 16: ...n tenues serr es Des vis l ches entra nent un fonctionnement dangereux et des brisures de pi ces L outil n tant pas aliment effectuez une inspection quotidi enne pour v rifier le libre mou vement du d...

Page 17: ...ation D montez et inspectez la s curit Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l huile SENCO Remplacez la s curit Positionnez le plateau de chargeur derri re les clous SYMPT ME L outil n effectue pas...

Page 18: ...ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l outil est compl tement engag e pour enfoncer les clo...

Page 19: ...HE A 120 3 1 mm A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 inches 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Code GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 pouces 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1...

Page 20: ...herramienta Peso 7 9 lbs 3 58 kg Longitud 14 6 inches 371 5 mm Altura 14 8 inches 375 5 mm Ancho del cuerpo principal 4 2 inches 107 mm Capacidad del cargador de sujetadores 70 70 Cantidad promedio d...

Page 21: ...s piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...23 NOTES...

Page 24: ...24 NOTES...

Reviews: