background image

6

Tool Safety Warnings

English

Safety Warnings

 

Do not drive fasteners close 

to the edge of the work sur-

face. The workpiece is likely 

to split and the fastener 

could fly free or ricochet and 

hit someone.

 

Do not force tool. Let the 

tool do the work. Use the 

correct tool for your applica-

tion. The correct tool will 

do the job better and safer 

at the rate for which it is 

designed.

 

Do not drive fasteners on 

top of other fasteners or 

with the tool at too steep of 

an angle; the fasteners can 

ricochet and hurt someone.

 

Never use any part of the 

tool (i.e., the cap or main-

body ) as a hammer. The 

tool may activate or become 

damaged and result in an 

unsafe condition.

 

Keep hands and other body 

parts away from the safety 

area of tool to avoid pos-

sible injury during opera-

tion.

 

When using tool, care 

should be taken due to 

possibility of tool recoil 

after a fastener is driven. 

If safety is unintentionally 

allowed to re-contact work 

surface following a recoil, an 

unwanted fastener may be 

driven. Therefore, allow tool 

to recoil completely off work 

surface after a fastener is 

driven to avoid this con-

dition. Do not push safety on 

work surface until a second 

fastener is desired.

Avertissements  

de sécurité de l’outil

Français

Consignes de Sécurité

 

Ne pas enfoncer les clous 

trop près du bord de la 
surface travaillée. La pièce 
risque de se fendre et le 
clou peut voler librement 
ou ricocher, et blesser 
quelqu’un.

 

Ne pas enfoncer les clous 

sur des clous déjà placés, 
ou en utilisant l’outil avec 
un angle trop prononcé. Le 
clou peut ricocher et blesser 
quelqu’un.

 

Ne pas forcer sur l’outil, 

le laisser effectuer le 
travail. Utiliser le bon outil 
pour votre application. Un 
outil adéquat accomplira la 
tâche mieux et avec moins 
de risques à l’allure pour 
laquelle il a été conçu.

 

Ne jamais utiliser une 

quelconque partie de l’outil 
(comme le chapeau ou le 
corps) comme un marteau. 
L’outil pourrait s’activer 
ou être endommagé, et 
provoquer une situation 
dangereuse.

 

Garder vos mains et les 

autres parties du corps à 
distance de la zone de sé-
curité de l’outil pour éviter 
de possibles blessures 
durant son fonctionnement.

 

En utilisant cet outil il faut 

faire attention à la possibilité 
de son recul une fois qu’un 
clou a été enfoncé. Si la 
sécurité est involontaire-
ment en position permettant 
de contacter de nouveau la 
surface de la pièce après 
un recul, un clou non voulu 
peut être éjecté. Donc laisser 
l’outil reculer complètement 
de la surface de la pièce 
de travail une fois le clou 
enfoncé pour éviter cette 
situation. Ne pas pousser 
la sécurité sur la surface 
de travail jusqu’à ce que 
l’enfoncement d’un nouveau 
clou soit souhaité.

Avisos de seguridad  

de la herramienta

Español

Avisos de Seguridad

 

No inserte los sujetadores 

cerca del borde de la su-
perficie de trabajo. La pieza 
de trabajo podría partirse, 
y el sujetador podría salir 
volando, o rebotar y golpear 
a alguien.

 

No inserte sujetadores so-

bre otros sujetadores o con 
la herramienta en un ángulo 
demasiado pronunciado; los 
sujetadores podrían rebotar 
y herir a alguien.

 

No sobreexija a la her-

ramienta. Deje que la her-
ramienta haga su trabajo. 
Utilice la herramienta ad-
ecuada para su aplicación. 
La herramienta correcta 
hará el trabajo mejor y en 
forma más segura si se la 
somete al régimen para el 
que fue diseñada.

 

Nunca utilice ninguna 

pieza de la herramienta 
(por ejemplo, la tapa o el 
cuerpo principal) como un 
martillo. La herramienta 
puede activarse o quedar 
dañada, y dar como 
resultado una condición 
insegura.

 

Conserve sus manos y 

otras partes del cuerpo le-
jos del área de seguridad 
de la herramienta, para 
evitar posibles lesiones 
durante la operación.

 

Al utilizar la herramienta, 

debe tenerse cuidado debido 
a la posibilidad del retroceso 
de la misma después de la 
inserción de un sujetador. Si 
se permite inadvertidamente 
que el seguro vuelva a tomar 
contacto con la superficie 
de trabajo después de un 
retroceso, puede ser que se 
inserte un sujetador donde no 
se debía.Por lo tanto, después 
de insertar un sujetador deje 
que la herramienta retroceda 
por completo fuera de la su-
perficie de trabajo, para evitar 
esta condición. No empuje el 
seguro sobre la superficie de 
trabajo hasta que se desee 
insertar un segundo sujetador.

Summary of Contents for GT90CH

Page 1: ......

Page 2: ...a an a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de segurida...

Page 3: ...h of Drive Adjustment Ajuste de la profundidad de penetraci n R glage de profondeur d enfoncement Battery Compartment Compartimiento de la bater a Compartiment de batterie Battery Indicator Light Luz...

Page 4: ...ntient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d inflammation comme flammes tincelles veilleuses d charges statiques ou surfaces chaudes Ne pas vaporiser le contenu p...

Page 5: ...outil doit tre obtenue avant d op rer une quelconque modifica tion sur l outil Toujours supposer que l outil contient encore des clous Ne pas le pointer vers vous ou un tiers Pas de brutalit Respecte...

Page 6: ...s du corps distance de la zone de s curit de l outil pour viter de possibles blessures durant son fonctionnement En utilisant cet outil il faut faire attention la possibilit de son recul une fois qu u...

Page 7: ...ces manquent ou sont ab m es N utiliser que des pi ces clous et accessoires recom mand s ou vendus par SENCO Ne pas modifier l outil sans l autorisation de SENCO Utiliser des triers ou autres moyens...

Page 8: ...il La pile combustible contient du gaz inflammable m me si elle semble vide TR S INFLAMMABLE La pile combustible contient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d in...

Page 9: ...e Ne pas immerger une batterie dans l eau Ne pas l exposer l au la pluie ou la neige Ne pas laisser d objets m tal liques entrer en contact avec les bornes de batterie Ne pas exposer cet outil ou la b...

Page 10: ...la neige Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon secteur endommag Le faire aussit t remplacer par un r parateur qualifi Ne pas utiliser un chargeur de batterie d fectueux qui chauffe anor...

Page 11: ...teur ou une prise d alimentation en CC Pour une utilisation de l outil l ext rieur le brancher avec un cordon rallonge adapt Un cordon pr vu pour l ext rieur diminue les risques d lectrocution Utilise...

Page 12: ...e et pr te l emploi le voyant passe l orange 4 Mode de R G N RATION Tous les uns trois mois le bouton de r g n ration l avant du chargeur doit tre actionn avec une batterie dans le chargeur Cela va la...

Page 13: ...stible En ins rant la pile combustible s assurer que la tige de valve est bien align e avec le petit orifice Ouvrir la porte de pile combus tible sur le dessus de l outil La valve est maintenant en pl...

Page 14: ...on et m lang de l air Relever l outil rel cher la d tente et la chambre de combustion va s ouvrir Le ventilateur chasse le gaz chaud et refroidit les parties internes Avec la s curit contre la surface...

Page 15: ...terie Retirer le clou coinc avec des pinces Remettre en place la bande dde clous Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus tible et batterie...

Page 16: ...n tenues serr es Des vis l ches entra nent un fonctionnement dangereux et des brisures de pi ces L outil n tant pas aliment effectuez une inspection quotidi enne pour v rifier le libre mou vement du d...

Page 17: ...ation D montez et inspectez la s curit Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l huile SENCO Remplacez la s curit Positionnez le plateau de chargeur derri re les clous SYMPT ME L outil n effectue pas...

Page 18: ...ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l outil est compl tement engag e pour enfoncer les clo...

Page 19: ...HE A 120 3 1 mm A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 inches 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Code GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 pouces 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1...

Page 20: ...herramienta Peso 7 9 lbs 3 58 kg Longitud 14 6 inches 371 5 mm Altura 14 8 inches 375 5 mm Ancho del cuerpo principal 4 2 inches 107 mm Capacidad del cargador de sujetadores 70 70 Cantidad promedio d...

Page 21: ...s piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...23 NOTES...

Page 24: ...24 NOTES...

Reviews: