background image

7

English

Safety Warnings

Tool Safety Warnings

 

Remove battery and fuel 

cell from tool before doing 
tool maintenance, clearing 
a jammed fastener, leaving 
work area, moving tool to 
another location, or handing 
the tool to another person.

 

Never use tool if safety, trig-

ger or springs have become 
inoperable, missing or dam-
aged. Do not tamper with 
or remove safety element, 
trigger, or springs.

 

Tool may eject a fastener 

when battery and fuel cells 
are inserted; therefore 
remove all fasteners from 
tool before inserting battery 
and fuel cell.

  Do not load the tool with 

fasteners when any one of 
the operating controls is 
activated.

 

Make sure all screws and 

caps are securely tightened 
at all times. Make daily 
inspections for free move-
ment of trigger and safety. 
Never use the tool if parts 
are missing or damaged.

 

Use only parts, fasteners, 

and accessories recom-
mended or sold by SENCO. 
Do not modify tool without 
authorization from SENCO.

 

Use clamps or other practical 

ways to secure and support 
the workpiece to a stable 
platform. Holding the work by 
hand or against your body is 
unstable and may lead to loss 
of control and personal injury.

 

Do not use power tool without 

Warning Label on power tool. 
If label is missing, damaged 
or unreadable, contact your 

SENCO

 representative to 

obtain a new label at no cost.

Français

Consignes de Sécurité

 

Enlever la batterie et la pile à 

combustible de l’outil avant 
de procéder à son entretien, 
dégager un clou bloqué, quit-
ter la zone de travail, déplacer 
l’outil à un autre endroit, ou le 
passer à une autre personne.

 

L’outil peut éjecter un clou 

quand batterie et pile à 
combustible sont insérées. 
Donc enlever tous les clous 
avant d’insérer batterie et pile 
à combustible.

  Ne pas charger l'outil avec 

des clous si une des com-
mandes de déclenchement 
est activée.

 

Ne jamais utiliser l’outil si 

sécurité, détente ou ressorts 
sont devenus inopérants, 
manquent ou son endom-
magés. Ne pas bricoler 
ou enlever un élément de 
protection, la détente ou les 
ressorts.

 

S’assurer que toutes les vis 

et capuchons sont bien ser-
rés à tout moment. Effectuer 
des inspections quotidiennes 
de la liberté de mouvement 
de la détente et de la sécu-
rité. Ne jamais utiliser l’outil 
si des pièces manquent ou 
sont abîmées.

 

N’utiliser que des pièces, 

clous et accessoires recom-
mandés ou vendus par 
SENCO. Ne pas modifier 
l’outil sans l’autorisation de 
SENCO.

 

Utiliser des étriers ou 

autres moyens pratiques 
pour fixer et maintenir la 
pièce de travail sur une 
plate-forme stable. Tenir la 
pièce à la main ou contre 
son corps n’est pas assez 
stable et peut amener une 
perte de contrôle avec 
blessures corporelles.

 

Ne pas utiliser l’outil motorisé 

sans qu’il porte son étiquette de 
mise en garde. Si elle manque, 
est endommagée ou illisible, 
contacter votre représentant 
SENCO pour en obtenir gratu-
itement une nouvelle.

Avertissements  

de sécurité de l’outil

Español

Avisos de Seguridad

 

Antes de efectuar el manten-

imiento de la herramienta, 
despejar un sujetador atascado, 
abandonar el lugar de trabajo, 
desplazar la herramienta a otra 
ubicación o entregar la herra-
mienta a otra persona, extraiga 
de la misma la batería y la pila 
de combustible.

 

La herramienta puede ex-

pulsar un sujetador cuando 
se inserten la batería y la 
pila de combustible; por lo 
tanto, extraiga todos los su-
jetadores de la herramienta 
antes de insertar la batería 
y la pila de combustible.

  No cargue la herramienta 

con sujetadores cuando 
cualquiera de los controles 
de operación esté activado.

 

Nunca utilice la herramienta 

si el seguro, el gatillo o los 
resortes han dejado de 
funcionar, han desapare-
cido o se han dañado. No 
indebidamente ni quite el 
elemento de seguridad, el 
gatillo o los resortes.

 

Asegúrese de que todos los 

tornillos y tapas estén apre-
tados firmemente en todo 
momento. Haga inspeccio-
nes diarias para asegurarse 
de la libertad de movimiento 
del gatillo y del seguro. 
Nunca utilice la herramienta 
si tiene piezas faltantes o 
dañadas.

 

Utilice únicamente las 

piezas, sujetadores y ac-
cesorios que recomienda o 
vende SENCO. No modi-
fique la herramienta sin la 
autorización de SENCO. 

 

Utilice mordazas u otro 

método práctico para ase-
gurar y soportar la pieza de 
trabajo en una plataforma 
estable.Sostener la pieza de 
trabajo con la mano o contra 
el cuerpo resulta inestable, 
y puede ocasionar pérdida 
del control y lesiones per-
sonales.

Avisos de seguridad  

de la herramienta

 

No utilice una herramienta 

eléctrica que no tenga colocada 
su Etiqueta de Advertencia. Si 
la etiqueta ha desaparecido, o 
está dañada o ilegible, contacte 
con su representante SENCO 
para obtener una nueva etiqueta 
sin cargo.

Summary of Contents for GT90CH

Page 1: ......

Page 2: ...a an a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dispo nible para que lo usen todas las personas destinadas a ha cer uso de esta herramienta Por razones de segurida...

Page 3: ...h of Drive Adjustment Ajuste de la profundidad de penetraci n R glage de profondeur d enfoncement Battery Compartment Compartimiento de la bater a Compartiment de batterie Battery Indicator Light Luz...

Page 4: ...ntient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d inflammation comme flammes tincelles veilleuses d charges statiques ou surfaces chaudes Ne pas vaporiser le contenu p...

Page 5: ...outil doit tre obtenue avant d op rer une quelconque modifica tion sur l outil Toujours supposer que l outil contient encore des clous Ne pas le pointer vers vous ou un tiers Pas de brutalit Respecte...

Page 6: ...s du corps distance de la zone de s curit de l outil pour viter de possibles blessures durant son fonctionnement En utilisant cet outil il faut faire attention la possibilit de son recul une fois qu u...

Page 7: ...ces manquent ou sont ab m es N utiliser que des pi ces clous et accessoires recom mand s ou vendus par SENCO Ne pas modifier l outil sans l autorisation de SENCO Utiliser des triers ou autres moyens...

Page 8: ...il La pile combustible contient du gaz inflammable m me si elle semble vide TR S INFLAMMABLE La pile combustible contient du gaz liqu fi sous haute pression Il faut la garder loin de toute source d in...

Page 9: ...e Ne pas immerger une batterie dans l eau Ne pas l exposer l au la pluie ou la neige Ne pas laisser d objets m tal liques entrer en contact avec les bornes de batterie Ne pas exposer cet outil ou la b...

Page 10: ...la neige Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon secteur endommag Le faire aussit t remplacer par un r parateur qualifi Ne pas utiliser un chargeur de batterie d fectueux qui chauffe anor...

Page 11: ...teur ou une prise d alimentation en CC Pour une utilisation de l outil l ext rieur le brancher avec un cordon rallonge adapt Un cordon pr vu pour l ext rieur diminue les risques d lectrocution Utilise...

Page 12: ...e et pr te l emploi le voyant passe l orange 4 Mode de R G N RATION Tous les uns trois mois le bouton de r g n ration l avant du chargeur doit tre actionn avec une batterie dans le chargeur Cela va la...

Page 13: ...stible En ins rant la pile combustible s assurer que la tige de valve est bien align e avec le petit orifice Ouvrir la porte de pile combus tible sur le dessus de l outil La valve est maintenant en pl...

Page 14: ...on et m lang de l air Relever l outil rel cher la d tente et la chambre de combustion va s ouvrir Le ventilateur chasse le gaz chaud et refroidit les parties internes Avec la s curit contre la surface...

Page 15: ...terie Retirer le clou coinc avec des pinces Remettre en place la bande dde clous Avec le doigt l cart de la d tente enlever la bande de clous du magasin Remettre en place pile combus tible et batterie...

Page 16: ...n tenues serr es Des vis l ches entra nent un fonctionnement dangereux et des brisures de pi ces L outil n tant pas aliment effectuez une inspection quotidi enne pour v rifier le libre mou vement du d...

Page 17: ...ation D montez et inspectez la s curit Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l huile SENCO Remplacez la s curit Positionnez le plateau de chargeur derri re les clous SYMPT ME L outil n effectue pas...

Page 18: ...ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l outil est compl tement engag e pour enfoncer les clo...

Page 19: ...HE A 120 3 1 mm A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 inches 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Code GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 90 pouces 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1...

Page 20: ...herramienta Peso 7 9 lbs 3 58 kg Longitud 14 6 inches 371 5 mm Altura 14 8 inches 375 5 mm Ancho del cuerpo principal 4 2 inches 107 mm Capacidad del cargador de sujetadores 70 70 Cantidad promedio d...

Page 21: ...s piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric...

Page 22: ...22 NOTES...

Page 23: ...23 NOTES...

Page 24: ...24 NOTES...

Reviews: