10
Tool Use
English
• b) Pull trigger and push safety
element against work surface for
operation each time the safety
element is pushed against the
work surface. This “bottom-fire”
mode of operation is preferred
when high speed, rapid fastener
placement is desired.
• With a “Single Sequential
Actuation” trigger, nails can only
be driven one way. First depress
safety yoke against work surface
then pull trigger. This feature is
helpful when precise fastener
placement is required.
• To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply. Using your thumb or
index finger, rotate wheel to
adjust the Depth Control safety
element to achieve desired
depth.
• Should a fastener jam occur, dis-
connect air supply.
• Push latch and slide rail open.
Remove fasteners.
Bedienungsanleitung
Deutsch
• b) Betätigen Sie den Auslöser
und drücken Sie dann die
Auslösesicherung auf das
Werkstück. Bei jedem Aufsetzen
wird ein Eintreibvorgang aus-
gelöst. Die Kontaktauslösung
eignet sich dann, wenn schnell
aufeinanderfolgende
Eintreibvorgänge erwünscht sind.
• Geräte mit Einzelauslösung kön-
nen nur mit dem Auslöser betä-
tigt werden. Setzen Sie zuerst
die Auslösesicherung auf das
Werkstück und betätigen Sie
dann den Auslöser. Dieser
Vorgang eignet sich dann, wenn
ein genaues Plazieren des
Befestigers erwünscht ist.
• Einstellen der Senktiefe.
Das Gerät von der Luftzufuhr
trennen. Mit Daumen oder
Zeigefinger die Rändelmutter
verdrehen und die
Auslösesicherung auf die gewün-
schte Senktiefe einstellen.
• Wenn ein Befestiger klemmt, das
Gerät von der Druckluftleitung
trennen.
• Hebel drücken und Magazin öff-
nen. Befestiger entfernen.
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
• b) Haal de trekker over en druk
de veiligheidsvoeler tegen het
werkoppervlak. Elke keer dat de
veiligheidsvoeler het werkopper-
vlak raakt, wordt er een spijker of
kram afgeschoten. Deze manier
wordt aangeraden als snel achter
elkaar geschoten dient te wor-
den.
• Gereedschap met “enkel schots”
trekker: in dit geval vindt het
afschieten alleen plaats als de
trekker wordt overgehaald. Dit is
belangrijk als secuur werk vereist
wordt.
• Bij verstellen van de inslagdiepte
van de spijker, ontkoppeld u
eerst de luchttoevoer. Door ver-
draaien van het stelwiel veestelt
u de veiligheid waardoor de
inslagdiepte wijzigt.
• Indien een kram of spijker
opstopping veroorzaakt, onmid-
dellijk de lucht toevoer afsluiten.
• Druk de grendel in en neem de
spijkers uit het magazijn.
• With a “Dual-Action” trigger, nails
can be driven two ways:
a) Position safety element
against work surface and pull
trigger...“Trigger Fire.”
• Geräte mit Kontaktauslösung
können wie folgt aktiviert werden:
a) Drücken Sie die
Auslösesicherung auf das
Werkstück und betätigen Sie den
Auslöser ...“Handauslösung”.
• Het apparaat voorzien van
“Bottom-Fire”, kan op twee manie-
ren bediend worden:
a) Plaats de veiligheidsvoeler op
het werkoppervlak en haal de
trekker over.
1
2
1
2