background image

OVERENSSTEMMELSES DEKLARA -

TIONEN

Vi, SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, OH 45245 U.S.A.

erklærer under eneansvar, at dette produkt, 

som denne erklæring vedrører, er i overen-

stemmelse med de følgende normer eller 

andre normgivende dokumenter:
EN 292 Dele 1 og 2, november, 1991

og EN 792-13: 2000
ifølge forholdsregler af Direktiv 2006/42/EC

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros, SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245  EEUU
declaramos bajo nuestra única responsabili-

conforma con el/los siguientes estándares y 

otros documentos normativos:
EN 292 Partes 1 y 2, Noviembre, 1991

y EN 792-13: 2000
Siguiendo las provisiones de la Directiva 

2006/42/EC

DICHIARAZIONE DI CONFOR -

MITA’

Noi SENCO BRANDS, INC. 

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245  U.S.A.
dichiariamo sotto la nostra unica respon -

sabilita’ che il prodotto

dichiarazione si riferisce,

e’ in conformita’ con i seguenti standards o 

documenti di altro

carattere normativo:
EN 292 Parti 1 c 2, Novembre, 1991

e EN 792-13: 2000

che si attengono a quanto previsto

dalla Direttiva 2006/42/EC

YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS

Me SENCO BRANDS, INC. 

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.
vakuutamme, että alla mainittu tuote, johon 

tämä vakuutus liittyy, on yhdenmukainen 

seuraavien standardien tai muiden normati-

ivisten dokumenttien kanssa:
EN 292 Osa 1 & 2, marraskuu 1991 mukaiset

EN 792-13: 2000 mukaiset
noudattaen direktiivin 2006/42/EC vaatimuksia

ERKLÆRING OM SAMSVAR

Vi, SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, OH 45245 U.S.A.
erklærer under vårt eget ansvar alene at 

erklæring forholder seg til, er i samsvar med 

følgende standarder eller andre normative 

dokumenter:
EN 292 Del 1&2, November, 1991

eller EN 792-13: 2000

følgende bestemmelsene 

i direktiv 2006/42/EC

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous soussignés, SENCO BRANDS

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.
déclarons sous notre seule responsabilité 

s’applique cette déclaration est en conformité 

avec les standards ou les réglements suivants :

EN 292 Sections 1 & 2, Novembre 1991

et EN 792-13: 2000

Suivant les dispositions des directives 2006/42/EC

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir, SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, OH 45245 U.S.A.
erklären in alleiniger Verantwortung, daß 

das Produkt, auf das   sich diese Erklärung 

bezieht, mit folgenden Normen oder 

anderen genormten Dokumenten übere-

instimmt:
EN 292 Teil 1 und 2, November 1991

und EN 792 Teil 13, 2000.
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:

2006/42/EC 

CONFORMITEITSVERKLARING

WIJ, SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.

Verklaren hierbij onder eigen verant-

woordelijkheid dat het product waarnaar de 

verklaring verwijst  in overeenstemming is 

met de volgende 

standaarden en andere normatieve doku-

menten:
EN 292 Deel 1 & 2, November, 1991

en EN 792-13: 2000 
conform de voorwaarden van de richtlijn: 

2006-42/EC

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄM

MELSE

Vi SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.

försäkra under vårt eget ansvar att denna 

produkt till vilken denna försäkran gäller, är 

i överensstämmelse med följande standard 

och normgivande dokument:
EN 292 Del 1 & 2, november, 1991

eller prEN 792-13: 2000
följer bestämmelsernas direktiv 

2006/42/EC

DECLARATION OF CONFORMITY

We SENCO BRANDS, INC.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.
declare under our sole responsibility that the 

to which this declaration relates is in conformity 
with the following 
standards or other normative documents:
EN 292 Part 1 & 2, November, 1991 
and EN 792-13: 2000.
following the provisions
of Directives 2006/42/EC

Name   
Vice President, Global R&D
Signature _____________________

product identified in this manual

que le produit identifié ci-dessous et auquel

qui sotto identificato, al quale questa

dad que el producto identificados a continuación, 
al que se refiere esta declaración,

produktet identifisert nedenfor, som denne

Anthony T. Racca

RoofPro455XP

Summary of Contents for RoofPro455XP

Page 1: ...ION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES KÄYTTÖOHJEET ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGAR BRUGSANVISNING OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIONO PER L USO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTRUCCIONES DE EMPLEO LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Senco Brands Inc 42...

Page 2: ...a käyttää tätä konetta on lukenut ja ymmärtänyt nämä käyttöohjeet Säilytä tämä ohjekirja tulevaa käyt töä varten EMPLOYER S RESPONSIBILITIES Det er arbeidsgivers ansvar å forsikre seg om at denne veiledning blir lest og forstått av ale som har i op pdrag å arbeide med dette verktoy Behold defor denne bruksanvisning for framti dig bruk EMPLOYER S RESPONSIBILITIES Det är arbetsgivarenssky dighet att...

Page 3: ...7 Tekniske data 19 Tilleggsutstyr 23 Erklæring om Samsvar24 INNEHÅLLSFÖRTECK NING Användning 5 Underhåll 15 Felsökning 17 Tekniska data 19 Tillbehör 23 Försäkran om Överens stämmelse 24 SISÄLLYSLUETTELO Käyttöohjeet 5 Huolto 14 Vian etsintä 17 Tekniset tiedot 19 Lisätarvikkeet 23 Yhdenmukaisu usvakuu tus 24 Français Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Español TABLA DE MATERIAS Uso de la Herramie...

Page 4: ... de schuif van het magazijn til deze omhoog en open het l Einstellung des Magazines Entriegien und offnen Sie die Nagelführungsklappe offnen Sie das Magazin l Zur einstellung auf verscheidene Nagellängen haven Sie die Trag escheibe an und verschieben sie ANMERKUNG Die Bezugs punkte auf dem Magazin stim men mit folgenden Nagellängen überein l Lift and shift nail disk to accept different length nail...

Page 5: ...ons Note Les points de repère sur le magasin correspondent à la longueur des clous l Løft opp og skift spikerdisk for å bruke annen spikerstørrelse NB Referansepunktene i maga sinet samsvarer med størrelsen på spikerne l Justering av magasinet Tryck in spärren och öppna mat ningluckan genom att lyfta uppåt l Makasiinin säätäminen Vapauta lukitussalpa ja avaa kansi jolloin voit avata maka siinin l ...

Page 6: ...ezze dei chiodi l Løft og skift sømskålen for at acceptere søm af forskellige længder BEMÆRK Referencepunkter på magasinet tilsvarer sømlængder l Levante y rote el disco de clavos para que acepte clavos de diferentes longitudes NOTA Se encuentran puntos de referencia en la parte acu ñada del cargador de acuerdo a las longitudes de los clavos l For at justere magasinet Pres låsepalen og åbn frontlå...

Page 7: ...on safety systems l Eintreibgeräte die mit Kontaktauslö sung ausgerüstet sind dürfen nicht verwendet werden wenn das Wechseln von einer Ein treibstelle zur anderen über Treppen Leitern oder Gerüste erfolgt beim Schließen von Kisten und Verschlägen beim Anbringen von Transportsi cherungen 2 1 2 1 l Tools with Sequential Actuation trigger can only be trigger fired First depress workpiece contact saf...

Page 8: ...hikoiden sulkemiseen l Verktøy med Kontakt Avfyring skal ikke brukes hvis man skifter arbeidspo sisjon via trapper stiger eller stillaser for stifting av kasser eller esker for montering av sikringsanord ninger for transport l Kertalaukaisuliipasimella varustetut koneet toimivat seuraavasti paina ensin varmis tin työkohdetta vasten ja laukaise Tätä laukaisutapaa käytetään kun kiinnitin halutaan ko...

Page 9: ... adoperati se ci si muove sulla zona di lavoro per mezzo di scale gradini o impalcature per chiudere scatoloni o casse per accoppiare sistemi di trasporto di sicurezza l Las herramientas equipadas con acción de contacto no deberán ser usadas si hay un cambio de lo calidades que sea afectado por escaleras o andamios para cerrar cajas o cajones para sistemas de seguridad de transporte l Verktyg med ...

Page 10: ... the point of the nail back up and into the guide body bore ODER l Bei einem verklemmten Nagel setzen Sie einen Stab ein und treiben Sie die Spitze des Nagels zurück in die Nagelführungs Bohrung l Trek de spoel met spijkers en de toevoerklauw naar achter Verwijder de verbogen spijker vanaf de achterkant van de spi jkergeleider l Pull the nail coil and feeder claw to the rear Extract bent nail from...

Page 11: ...løpet på munnstykket TAI l Työnnä naulan kärki sauvalla takaisin suukappaleen poraus reikään ANNAN METOD FÖR BORT TAGNING AV SPIK SOM FASTNAT l Sätt in lämplig drivorn och skjut spikspetsen tillbaka upp in i ledarehålet l Tirer le rouleau de clous et le poussoir d alimentation vers l arrière Extirper le mauvais clou par l arriéré du front l Trekk spikerne og matings grepetbakover Ta ut den bøyde s...

Page 12: ...ATIVO l Inserte una varilla y empuje la punta del clavo hacia el barreno del cuerpo guia ALTERNATIV l Indsæt en stang og skub søm mespidsen op i guide body BORE PROCEDURA ALTERNATIVA l Inserite una barretta e spingete indietro la punta del chiodo verso l alto e nella cavita del corpo guida l Hale el rollo de clavos y el gan cho alimentador hacia atrás Extraiga el clavo doblado desde atrás del cuer...

Page 13: ...aken onveilig werken en beschadiging van onderdelen l Prüfen Sie täglich an dem von der Druckluft getrennten Gerät ob sich der Auslöser und die Auslösesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Gerät nicht wenn der Auslöser oder die Auslösesicherung schw ergängig ist l Controleer dagelijks of de trekker en de veiligheid vrij bewegen ter wijl het gereedschap ontkoppeld is Gebruik het apparaat n...

Page 14: ...tiukasti kiinni Löystyneet ruuvit vaarantavat työturval lisuuttasi ja aiheuttavat koneen rikkoutumisen l Alle skruer skal være forsvarlig tilskrudd Løse skruer vil med føre utrygg bruk og delebrudd l Tarkista kone päivittäin sen ollessa irroitettuna paineil maverkostosta varmistuaksesi että koneen varmistin ja liipasin pääsevät liikkumaan esteittä Älä käytä konetta jos varmistin tai liipaisin ovat...

Page 15: ...os veces al día dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas l Leggete il capitolo Avvertenze di Sicurezza prima di effettuare la manutenzione dell attrezzo l Lea la sección titulada Avisos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta l Læs afsnittet Sikkerhedsad varsler inden værktøjet vedlige holdes l Tutte le viti dovrebbero essere tenute ben serrate Viti allentate producono c...

Page 16: ...it reparatieset A SYMPTOOM Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer on derdelen uit reparatieset B Het apparaat reinigen of installeer onderdelen uit reparatieset B SYMPTOOM Andere problemen OPLOSSING Neem kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air supply ...

Page 17: ...lacez les pièces portant la lettre A SYMPTÔME Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION Serrez les vis à fond nettoyez l outil ou remplacez les pièces portant la lettre B SYMPTÔME Autres problèmes SOLUTION Prenez contact avec SENCO SYMPTOM Luftlekkasje ved toppen av verk tøyet Upresis funksjon LØSNING Stram til skruene eller installer deler A Dele sett A Sjekk lufttilførsel ...

Page 18: ...l suministro de aire o instale el Juego de Partes A Parts Kit A SÍNTOMA El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta Mal retorno SOLUCIÓN Apriete los tornillos Limpié la her ramienta o instale el Juego de Partes B Parts Kit B SÍNTOMA Otros problemas SOLUCIÓN Póngase en contacto con SENCO SYMPTOM Luft siver ud i nærheden af værktø jets øverste del Fungerer trægt LØSNING Spænd skruer...

Page 19: ...ta Tiedot Svenska Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Español Specifikationer Specifiche Especificaciones Smooth 10 mm 394 in 3 0 mm 120 in 3 4 7 8 1 1 1 4 1 1 2 1 3 4 19 mm 22 mm 25 mm 32 mm 38 mm 44mm ...

Page 20: ...inin kapasiteetin mukaan Koneen korkeus Koneen pituus Koneen leveys Koneen leveys Maksiminaulamäärä Käyttölämpötila alue Suomi TEKNISET TIEDOT Norwegian TEKNISKE DATA RoofPro455XP 70 120 psi 6 54 scfm 1 4 in NPT 8 5 4 lbs 120 10 1 2 in 10 1 4 in 3 in 4 1 2 in 0 to 120 F 4 8 8 3 bar 185 liter min 1 4 in NPT 8 2 4 kg 120 267 mm 260 mm 76 mm 114 mm 18 to 49 C RoofPro455XP 70 120 psi 6 54 scfm 1 4 in ...

Page 21: ...irkung auf das Hand Arm System bei der Anwendung das Gerätes dar Nederlands Informatie betreffende geluid Deze geluidswaarden zijn in overeenstemming met de norm EN 792 13 2000 RP455XP LpA 1s d 86 dB LwA 1s d 96 dB Deze waarden zijn eigen aan het apparaat en zijn niet te vergelijken met het geluid dat optreedt bij gebruik van het apparaat De inrichting van de werkplaats kan van belang zijn voor he...

Page 22: ...rdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og repræsen terer ikke støj udviklet på anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan også tjene til at nedsætte støjniveauer til eksempel placering af arbejdsstykket på støjdæmpningsstøtter Oplysninger angående svingning Disse værdier er i overensstemmelse med EN 792 13 2000 RP455XP Svingnings karakteristisk værdi m s2 3 09 Svingningskara...

Page 23: ...ti gli accessori SENCO rich iedete al vostro rappresentante SENCO il numero MK336 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO incluyendo l Compresores de Aire l Manguera l Conectores Rapidos l Conectores l Anteojos De Seguridad l Manometros l Lubricantes l Reguladores l Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios ...

Page 24: ... 45245 U S A déclarons sous notre seule responsabilité s applique cette déclaration est en conformité avec les standards ou les réglements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 Suivant les dispositions des directives 2006 42 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir SENCO BRANDS INC 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 U S A erklären in alleiniger Verantwortung daß das Produkt auf da...

Reviews: