background image

9

SaFEty warNINgS

SIchErhEItShINwEISE

vEIlIghEIDSvoorSchrIFtEN

turvaohjEEt

SIKKErhEtSrEglEr

SäKErhEtS FörESKrIFtEr

SIKKErhEDSaDvarSlEr

coNSIgNES DE SécurIté

avIoS DE SEgurIDaD

avvErtENzE DI SIcurEzza

y

y

Make sure all screws and caps 

are securely tightened at all 

times. Make daily inspections 

for free movement of trigger and 

workpiece contact (safety ele-

ment). Never use the tool if parts 

are missing or damaged.

y

y

Kontrollieren Sie regelmäßig 

den festen Sitz aller Schrauben 

und Muttern. Ùberprüfen Sie 

täglich, ob sich Auslöser und 

Auslösesicherung frei bewegen 

lassen. Benutzen Sie das Gerät 

niemals, wenn Teile fehlen oder 

schadhaft sind.

y

y

Controleer of alle bouten en 

moeren steeds stevig vastzit-

ten. Controleer dagelijks of 

de trekker en de veiligheid vrij 

kunnen bewegen. Gebruik het 

apparaat nooit als er onderdelen 

ontbreken of beschadigd zijn.

y

y

Tarkista, että kaikki ruuvit ja 

mutterit ovat aina tiukasti kiinni. 

Tarkista päivittäin, että liipasin 

ja varmistin toimivet oikein. 

Älä koskaan käytä konetta, jos 

siitä puuttuu osia tai osat ovat 

epäkunnossa.

y

y

Pass på at alle skruer og mut

-

tere er behørlig strammet til 

enhver tid. Undersøk daglig fri 

bevegelse ved avtrekker og 

sikring. Bruk aldri verktøyet hvis 

deler mangler eller er skadet.

y

y

Kontrollera alltid att skruvar och 

muttrar är åtdragna. Kontrollera 

dagligen att avtryckaren och 

utlösnings-säkringen kan röra 

sig fritt. Använd inte verktyget 

om delar fattas eller ha skadats.

y

y

Man skal sikre sig, at alle 

skruer og dæksler er forsvarligt 

spændt. Check dagligt aftrækker 

og sikring. Brug aldrig værktø-

jet hvis dele mangler eller er 

beskadiget.

y

y

Assurez-vous que toutes les vis 

et les cabochons sont serrés en 

permanence. Par une inspection 

journalière, assurez-vous que la 

détente et que le palpeur de sé-

curité par pression fonctionnent 

librement. N’utilisez jamais l’outil 

si des pièces sont manquantes 

ou endommagés.

y

y

Asegúrese de que todos los tor-

nillos y tapas estén asegurados 

en forma apretada, en todo mo-

mento. Inspeccione diariamente 

la herramienta para asegurarse 

de la libertad de movimiento 

del gatillo y del dispositivo de 

seguridad. Nunca use la her-

ramienta si hay partes que faltan 

o que están dañadas.

y

y

Assicuratevi che tutte le viti e i 

tappi siano sempre serrati salda-

mente. Fate ispezioni quotidi-

ane per verificare la liberta’ di 

movimento di grilletto e sicura. 

Non adoperate mai l’attrezzo se 

ci sono parti mancanti o danneg-

giate.

®

y

y

Use only parts, fasteners, and 

accessories recommended or 

sold by SENCO. Do not modify 

tool without authorization from 

SENCO.

y

y

Verwenden Sie nur Ersatzteile, 

Befestiger und Zubehörteile, die 

von SENCO empfohlen und/

oder verkauft werden. Nehman 

Sie ohne Authorisation seitens 

SENCO keine Veränderungen 

vor.

y

y

Gebruik alleen onderdelen, 

spijkers of toebehoren die 

aangeraden of verkocht worden 

door SENCO. Het apparaat mag 

niet veranderd worden zonder 

toestemming van SENCO.

y

y

Käytä koneessasi ainoastaan 

alkuperäisiä SENCO-nauloja, 

varaosia ja lisätarvikkeita. Älä 

tee koneeseen muutoksia ilman 

Sencon hyväksyntää.

y

y

Bruk bare deler, stifter og tilbe-

hør som er anbefalt eller sel-

ges av SENCO. Ikke modifiser 

verktøyet uten godkjennelse fra 

SENCO.

y

y

Använd endast delar, skruvar, 

muttrar och tillbehör som rekom-

menderas av SENCO. Verktyget 

får inte ändras utan Sencos 

medgivande.

y

y

Brug kun dele, stifter, og tilbehør 

anbefalet eller solgt af SENCO. 

Modificer ikke værktøjet uden 

Sencos tilladelse.

y

y

Utilisez uniquement les pièces 

de rechange, accessoires 

et projectiles recommandés 

ou vendus par SENCO. Ne 

modifiez jamais un appareil 

sans l’autorisation explicite de 

SENCO.

y

y

Use solamente partes, clavos 

y accesorios recomendados 

o vendidos por SENCO. No 

modifique la herramienta sin 

autorización de SENCO.

y

y

Usate esclusivamente parti, 

chiodi e accessori raccomandati 

o venduti dalla SENCO. Non 

effettuate modifiche sull’attrezzo 

senza autorizzazione da parte 

della SENCO.

y

y

Use only clean, dry, regulated 

compressed air at recommend-

ed pressure.

y

y

Nur reine, trockene, geregelte 

Druckluft mit dem empfohlenen 

Druck benutzen.

y

y

Gebruik alleen zuivere, droge, 

perslucht welke op de juiste druk 

geregeld wordt.

y

y

Käytä ainoastaan puhdasta, 

kuivaa ja suositusten mukaan 

säädettyä paineilmaa..

y

y

Bruk bare ren, tørr, regulert tryk-

kluft med anbefalt trykk.

y

y

Använd endast ren, torr, kom-

primerad luft med rekommend-

erat tryck.

y

y

Brug kun ren, tør, reguleret 

trykluft ved anbefalet tryk.

y

y

Utilisez uniquement de l’air 

comprimé réglé, propre et sec, à 

la pression recommandée.

y

y

Use solamente aire comprimido 

limpio, seco y regulado a las 

presiones recomendadas.

y

y

Usate solo aria compressa pulita 

e secca, regolata alla pressione 

d’esercizio raccomandata.

Summary of Contents for SBN10XP

Page 1: ...nkelijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisn...

Page 2: ...anvisning 13 Vedlikehold 17 Feils king 20 Tilleggsutstyr 21 Tekniske Data 22 Spesifikasjoner for festemidler 23 St yinformasjon 24 Erkl ring Om Samsvar 25 Begrenset Garanti 26 Arbetsgivaransvar 3 Allm...

Page 3: ...escrizione Generale Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Page 4: ...eten Augen schutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat dient een veiligheidsbril gedra gen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijkw...

Page 5: ...s lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dica ments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Page 6: ...ch oder jemand anderen gleichg l tig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het ap paraat met krammen of sp...

Page 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Page 8: ...pijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v rdat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineil maan se voi laukaista naulan Po...

Page 9: ...ano sempre serrati salda mente Fate ispezioni quotidi ane per verificare la liberta di movimento di grilletto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneg giate y y Use onl...

Page 10: ...nd triangel f inte anv ndas utan en effektiv utl snings s kring y y V rkt j markeret med en omvendt trekant m ikke bruges medmindre de er udstyret med en effektiv sikring y y Les outils marqu s avec u...

Page 11: ...tai varmistimen ollessa lau kaisuasentoon painettuna y y Sett ikke inn nye stifter med avtrekker eller sikring trykket inn y y S tt inte i en ny spikstav i verktyget med avtryckaren och utl snings s k...

Page 12: ...sende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen n dringer p v rkt jet skal man have producentens skriftlige godkendelse y y Ne pas effectuer de r paration de fortune sans les outils ou l quipement app...

Page 13: ...kohteesta riippuen T m alentaa melua varaosien kulumista ja energian kulutusta y y Hold verkt yet vendt bort fra deg selv og andre personer ved tilkobling av trykkluft Bruk lavest mulig lufttrykk for...

Page 14: ...er isi SENCO nauloja Kiinnitinten tekniset tiedot y y l lataa konetta liipasin alas painettuna y y Sett stiftene inn i magasinet Bruk bare orginale SENCO stifter y y Ikke lad med avtrekkeren tryk ket...

Page 15: ...i den prim re aftr kker s v rkt jet aktiveres BEM RK Dette v rkt j beh ver ikke have kontakt til emnet UDVIS FORSIGTIGHED v rkt jet inddriver s m n r der tr kkes i den prim re aftr kker Positionner l...

Page 16: ...ir Sp cifications Des Attaches N appuyez pas sur la d tente pendant le rechargement y y Coloque una tira de grapas en el riel Use solamente grapas SENCO genuinas ver la Espe cificaciones del clavo No...

Page 17: ...ENCO par t l phone en appel ant Le Distributeur agr y y Lisez la section intitul e Consignes de S curit avant d effectuer l entretien de l outil Alerta y y Las reparaciones fuera de aquellas descritas...

Page 18: ...le ou se coince y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el elemen to de contacto de la pieza...

Page 19: ...bare ikke brennbart ren semiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Reng r verktyget dagligen och kontrollera slitage Skulle det vara n dv ndigt an...

Page 20: ...zzo L attrezzo funziona lentamente SOLUZIONE y y Stringere le viti o installare il Kit di Componenti Verificare che arrivi l aria o installare il Kit di Componenti 2 SYMPTOM y y Air leak near bottom o...

Page 21: ...oreita y y Letkuja y y Pikaliittimi y y Nippoja y y Turvalaseja y y Painemittareita y y Voitelu ljyj y y S t laitteita y y Suodattimia Jos haluat lis tietoja tai t ydellisen lis tarvikeluettelon pyyd...

Page 22: ...96 V gt 0 96 Makasiinin maksiminaulam r 105 Magasin kapasidet 105 Magasin kapacitet 105 Stift kapacitet 105 Koneen korkeus 167 mm Verkt yets hoyde 167 mm Verktygets h jd 167 mm V rkt jsst rrelse H jde...

Page 23: ...oner for festemidler Specifikationer Fastg rerspecifikationer Sp cifications Des Attaches Especificaciones del clavo Specificazioni del chiodo 8K2001N A 050 in 1 27 mm A inches 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1...

Page 24: ...g Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til ekse...

Page 25: ...6 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1...

Page 26: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: