background image

12

Troubleshooting 

 Identificación de Fallas 

 Fehlersuche 

 Dépannage

Verify adequate air supply or install Parts Kit C.

Verifique si el suministro de aire está adecuado o instale el Juego de Partes C (Parts Kit C).

Luftzufuhr überprüfeng, ggf. das Gerät mit den Teilen aus dem mit “C” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Vérifiez l’alimentation en air adéquate ou remplacez les pièces portant la lettre “C”.

Install parts Kit C.

Instale el Juego de Partes C (Parts Kit C).

Instandsetzen mit den Teilen aus dem mit “C” gekennzeichneten Reparatursatz.

Remplacez les pièces portant la lettre “C”.

Clean tool or lubricate magazine or install Parts Kit D.

Limpié la herramienta o lubrique el área de almacenamiento o instale el Juego de Partes D
(Parts Kit D).

Gerät reinigen oder das Magazin ölen, ggf. das Gerät mit den Teilen aus dem mit “D”
gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen.

Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”.

Clean tool or lubricate magazine or install Parts Kit D.

Limpié la herramienta o lubrique el área de almacenamiento o instale el Juego de Partes D
(Parts Kit D).

Gerät reinigen oder das Magazin ölen, ggf. das Gerät mit den Teilen aus dem mit “D”
gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen.

Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”.

Contact SENCO.

Póngase en contacto con SENCO.

Prenez contact avec SENCO.

Accessories 

 Accesorios 

 Zubehör 

 Accessoires

6. Weak drive.

Impulsión débil.

Schwaches Eintreiben.

Entraînement déficient.

7. Broken driver or worn driver.

Impulsor quebrado o desgastado.

Gebrochener oder
verschlissener Treiber.

Couteau cassé ou usé.

8. Poor feed.

Mala alimentación.

Schlechter Vorschub.

  Alimentation inadéquate.

SENCO offers a full line of
accessories for your SENCO
tools, including:

● 

Air Compressors

● 

Hose

● 

Couplers

● 

Fittings

● 

Safety Glasses

● 

Pressure Gauges

● 

Lubricants

● 

Regulators

● 

Filters

For more information or a
complete illustrated catalogue
of SENCO accessories, ask
your representative for
#DLD118.

SENCO offre une gamme étendue
d’accessoires pour vos outils
SENCO y compris :

● 

Compresseurs

● 

Tuyauterie flexible

● 

Raccords

● 

Lunettes de sécurité

● 

Manomètres

● 

Lubrifiants

● 

Régulateurs

● 

Filtres

Pour plus d’informations ou pour
recevoir un catalogue détaillé des
accessoires proposés par SENCO,
prenez contact avec votre
représentant SENCO (référence
catalogue : #DLD118).

SENCO bietet Ihnen ein
komplettes Programm an
Zubehör für Ihr SENCO Gerät:

● 

Kompressoren

● 

Anschlußelemente

● 

Schmiermittel

● 

Schläuche

● 

Schutzbrillen

● 

Reduzierventile

● 

Kupplungen

● 

Manometer und

 

Filter

Sollten Sie weitere Informationen
wünschen, oder den kompletten,
illustrierten Katalog haben
wollen, wenden Sie sich an Ihren
SENCO-Händler, der Ihnen
unseren Katalog beschaffen
wird.

SENCO ofrece una línea
completa de Accesorios para
sus herramientas SENCO,
incluyendo:

● 

Compresores de Aire

● 

Manguera

● 

Conectores Rapidos

● 

Conectores

● 

Anteojos De Seguridad

● 

Manometros

● 

Lubricantes

● 

Reguladores

● 

Filtros

Para mas informacion ó un pour
recevoir un catalogo completo
ilustrado de los Accesorios
SENCO, pregunte a su
representante pour el numero
DLD118.

9. Tool jamming.

Atascamiento de la herramienta.

Befestiger klemmt.

Enrayage de l’outil.

10. Other problems.

Otros problemas.

Sonstige Probleme.

Autres problèmes.

SYMPTOM

  SÍNTOMA

SYMPTOME   SYMPTÔME

SOLUTION

SOLUCIÓN

BESEITIGUNG

SOLUTION

Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler.

Summary of Contents for SFN1

Page 1: ...rheitshinweise f r die richtige Bedienung dieses Ger tes Les consignes pour l utilisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFD829 Revised July 14 1998 Replaces 1 7 97 1985 1998...

Page 2: ...rheit und die richtige Bedienung dieses Ger tes sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffenen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch...

Page 3: ...outil et entra nerait de graves blessures Nunca use ox geno anh drido carb nico o cualquier otro gas embotellado como fuente de fuerza para esta herramienta la herramienta explotar y causara lesiones...

Page 4: ...er nicht zu dicht an die Kante des Werkst ckes Die Kante k nnte abplatzen und der Befestiger k nnte wegfliegen oder abprallen und jemanden verletzen Drive fasteners into work surface only never into m...

Page 5: ...erson Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ger t bevor das Ger t gewartet oder repariert eine Verklemmung beseitigt das Ger t an einen anderen Arbeitsplatz gebracht wird oder Sie Ihren Arbeitsplatz verlasse...

Page 6: ...13 7 bar berschreitet Tools shall not be connected to air pressure which potentially exceeds 200 psig or 13 7 bar Use only clean dry regulated compressed air at recommended pressure see page 14 Nur re...

Page 7: ...ion ou intervention sur l appareil Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite reparaci n No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada...

Page 8: ...Pour charger Tirez le poussoir en arri re dans la position verrouill e locked Inserte la tira de clavos en la parte de atr s del rea de almacenamiento Use solamente sujetadores SENCO aut nticos No car...

Page 9: ...ad contra la superficie de trabajo y despu s tire del gatillo sta caracter stica es til cuando se requiere precisi n en la colocaci n de los sujetadores Lea el Recordatorio de Seguridad y Satisfacci n...

Page 10: ...front Enlevez le clou coin Fermez le volet de front et le loquet Release E Z Clear latch and open door Remove jammed fastener Close door and latch Suelte el pestillo de alivio f cil E Z y abra la pue...

Page 11: ...ckluftleitung getrennt worden sein ob sich die Ausl sehebel und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser oder die Ausl sesicherung schwerg ngig ist Routi...

Page 12: ...ed qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las reparaciones fuera de aquellas descritas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificad...

Page 13: ...Gebrochener oder verschlissener Treiber Couteau cass ou us 8 Poor feed Mala alimentaci n Schlechter Vorschub Alimentation inad quate SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools inclu...

Page 14: ...EUR DE FRAISURE NUM RO DE PI CE 0 0 mm EC0119 1 32 79 mm EC0120 1 16 1 59 mm EC0121 1 8 3 18 mm EC0122 DRIVER Note 1 8 comes standard with tool IMPULSOR Nota 1 8 viene estandard con la herramienta 3 1...

Page 15: ...bar 61 2 liter 1 4 in NPT 5 2 kg 104 1 83 mm 244 mm 305 mm 76 mm 70 120 psi 2 16 scfm 1 4 in NPT 5 4 3 lbs 104 072 in 9 5 8 in 12 in 3 in ESPECIFICACIONES TECNICAS TECHNISCHE DATEN Empfohlener Betrie...

Page 16: ...ce Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTE...

Reviews: