background image

57

Español

Greek

Russian

Mantenimiento

 

Extraiga siempre la batería y la 

pila de combustible al fin del 
día, y antes de guardar la her-
ramienta en su caja. Almacene 
y transporte siempre la her-
ramienta en la caja original de 
SENCO.

 

NO REALICE NUNCA ESTA PRUEBA 

CERCA DE UNA LLAMA EXPUES-
TA O CHISPAS, MIENTRAS FUMA, 
O DONDE PUEDA INGRESAR COM-
BUSTIBLE EN SUS OJOS.

  

Para determinar si la pila de 
combustible tiene combus-
tible adentro, sosténgala en 
posición vertical y coloque un 
objeto sólido contra el vástago 
dosificador. Empuje suavemente 
tres o cuatro veces; en cada 
ocasión se liberará una pequeña 
cantidad de combustible. Si no 
se libera combustible, deseche 
la pila de combustible en forma 
adecuada.

Cuando realice esta prueba, use 

gafas de seguridad.

 

Antes de efectuar el manten-

imiento de la herramienta, lea 
la sección titulada ‘Avisos de 
seguridad’. La herramienta 
para clavar sujetadores debe 
mantenerse en forma adecuada 
y a intervalos regulares, de con-
formidad con las instrucciones 
del fabricante.

 

Todos los tornillos deben man-

tenerse bien apretados. Los tor-
nillos flojos dan como resultado 
un funcionamiento inseguro, y la 
rotura de piezas.

 

Con la herramienta desenergiza-

da, haga una inspección diaria 
para asegurarse de la libertad 
de movimiento del elemento de 
seguridad y del gatillo. No utilice 
la herramienta si el elemento de 
seguridad o el gatillo se atascan 
o endurecen.

Техобслуживание

Συντήρηση

 

Все винты должны быть 

надежно затянуты. Слабо 

затянутые винты создают 

опасность при работе и 

приводят к поломкам.

 

Необходимо ежедневно при 

снятых элементах питания 

проводить проверку свободного 

перемещения предохранителя 

и курка. Запрещается 

пользоваться инструментом, 

если предохранитель или курок 

заклинивает или заедает.

 

Необходимо всегда после 

рабочего дня извлекать батарею 

и топливный элемент. То же 

самое перед тем, как укладывать 

инструмент для хранения в ящик 

для инструмента. Для хранения и 

транспортировки следует всегда 

использовать оригинальный ящик 

для инструмента SENCO.

 

Πριν από οποιαδήποτε 

εργασία συντήρησης 

στο εργαλείο, διαβάστε 

την ενότητα με τίτλο 

«Προειδοποιήσεις για την 

ασφάλεια». Θα πρέπει να 

συντηρείτε το καρφωτικό 

σωστά σε τακτικά χρονικά 

διαστήματα, σύμφωνα με τις 

οδηγίες του κατασκευαστή.

 

Перед началом работ по 

техобслуживанию необходимо 

изучить главу «Меры по 

технике безопасности». 

Техобслуживание инструмента 

для забивки гвоздей 

необходимо проводить 

регулярно и в соответствии с 

инструкциями производителя.

 

Όλες οι βίδες θα πρέπει να 

είναι σφιγμένες. Οι χαλαρές 

βίδες έχουν ως αποτέλεσμα 

την ανασφαλή λειτουργία 

και το σπάσιμο των 

εξαρτημάτων.

 

Χωρίς να τροφοδοτείται το 

εργαλείο, ελέγξτε το σε 

καθημερινή βάση για να 

εξασφαλίσετε ότι η ασφάλεια 

και η σκανδάλη κινούνται 

ελεύθερα. Μη χρησιμοποιείτε 

το εργαλείο εάν η ασφάλεια 

ή η σκανδάλη κολλάνε ή 

εμποδίζονται.

 

Να βγάζετε πάντα την 

μπαταρία και το κελί 

καυσίμου στο τέλος της 

ημέρας και πριν φυλάξετε 

το εργαλείο στη θήκη του. 

Να φυλάσσετε και να 

μεταφέρετε το εργαλείο στη 

γνήσια θήκη SENCO του.

 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОВОДИТЬ 

ЭТУ ПРОВЕРКУ ВОЗЛЕ 

ОТКРЫТОГО ОГНЯ, ИСКР 

ИЛИ ВО ВРЕМЯ КУРЕНИЯ ИЛИ 

В МЕСТАХ, ГДЕ ТОПЛИВО 

МОЖЕТ ПОПАСТЬ В ГЛАЗА. 

Чтобы определить, осталось 

ли топливо в топливном 

элементе, нужно, держа 

его вертикально и положив 

что-нибудь твердое на 

штырек дозатора, мягко на 

него нажать три или четыре 

раза. При этом должно 

выступить небольшое 

количество топлива при 

каждом нажатии. Если 

топливо не проступило, то 

топливный элемент следует 

надлежащим образом 

удалить.

При выполнении этой 

проверки следует носить 

защитные очки.

 

ΜΗΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ 

ΔΟΚΙΜΗ ΑΥΤΗ ΚΟΝΤΑ ΣΕ 

ΓΥΜΝΗ ΦΛΟΓΑ ΚΑΙ ΣΠΙΘΕΣ 

ΟΥΤΕ ΟΤΑΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΙ ΣΕ 

ΧΩΡΟΥΣ ΟΠΟΥ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΠΕΙ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ 

ΣΑΣ. Για να καθορίσετε 

εάν υπάρχει καύσιμο στο 

εσωτερικό του κελιού 

καυσίμου, κρατήστε το σε 

όρθια θέση και τοποθετήστε 

ένα στέρεο αντικείμενο 

επάνω στο στέλεχος της 

δοσιμετρικής βαλβίδας. 

Πιέστε απαλά προς τα μέσα 

τρεις ή τέσσερις φορές. 

Θα πρέπει να εκλύεται μια 

μικρή ποσότητα καυσίμου 

κάθε φορά. Εάν δεν εκλύεται 

καύσιμο, απορρίψτε σωστά 

το κελί καυσίμου.

Να φοράτε προστατευτικά 

γυαλιά όταν 

πραγματοποιείτε αυτήν τη 

δοκιμή.

 

Limpie la herramienta diariamente y 

verifique si hay desgaste. SENCO 

recomienda limpiar la cámara 

de combustión cada 3 meses en 

promedio, o una vez que se hayan 

usado en la herramienta 8 o 9 pilas 

de combustible (10 000 insercio-

nes).. El filtro de aire que está en 

la parte superior de la herramienta 

debe limpiarse cada dos días. Los 

ambientes extremadamente pol-

vorientos o llenos de desperdicios 

pueden hacer que se necesite lim-

piar la herramienta más a menudo. 

Utilice únicamente soluciones 

limpiadoras no inflamables.

    NO LA REMOJE.

Precaución: esas soluciones pueden 

dañar las juntas tóricas (‘O-rings’) y 

otras piezas de la herramienta.

 

Καθαρίστε το εργαλείο κάθε ημέρα 

σκουπίζοντάς το και ελέγξτε το 

για φθορά. Η SENCO συνιστά να 

καθαρίζετε το θάλαμο καύσης 

κάθε 3 μήνες, κατά μέσο όρο, 

ή όταν έχουν χρησιμοποιηθεί 8 

έως 9 κελιά καυσίμου (10.000 

εκτοξεύσεις) στο εργαλείο. Πρέπει 

να καθαρίζετε το φίλτρο αέρα 

στο επάνω μέρος του εργαλείου 

κάθε δύο ημέρες. Ενδέχεται να 

πρέπει να καθαρίζετε το εργαλείο 

πιο συχνά σε περιβάλλον με 

υπερβολική σκόνη ή πολλές 

βρομιές. Να χρησιμοποιείτε 

μόνο μη εύφλεκτα καθαριστικά 

διαλύματα. ΜΗΝ ΤΟ ΔΙΑΠΟΤΙΖΕΤΕ 

ΣΕ ΥΓΡΑ. Προσοχή: Τα διαλύματα 

αυτά μπορεί να προκαλέσουν 

βλάβη στους δακτύλιους και στα 

άλλα εξαρτήματα του εργαλείου.

 

Инструмент следует ежедневно 

протирать дочиста и проверять на 

износ. Компания SENCO рекомендует 

выполнять чистку камеры сгорания в 

среднем через каждые 3 месяца или 

после израсходования 8-9 топливных 

элементов (10000 выстрелов). 

Воздушный фильтр, расположенный 

на верхней части инструмента, 

необходимо прочищать через 

каждые два дня. Если эксплуатация 

выполняется в исключительно пыльной 

или загрязненной среде, то, возможно, 

потребуется более частая чистка 

инструмента. Для чистки используйте 

только невоспламеняющиеся моющие 

средства.

    НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ В 

МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО.

Внимание: Моющие средства могут 

повредить уплотнительные кольца и 

другие детали инструмента.

Summary of Contents for SGT90i

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning Overs ttelse af de Originale Instruktioner Mode d Emploi Trad...

Page 2: ...avoro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETS...

Page 3: ...bevestigingsmiddelen 66 Specificaties en accessoires 67 70 Samsvarserkl ring 71 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslecellss kerhet 24 Batteris ker...

Page 4: ...ng Batteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak v...

Page 5: ...stener SGT90i sytytt polttoaineen ja ilman seoksen Kiinnikkeen ampuva moottori saa t st energiansa Descrizione SGT90i una chiodatrice autonoma completamente portatile che impiega carburante liquido a...

Page 6: ...or ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liq...

Page 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Page 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Page 9: ...l gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c trica...

Page 10: ...ange Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine soge...

Page 11: ...ikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asian mukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Page 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev...

Page 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Page 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away from...

Page 15: ...en ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Page 16: ...sicura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement e...

Page 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras parte...

Page 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Page 19: ...g s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien serr s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Page 20: ...sare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controll...

Page 21: ...g rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la...

Page 22: ...l cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do no...

Page 23: ...rboor de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen...

Page 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og s...

Page 25: ...cape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden ser...

Page 26: ...w metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu...

Page 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Page 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Page 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperaturas...

Page 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with dam aged cord or plug If damaged have replaced immediately by a qualified servic...

Page 31: ...ere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Page 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Page 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimen taci n el ctrica o su enchufe est n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Page 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Page 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Page 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Page 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Page 38: ...NCO Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w SENCO Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Page 39: ...ue des piles combustible SENCO Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie SENCO com pl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pa...

Page 40: ...ast SENCO br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batteri...

Page 41: ...la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO Indicador del estado...

Page 42: ...ing the SENCO fuel cell make sure the valve stem is properly aligned with the small orifice Close the fuel cell cover Zuf hrungsschuh zur ckziehen Insert strip of nails through open ing in top of maga...

Page 43: ...dat de stift van het ventiel goed uitgelijnd is met het gaatje Kun asennat SENCO polttoken noa varmista ett venttiilin runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Aseta sis n naularivi Ved sy t t...

Page 44: ...ella a combustibile SENCO verificare che lo stelo della valvola sia allineato correttamente con il foro piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt indst...

Page 45: ...de la herramienta inserte el conjunto de la pila de combus tible y la v lvula Cierre la cubierta de la pila de combustible Al insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v...

Page 46: ...rne schieben Push strip of nails forward Press safety against work surface fuel is injected into the combus tion chamber and mixed with air With safety against work surface squeeze trigger A spark ign...

Page 47: ...de veiligheid tegen het werkvlak gedrukt en haal de trekker over Een vonk ontsteekt het lucht brandstofmengsel De ontbranding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid...

Page 48: ...l azionamento dell utensile V rkt jet har en sikringsl sefunk tion som efterlader et par s m i magasinet der ikke aktiveres Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grillett...

Page 49: ...or comenzar a funcionar Quite el dedo del gatillo Presione el seguro contra la superficie de trabajo el combustible se inyectar en la c mara de combusti n y se mezclar con el aire Levante la herramien...

Page 50: ...remove fuel cell and battery With finger away from trigger remove nail strip from magazine Remove jammed nail with pliers Reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batter...

Page 51: ...ta naularivi s ili st l pid sormea liipaisimella Plaats de strip spijkers terug Aseta naularivi takaisin Plaats de brandstofcel en de batterij terug Asenna polttokenno ja akku takaisin Fran ais Suomi...

Page 52: ...en tang Allontanando il dito dal grilletto rimuovere il nastro di chiodi dalla riserva Fjern s mb ndet fra magasinet n r fingeren holdes v k fra udl seren Rimontare la cella a combustibile e la batter...

Page 53: ...n sujetador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Extraiga el clavo atascado con una pinza Vuelva a cargar la tira de clavos Con el dedo retirado del gatillo retire la tira de clavos d...

Page 54: ...element w mocuj cych wymaga odpowiedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj z...

Page 55: ...aire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Page 56: ...mente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando...

Page 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Page 58: ...l Stellen Sie die Versenktiefen Einstel lung auf die unterste Position ein l Reinigen Sie den Zylinder mit einem geeigneten Reiniger l Batterie pr fen und bei Bedarf aus tauschen l Halten Sie die Sic...

Page 59: ...age est actif Chargez plus de clous OIRE Punainen LED merkkivalo palaa ja naulain ei toimi RATKAISU l Akun lataus saattaa olla liian alhainen l Vaihda akku t yteen ladattuun akkuun OIRE Naulain toimii...

Page 60: ...gerar normalt men k r inte spikar tillr ckligt djup L SNING l Justera djupet f r djupast st llning l Reng r cylindern med korrekt reng ringsmedel l Kontrollera batteriet och byt ut efter behov l Tryck...

Page 61: ...e el seguro y mant ngalo presionado durante 1 minuto antes de activar el gatillo Si la herra mienta no se dispar podr a haber fugas de sellado en la c mara de combusti n Env e al centro de servicio m...

Page 62: ...Sie diese Reinigen Sie die Sicherheitsschiene SYMPTOM Der Fahrer ist nicht in die Aus gangsposition zur ckgekehrt die Schussfrequenz ist h her als blich L SUNG l Batterie pr fen und durch eine voll st...

Page 63: ...korjaa tai korvaa se Puhdista varmistimen kisko OIRE Iskuri ei paludu takaisin Tyhjien laukausujen m r lis ntyy RATKAISU l Tarkasta ja vaihda t ysi paristo l Puhdista naulain asianmukaisella puhdistu...

Page 64: ...ail er fastklemt reng r det fastklemte negle f r brug l Neglelakeren har ikke inddraget sig korrekt med neglestrimmel Juster til fuldt engagement SYMPTOM Forbr ndingskammeret vender ikke tilbage til s...

Page 65: ...n no vuelve a la posici n inicial SOLUCI N l El elemento de contacto de trabajo est doblado o sucio Comprobar el elemento de contacto de trabajo y repararlo o reempl zalo Limpie el carril de segurida...

Page 66: ...2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 C digo GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 89 Tum 2 2 3 8 2 1 4 2 3 8 2 1 2 3 3 3 3 1 4 3 1 2 Kod GE GC HC HE KC A mm 50 60 57 60 65 75 75 75 83 89...

Page 67: ...gig von Temperatur und H henlage 40 g Kraftstoffzelle Polski DANE TECHNICZNE Nazwa narz dzia SGT90i Typ narz dzia spalinowe liniowe Wymiary narz dzia waga 7 69 funta 3 49 kg Wymiary narz dzia d ugo 14...

Page 68: ...m Altezza utensile 15 01 pollici 381 5 mm Larghezza del corpo principale utensile 4 25 pollici 108 mm Capacit riserva 70 70 Numero medio di inserimenti per carica batteria 8000 8000 Numero medio di in...

Page 69: ...rkzeugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il...

Page 70: ...swoich narz dzi firma SENCO oferuje r wnie wyposa enie dodatkowe Opis Numer cz ci Podstawa adowarki VB0150EU Akumulator VB0170EU Prowadnica VSP 00870 Okulary ochronne PC1166 SENCO tarjoaa ty kaluilles...

Page 71: ...ands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands Machine Direc ve 2006 42 EC MSD 2014 35 EU LVD 2014 30 EU EMC 2011 65 EU RoHS 012 19 EU WEEE Maschinenrichtlinie 2006...

Page 72: ...lystad The Netherlands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands Machindirek v 2006 42 EC MSD 2014 35 EU LVD 2014 30 EU EMC 2011 65 EU RoHS 012 19 EU WEEE Maskindire...

Page 73: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: