background image

11

Troubleshooting 

 Identificación de Fallas 

 Fehlersuche 

 Dépannage

Tighten screws or install Parts Kit A.
Tighten screws or replace parts marked by letter “A.”

Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes A (Parts Kit A).
Apriete los tornillos o reemplace las partes marcadas con la letra A.

Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “A”.

Verify air supply or install Parts Kit A.
Verify air supply or replace parts marked by letter “A.”

Verifique el suministro de aire o instale el Juego de Partes A (Parts Kit A).
Verifique el suministro o reemplace las partes marcadas con la letra A.

Luftanschluß überprüfen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Vérifiez l’alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre “A”.

Tighten screws or install Parts Kit B.
Tighten screws or replace parts marked by letter “B.”

Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes B (Parts Kit B).
Apriete los tornillos o reemplace las partes marcadas con la letra B.

Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “B”.

Install Parts Kit A.
Replace parts marked by letter “A.”

Instale el Juego de Partes A (Parts Kit A).
Reemplace las partes marcadas con la letra A.

Reparieren mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten Reparatursatz.

Remplacez les pièces portant la lettre “A”.

Clean tool or install Parts Kit B.
Clean tool or replace parts marked by “B.”

Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B (Parts Kit B).
Limpié la herramienta o reemplace la partes marcadas con la letra B.

Gerät reinigen, ggf. mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten Reparatursatz
instandsetzen.

Nettoyez l’outil ou remplacez les pièces portant la lettre “B”.

WARNING

Repairs other than those described here should
be performed only by trained, qualified
personnel. Contact SENCO for information at
1-800-543-4596.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de aquellas descritas
aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente
por personal entrenado y calificado. Póngase
en contacto con SENCO para información
1-800-543-4596.

ACHTUNG

Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben
sind, dürfen nur von Sachkundigen im Sinne
der Sicherheitsvorschriften durchgeführt
werden. Wenden Sie sich an authorisierte
SENCO-Service-Stellen.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles décrites ici
doivent être réalisées uniquement par du
personnel qualifié ayant reçu la formation
appropriée. Pour toute information, prenez
contact avec SENCO par téléphone en
appelant Le Distributeur agréé.

4. Air leak near bottom of tool.

El aire se fuga cerca de la parte
inferior de la herramienta.
Gerät unten undicht.

Fuite d’air pròs de la base de l’outil.

1. Air leak near top of tool.

El aire se escapa cerca de la parte
superior de la herramienta.

Gerät oben undicht.

Fuite d’air pròs du sommet de l’outil.

2. Tool does nothing.

La herramienta no funciona.

Gerät funktioniert nicht.

L’outil ne fonctionne pas du tout.

3. Sluggish operation.

Operación lenta.

Träge Funktion.

Fonctionnement lent.

5. Poor return.

Mal retorno.

Schlechte Treiber-Rückführung.

Retour inadéquat.

● 

Read section titled “Safety Warnings”

before maintaining tool.

● 

Lea la sección titulada “Avisos de

Seguridad” antes de darle
mantenimiento a la herramienta.

● 

Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!

● 

Lisez la section intitulée “Consignes

de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien
de l’outil.

B

C

D

A

SYMPTOM

  SÍNTOMA

SYMPTOME   SYMPTÔME

SOLUTION

SOLUCIÓN

BESEITIGUNG

SOLUTION

Summary of Contents for SN325+

Page 1: ...Sicherheitshinweise f r die richtige Bedienung dieses Ger tes Les consignes pour l utilisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFD842 Revised June 18 1997 Replaces 12 30 96 19...

Page 2: ...Tool Use 7 Maintenance 10 Troubleshooting 11 Accessories 12 Options 13 Specifications 14 TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad 2 Uso de la Herramienta 7 Mantenimiento 10 Identificaci n de Fallas 11 Ac...

Page 3: ...avec caches lateraux en plastique rigide La mention Z87 doit etre imprim e ou poin onn e sur ces lunettes de securit Assurez vous que tout personne se trouvant pres du secteur de travail porte des lu...

Page 4: ...ungewohntem Setzen eines Befestigers kommen Daher ist es ratsam das Ger t ganz vom Werkst ck abzuheben und nur dann aufzusetzen wenn eine Befestigung gewollt wird When using tool care should be taken...

Page 5: ...todo momento Realize inspecciones diarias asegurandose que el Gatillo y el seguro se mueven libremente Nunca use la herramienta si hay partes que faltan o que est n da adas Assurez vous que tous les...

Page 6: ...h that all pressure is removed from the tool when the coupling joint is disconnected L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agenc de telle fa on que toute la pression e...

Page 7: ...ramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada no se puede leer o falta completamente Comun quese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva Ne chargez p...

Page 8: ...it ou sur la d tente quand vous chargez Laden des Magazins Nagelstreifen von hinten in das Magazin einf hren Ausdr cklich weisen wir darauf hin da als Befestigungsmittel f r die Ger te gem den Unfallv...

Page 9: ...hette b tirer la g chette et appuyer la s curit sur la surface de travail pour provoquer un tir chaque nouvel appui de la s curit sur la surface de travail provoquera un nouveau tir Ce mode de travail...

Page 10: ...Rel cher le poussoir et le faire glisser vers l avant enlever les projectiles Suelte el alimentador y desl celo hacia adelante Retire los sujetadores de la herramienta Klappe entriegeln und ffnen Rel...

Page 11: ...fen Sie t glich das Ger t mu vorher von der Druckluftleitung getrennt worden sein ob sich die Ausl sehebel und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser o...

Page 12: ...place la partes marcadas con la letra B Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit B gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen Nettoyez l outil ou remplacez les pi ces portant la lettre B WARNIN...

Page 13: ...es pi ces portant la lettre D Contact SENCO P ngase en contacto con SENCO Prenez contact avec SENCO Accessories Accesorios Zubeh r Accessoires 6 Weak drive Impulsi n d bil Schwaches Eintreiben Entra n...

Page 14: ...utile quand un placement de projectiles pr cis s impose DRIVER Note 1 8 comes standard with tool IMPULSOR Nota 1 8 viene estandard con la herramienta Nota 3 18 mm viene estandard con la herramienta TR...

Page 15: ...Inlet Weight Fastener Capacity Tool size Height Tool size Length Tool size Width Main Body 5 5 8 3 bar 167 6 liter 3 8 in NPT 3 3 kg 62 86 311 mm 376 mm 108 mm Presi n de operaci n m nima y m xima Con...

Page 16: ...Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN...

Reviews: