background image

2

Safety Warnings 

 Avisos de Seguridad 

 Sicherheitshinweise 

 Consignes de Sécurité

 Never use oxygen, carbon dioxide or any

other bottled gas as a power source for this
tool; the tool will explode and cause serious
injury.

 Always wear other personal protective

equipment such as hearing protection and
hard hat.

 To prevent eye injuries, always wear

OSHA required “Z87” safety glasses with
permanently attached rigid, hard plastic
side shields. These safety glasses must
have “Z87” printed or stamped on them. Be
sure everyone in your work area is wearing
the same type of safety glasses.

 Um Augenverletzungen zu vermeiden,

müssen bei der Benutzung dieses Gerätes
Schutzbrillen getragen werden. Stellen Sie
sicher, daß auch alle anderen Personen,
die sich in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes
befinden, geeigneten Augenschutz tragen.

 Lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise,

um Arbeitsunfälle zu vermeiden.
Beachten Sie die Anleitungen für die
Bedienung, Wartung und Fehlersuche.

 Read these warnings to prevent injuries to

yourself and bystanders.
Refer to tool use, maintenance and
troubleshooting sections for additional
information.

 Sauerstoff, Kohlendioxyd, oder sonstige

Flaschengase dürfen nie als Treibmittel für
dieses Gerät benutzt werden! Sonst wird das
Gerät explodieren und schwere Verletzungen
verursachen.

 Lea estos avisos para evitar las lesiones

en usted mismo y en los espectadores.
Refiérase a las secciones sobre el uso de
la herramienta, el mantenimiento y la
identificación de fallas, para más
información.

 Lisez ces consignes pour éviter des

blessures à vous-même ou à toute autre
personne se trouvant sur les lieux.

Pour un complément d’information
reportez-vous aux sections sur l’utilisation
de l’outil, son entretien et son dépannage.

 Afin de proteger vos yeux contre les blessures,

portez toujours des lunettes de securité OSHA
“Z87” avec caches lateraux en plastique rigide.
La mention “Z87” doit etre imprimée ou
poinçonnée sur ces lunettes de securité.
Assurez vous que tout personne se trouvant
pres du secteur de travail porte des lunettes de
sûreté.

 Para prevenir lesiones en los ojos, use siempre

los anteojos de seguridad “Z87” requeridos por
OSHA con escudos lateralés rigidos de plasticó
duro y adheridos permanentemente. Estos
anteojos de seguridad deben tener “Z87”
marcado o impreso en elos. Asegúrese que
toda persona dentro de su area de trabajo use
el mismo tipo de anteojos.

 Portez toujours tout autre équipement de

protection comme par exemple les
protecteurs d’oreille et le casque de métal.

 N’utilisez jamais de l’oxygène, du gaz

carbonique ou tout autre gaz en bouteille
comme source d’énergie pour cet outil ;
cela causerait l’explosion de l’outil et
entraînerait de graves blessures.

 Nunca use oxígeno, anhídrido carbónico o

cualquier otro gas embotellado como
fuente de fuerza para esta herramienta; la
herramienta explotará y producirá lesiones
graves.

 Siempre use otro equipo de protección

personal tal como protección del oído y
casco.

 Tragen Sie immer die für lhren

Arbeitsplatz vorgeschriebenen
persönlichen Körperschutzmittel wie
Schutzhelm, Gehörschutz.

● 

Enlevez le doigt de la détente quand
vous n’enfoncez pas des projectiles. Ne
transportez jamais l’outil avec votre
doigt sur la détente ; l’outil éjectera des
projectiles si le palpeur de sécurité est
heurté.

● 

Nehmen Sie den Finger vom Auslöser,
wenn kein Befestiger getrieben werden
soll. Transportieren Sie das Gerät nicht
mit betätigtem Auslöser; das Gerät könnte
unbeabsichtigt einen Befestiger aus-
treiben, wenn die Auslösesicherung
angestoßen wird.

● 

Remove finger from trigger when not
driving fasteners. Never carry tool with
finger on trigger; tool will eject fastener if
safety element is bumped.

● 

Remueva el dedo del disparador cuando
no esté clavando los sujetadores. Nunca
lleve la herramienta con el dedo en el
disparador; la herramienta expulsará los
sujetadores si se le pega en la
seguridad.

Summary of Contents for SN325+

Page 1: ...Sicherheitshinweise f r die richtige Bedienung dieses Ger tes Les consignes pour l utilisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFD842 Revised June 18 1997 Replaces 12 30 96 19...

Page 2: ...Tool Use 7 Maintenance 10 Troubleshooting 11 Accessories 12 Options 13 Specifications 14 TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad 2 Uso de la Herramienta 7 Mantenimiento 10 Identificaci n de Fallas 11 Ac...

Page 3: ...avec caches lateraux en plastique rigide La mention Z87 doit etre imprim e ou poin onn e sur ces lunettes de securit Assurez vous que tout personne se trouvant pres du secteur de travail porte des lu...

Page 4: ...ungewohntem Setzen eines Befestigers kommen Daher ist es ratsam das Ger t ganz vom Werkst ck abzuheben und nur dann aufzusetzen wenn eine Befestigung gewollt wird When using tool care should be taken...

Page 5: ...todo momento Realize inspecciones diarias asegurandose que el Gatillo y el seguro se mueven libremente Nunca use la herramienta si hay partes que faltan o que est n da adas Assurez vous que tous les...

Page 6: ...h that all pressure is removed from the tool when the coupling joint is disconnected L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agenc de telle fa on que toute la pression e...

Page 7: ...ramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada no se puede leer o falta completamente Comun quese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva Ne chargez p...

Page 8: ...it ou sur la d tente quand vous chargez Laden des Magazins Nagelstreifen von hinten in das Magazin einf hren Ausdr cklich weisen wir darauf hin da als Befestigungsmittel f r die Ger te gem den Unfallv...

Page 9: ...hette b tirer la g chette et appuyer la s curit sur la surface de travail pour provoquer un tir chaque nouvel appui de la s curit sur la surface de travail provoquera un nouveau tir Ce mode de travail...

Page 10: ...Rel cher le poussoir et le faire glisser vers l avant enlever les projectiles Suelte el alimentador y desl celo hacia adelante Retire los sujetadores de la herramienta Klappe entriegeln und ffnen Rel...

Page 11: ...fen Sie t glich das Ger t mu vorher von der Druckluftleitung getrennt worden sein ob sich die Ausl sehebel und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser o...

Page 12: ...place la partes marcadas con la letra B Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit B gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen Nettoyez l outil ou remplacez les pi ces portant la lettre B WARNIN...

Page 13: ...es pi ces portant la lettre D Contact SENCO P ngase en contacto con SENCO Prenez contact avec SENCO Accessories Accesorios Zubeh r Accessoires 6 Weak drive Impulsi n d bil Schwaches Eintreiben Entra n...

Page 14: ...utile quand un placement de projectiles pr cis s impose DRIVER Note 1 8 comes standard with tool IMPULSOR Nota 1 8 viene estandard con la herramienta Nota 3 18 mm viene estandard con la herramienta TR...

Page 15: ...Inlet Weight Fastener Capacity Tool size Height Tool size Length Tool size Width Main Body 5 5 8 3 bar 167 6 liter 3 8 in NPT 3 3 kg 62 86 311 mm 376 mm 108 mm Presi n de operaci n m nima y m xima Con...

Page 16: ...Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN...

Reviews: