3
Safety Warnings
●
Avisos de Seguridad
●
Sicherheitshinweise
●
Consignes de Sécurité
●
Cloutez uniquement dans la surface de
travail ; jamais dans des matériaux trop
durs à pénétrer.
●
Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with the tool at too steep of
an angle; the fasteners can ricochet and
hurt someone.
●
No clave los sujetadores uno encima
uno del otro o con la herramienta con un
ángulo muy empinado; los sujetadores
pueden rebotar y pueden herir a
alguien.
●
N’enfoncez pas des projectiles sur
d’autres projectiles ou avec l’outil à un
angle trop grand ; les projectiles peuvent
ricocher et blesser quelqu’un.
●
Do not drive fasteners close to the edge
of the work surface. The workpiece is
likely to split and the fastener could fly
free or ricochet and hit someone.
●
No clave sujetadores cerca del borde de
la superficie de trabajo. La pieza de
trabajo seguramente se partirá y el
sujetador podría volar solo o rebotar y
pegarle a alguien.
●
Fire fasteners into work surface only;
never into materials too hard to penetrate.
●
N’enfoncez pas les projectiles près du
bord de la surface de travail. La pièce
sur laquelle vous travaillez se fendrait
probablement et les projectiles
pourraient être projetés ou ricocher et
blesser quelqu’un.
●
Dispare los sujetadores en la superficie
de trabajo solamente; nunca en
materiales que sean muy duros para
penetrarlos.
●
Cuando este usando la herramienta deberá
tomarse en cuenta. La posibilidad de un rebote.
Si al rebotar se le permite el seguro no
intencionalmente volver a tocar la superficie de
trabajo un segundo sujetador será disparado.
Por lo tanto evite que en el rebote la herramienta
vuelva a tocar la superficie de trabajo. No
presione el seguro en la superficie de trabajo
hasta que un sujetador sea deseado.
●
Beim Einsatz des Gerätes ist darauf zu achten,
daß das Gerät einen Rückschlageffekt hat.
Sollte die Auslösevorrichtung unbeabsichtigt
die Werkstoff-oberflache berühren, kann es zu
einem ungewohntem Setzen eines Befestigers
kommen. Daher ist es ratsam, das Gerät ganz
vom Werkstück abzuheben und nur dann
aufzusetzen, wenn eine Befestigung gewollt
wird.
●
When using tool, care should be taken due to
possibility of tool recoil. If safety element is
unintentionally allowed to re-contact work surface
following a recoil, an unwanted fastener will be
driven. Therefore, allow tool to recoil completely
off work surface to avoid this condition. Do not
push safety element on work surface until a
second fastener is desired.
●
Lors de l’utilisation de l’appareil, faites attention
car le rebond de l’appareil peut déclencher le tir
d’un projectile si l’élément de sécurité “de
contact” est réarmé. Afin d’éviter cela, laisser
l’appareil rebondir sans essayer de le maintenir
en contact avec la surface de travail.
●
Befestiger nicht auf andere Befestiger
treiben oder das Gerät zu schräg
aufsetzen: Befestiger könnten abprallen
und jemanden verletzen.
●
Betätigen Sie das Gerät nur, wenn die
Mündung auf ein Werkstück aufgesetzt ist.
Werkstücke aus zu harten Materialien
vermeiden.
●
Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht an die
Kante des Werkstückes. Die Kante könnte
abplatzen und der Befestiger könnte
wegfliegen oder abprallen und jemanden
verletzen.
●
Desconecte la herramienta del aire
antes de darle mantenimiento a la
herramienta de arreglar un sujetador
atascado, de dejar el área de trabajo o
de mover la herramienta a otro lugar, o
entregar la herramienta a otro persona.
●
Disconnect tool from air before doing tool
maintenance, clearing a jammed fastener,
leaving work area, moving tool to another
location, or handing the tool to another
person.
●
Trennen Sie die Luftzufuhr vom Gerät,
bevor das Gerät gewartet oder repariert,
eine Verklemmung beseitigt, das Gerät an
einen anderen Arbeitsplatz gebracht wird
oder Sie Ihren Arbeitsplatz verlassen,
oder das Gerät an eine andere Person
weitergeben.
●
Coupez l’arrivée d’air comprimé avant
toute intervention sur l’appareil
(maintenance ou dégagement d’un
projectile coincé) ou avant de vous
éloigner du secteur de travail ou avant
de déplacer l’appareil, ou encore avant
de le donner à une autre personne.