9
TROUBLESHOOTING
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS
DéPANNAGE
WARNING
Repairs other than those described
here should be performed only by
trained, qualified personnel. Contact
SENCO for information at
1-800-543-4596.
Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual shipped with
this tool before using tool.
ALERTA
Las reparaciones, fuera de aquellas
descritas aquí, deben de ser llevadas
a cabo solamente por personal
entrenado y calificado. Póngase en
contacto con SENCO para información
1-800-543-4596.
Antes de usar la herramienta
lea y comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”
despachado con ella.
AvERTISSEMENT
Les réparations autres que celles
décrites ici doivent être réalisées
uniquement par du personnel qualifié
ayant reçu la formation appropriée.
Pour toute information, prenez contact
avec SENCO par téléphone en
appelant Le Distributeur agréé.
Lisez et assimilez le manuel
“INstructions de sécurité” livré avec cet
outil avant de l’utiliser.
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
Air leak near top of tool /
Sluggish operation.
El aire se escapa cerca de la parte
superior de la herramienta / Operación
lenta.
Fuite d’air près du sommet
de l’outil / fonctionnement lent.
SOLUTION
SOLUCIÓN
SOLUTION
Verify air supply / tighten screws.
Apriete los tornillos / Verifique el
suministro de aire.
Serrez les vis à fond / vérifiez
l’alimentation en air.
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
Air leak near bottom of tool /
Poor
return.
El aire se fuga cerca de la parte
inferior de la herramienta / Mal retorno.
Fuite d’air près de la base
de l’outil / retour inadéquat.
SOLUTION
SOLUCIÓN
SOLUTION
Clean tool / tighten screws.
Apriete los tornillos / Limpié la
herramienta.
Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil.
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
Other problems.
Otros problemas.
Autres problèmes.
SOLUTION
SOLUCIÓN
SOLUTION
Contact SENCO.
Póngase en contacto con SENCO.
Prenez contact avec SENCO.