background image

5

TOOL USE

USE DE LA HERRAMIENTA

UTILISATION D L’OUTIL

To Load:
Place strip of fasteners 

into magazine with points 

resting on fastener guide. 

Use only genuine SENCO 

fasteners.

Para Cargar:
Coloque la tira de clavillos 

dentro de la carrillera con 

la punta descansando 

sobre la guía. Use solo 

sujetadores SENCO 

genuinas.

Pour charger :
Insérer la bande de 

projectiles dans le 

magasin en s’assurant 

que les pointes soient 

posées contre le 

guide inférieur. Utiliser 

uniquement des finettes 

d’origine SENCO.

Push rail forward until it 

latches.

Empuje el carril hacia 

adelante hasta cerrario.

Pousser le rail jusqu’a 

encliquetage.

A

B

C

To drive fasteners:
This tool is equipped with 

a secondary trigger.
(A) Position tool against 

work surface. 

(B) Using your middle 

finger, pull secondary 

trigger clear of primary 

trigger. 

(C) Using your first finger, 

pull the primary trigger to 

actuate the tool.

WARNING:

 

These tools 

are not required to have a 

workpiece contact.  

USE 

CAUTION

as these 

tools will drive a fastener 

when the trigger is pulled.

Para hincar un clavo:
Esta herramienta está 

equipada con un gatillo 

secundario.
(A) Coloque la 

herramienta contra la 

superficie de trabajo. 

(B) Con ayuda de su dedo 

medio, destrabe el gatillo 

secundario del gatillo 

principal. 

(C) Con ayuda de su 

dedo índice, jale el gatillo 

principal para accionar la 

herramienta.

ADVERTENCIA: 

Estas herramientas no 

requiere de un elemento 

de contacto.  

PROCEDA 

CON PRECAUCIÓN

ya que estas 

herramientas hincarán 

un clavo cuando jale el 

gatillo.

Pour enfoncer les 

attaches :
L’outil est équipé d’une 

détente auxiliaire.
(A) Placez l’outil contre la 

surface de travail. 

(B) À l’aide de votre 

majeur, dégagez la 

détente auxiliaire de la 

détente principale. 

(C) À l’aide de votre 

index, appuyez sur la 

détente pour actionner 

l’outil.

AVERTISSEMENT: 

Il n’est pas nécessaire 

que ces outils soient 

en contact direct avec 

la surface de travail.  

FAITES PREUVE 

DE PRUDENCE

, car 

ces outils enfoncent 

une attache dès que la 

détente est actionnée.

Summary of Contents for TN11G1

Page 1: ...os en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi NFD8F8L8M December 15 2020 Replaces 7 23 2020 Micro Pinners TN11G1 TN11L1 TN21L1 KYOCERA SENCO Industrial Tools 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 1 800 543 4596 www senco com ...

Page 2: ...osamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2 TABLE OF CONTENTS ...

Page 3: ... tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury SEGURIDAD PERSONAL Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común No use la herramienta cuando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas alchol o medicamen...

Page 4: ...ating a power tool Distractions can cause you to lose control Mantenga s los acompañantes menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control Maintenez les spectateurs enfants et visiteurs à l écart lorsque vous utilisez de l outillage électrique Toute distraction risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil...

Page 5: ...NING These tools are not required to have a workpiece contact USE CAUTION as these tools will drive a fastener when the trigger is pulled Para hincar un clavo Esta herramienta está equipada con un gatillo secundario A Coloque la herramienta contra la superficie de trabajo B Con ayuda de su dedo medio destrabe el gatillo secundario del gatillo principal C Con ayuda de su dedo índice jale el gatillo...

Page 6: ...e seguridad para desactivarlo NOTA Ces outils sont équipés d un dispositif de verrouillage qui s active pour prévenir le déclenchement à vide lorsqu il ne reste qu environ cinq attaches dans le magasin Pour enfoncer les dernières attaches actionnez la détente en enfonçant et en maintenant enfoncé le bouton de contournement du dispositif de verrouillage Should a fastener jam occur disconnect air su...

Page 7: ...el cargador CERRADO podría provocar que los clavos se expulsen bajo presión Si vous ne parvenez toujours pas à retirer une attache coincée utilisez la clé intégrée pour dévisser les deux vis frontales inférieures et enlever la plaque frontale pour accéder plus facilement à l attache coincée AVERTISSEMENT Avant de retirer la plaque frontale assurez vous que le magasin est OUVERT Si vous retirez la ...

Page 8: ...ticks or binds Con la herramienta desconectada haga inspecciones diarias para asegurar un movimiento libre del disparador No use la herramienta si el disparador se pegan o se atascan L outil étant déconnecté de l arrivée d air comprimé effectuez une inspection journalière pour vous assurer le libre mouvement de la détente N utilisez pas l outil si la détente colle ou se coince Wipe tool clean dail...

Page 9: ...ne en appelant Le Distributeur agréé Lisez et assimilez le manuel INstructions de sécurité livré avec cet outil avant de l utiliser SYMPTOM SÍNTOMA SYMPTÔME Air leak near top of tool Sluggish operation El aire se escapa cerca de la parte superior de la herramienta Operación lenta Fuite d air près du sommet de l outil fonctionnement lent SOLUTION SOLUCIÓN SOLUTION Verify air supply tighten screws A...

Page 10: ...a de aire Velocidad máxima ciclos por segundo 5 5 5 Peso kg 1 09 1 3 1 43 Capacidad de grapas por cargador 1 strip 100 pins 1 strip 100 pins 1 strip 200 pins Tamaño de la herramienta Altura mm 198 233 233 Tamaño de la herramienta Longitud mm 218 220 222 Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo mm 66 66 66 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TN11G1 TN11L1 TN21L1 Pression de travail min et max 4 8 6 9 bar 4 8 7 ...

Page 11: ...enco at 1 800 543 4596 SENCO ofrece una línea completa de accesorios para sus herramientas SENCO que incluyen Compresores de aire Manguera Acopladores Accesorios Lentes de seguridad Manómetros Lubricantes Reguladores Filtros Para más información o un catálogo completo ilustrado de Senco accesorios contacte a su representante de ventas o llame a Senco al 1 800 543 4596 SENCO propose une gamme compl...

Page 12: ...ns The following warranty exclusions apply 1 seals driver blades piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation beyond the recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting from shipping 3 Prod 4 Labour charges or loss or damage resulting from improper operation m...

Reviews: