11
SAFETY WARNINGS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TURVAOHJEET
SIKKERHETSREGLER
SÄKERHETS FÖRESKRIFTER
SIKKERHEDSADVARSLER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVIOS DE SEGURIDAD
AVVERTENZE DI SICUREZZA
y
y
Never use a tool that leaks air or
needs repair.
y
y
Kein undichtes oder schadhaftes
Gerät benutzen.
y
y
Gebruik het apparaat nooit wan-
neer er een lek in de luchttoevoer is
of als er een reparatie noodzakelijk
is.
y
y
Älä koskaan käytä konetta, joka
vuotaa ilmaa tai on korjauksen
tarpeessa.
y
y
Bruk aldri et verktøy som lekker luft
og trenger reparasjon.
y
y
Använd aldrig ett verktyg som
läcker eller är i behov av repara-
tion.
y
y
Brug aldrig værktøj, hvor der siver
luft ud.
y
y
N’utilisez jamais un outil qui a des
fuites d’air ou qui a besoin d’être
réparé.
y
y
Nunca use una herramienta que
tenga escapes de aire o que
necesite reparación.
y
y
Non adoperate mai un attrezzo
che abbia perdite d’aria o necessiti
riparazioni.
y
y
Do not perform any “emergency
repairs” without proper tools and
equipment.
y
The written approval of the
tool manufacturer must be
obtained prior to making any
modifications to the tool.
y
y
Führen Sie keine sogenannten
“Notfallreparaturen” ohne richtiges
Werkzeug und die erforderlichen
Einrichtungen durch.
y
Vor der Durchführung von
Änderungen an dem Werkzeug,
muss das schriftliche
Einverständnis des Herstellers
eingeholt werden.
y
y
Voer geen “noodreparaties” zonder
het juiste gereedschap en de juiste
apparatuur.
y
Het doorvoeren van wijzigingen
aan het apparaat is alleen
mogelijk met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
y
y
Älä tee mitään “hätäkorjauksia”
ilman asianmukaisia työkaluja ja
laitteita.
y
Kaikki työkaluun tehtävät
muutokset edellyttävät
valmistajan ennalta antamaa
kirjallista suostumusta.
y
y
Ikke utfør noen “nødreparasjoner “
uten riktig verktøy og utstyr.
y
Det må innhentes
skriftlig godkjenning fra
verktøyprodusent før man
gjør noen modifikasjoner på
verktøyet.
y
y
Utför inga “nödreparationer” utan
rätta verktyg och rätt utrustning.
y
Verktygstillverkarens skriftliga
godkännande måste inskaffas
innan man utför några
modifieringar av verktyget.
y
y
Der må ikke foretages nogen
“nødreparationer” uden passende
værktøj og udstyr.
y
Før der foretages nogen
ændringer på værktøjet skal
man have producentens
skriftlige godkendelse.
y
y
Ne pas effectuer de réparation
de fortune sans les outils ou
l’équipement appropriés.
y
L'autorisation écrite du fabricant
de l'outil doit être obtenue
avant d'apporter une
quelconque modification
dessus.
y
y
No realice ninguna “reparación de
emergencia” sin contar con las her-
ramientas y equipos adecuados.
y
Antes de hacer cualquier
modificación a esta herramienta,
se debe obtener la aprobación
por escrito del fabricante de la
misma.
y
y
Non eseguire “interventi
d’emergenza” i mancanza degli
attrezzi e delle apparecchiature
adatti.
y
Prima di apportare qualsiasi
modifica a questo utensile
è necessario aver ottenuto
l'approvazione scritta del
fabbricante.
y
y
Keep hands and other body parts
away from the area shown in the
circle to avoid possible injury during
operation.
y
y
Halten Sie Hände und andere Kör-
perteile beim Arbeiten außerhalb
des gekennzeichneten Bereiches,
um Verletzungen zu vermeiden.
y
y
Houdt Uw handen en andere
lichaamsdelen buiten de cirkel
aangegeven op het diagram om
mogelijk letsel te voorkomen ge-
durende operatie.
y
y
Pidä kädet ja muut ruumiino
-
sat etäällä oheisessa kuvassa
ympyrällä osoitetusta kohdasta
välttääksesi mahdollista loukkaan-
tumista konetta käyttäessäsi.
y
y
Hold hender og andre kroppsdeler
unna den del av verktøyet som er
sirklet inn på tegningen for å unngå
mulig skade ved bruk.
y
y
Håll händer och andra kroppsdelar
borta från området inom cirkeln
som visas på vidstående figur för
att förhindra personskada.
y
y
For at undgå mulig tilskadekomst
under betjening, hold hænderne
og andre dele af kroppen væk fra
området anvist i kredsen.
y
y
Tenir les mains et autres parties du
corps éloignée de la zone délimitée
par le cercle, pour éviter tout risque
d’accident pendant le travail.
y
y
Mantenga manos y otros partes
del cuerpo lejos del área marcada
por el círculo para evitar lesiones
posibles durante la operación.
y
y
Tenete le mani e altre parti del
corpo lontano dall’area eviden-
ziata nel cerchio, al fine di evitare
l’eventualita’ di lesioni personali
durante l’uso.