background image

13

TOOL USE

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

TYÖKALUN KÄYTTÖ

BRUKSANVISNING

ANVÄNDNING AV VERKTYGET

BRUG AF VÆRKTØJET

UTILISATION DE L’OUTIL

USO DE LA HERRAMIENTA

USO DELL’UTENSILE

y

y

Read section titled “Safety Warn-

ings” before using tool.

y

y

Vor dem Einsatz des Gerätes bitte 

die Sicherheitshinweise lesen.

y

y

Lees de veiligheidsvoorschriften 

voordat U het apparaat gebruikt.

y

y

Lue turvaohjeet ennen koneen 

käyttöönottoa.

y

y

Les kapitlet “Sikkerhetsregler” før 

bruk.

y

y

Läs säkerhets föreskrifterna innan 

ni använder verktyget.

y

y

Læs afsnittet “Sikkerhedsadvarsler” 

inden De bruger værktøjet.

y

y

Avant d’utiliser l’outil, lisez le chap-

itre intitulé “Consignes de Sécurité”.

y

y

Lea la sección titulada “Avisos de 

Seguridad” antes de usar la her-

ramienta.

y

y

Leggete il capitolo intitolato “Av-

vertenze di Sicurezza” prima di 

adoperare l’attrezzo.

y

y

Keep the tool pointed away from 

yourself and others and connect 

air to tool.

y

y

Halten Sie das Gerät so, daß die 

Mündung nicht auf Sie selbst oder 

andere zeigt und schließen den 

Druckluftschlauch an.

y

y

Houdt het apparaat afgewend van 

Uzelf en anderen en koppel de 

luchttoevoer aan.

y

y

Suuntaa kone pois itsestäsi ja 

muista. Yhdistä kone paineilmaan.

y

y

Hold verktøyet vendt bort fra krop-

pen og fra andre personer og tilkobl 

luft igjen.

y

y

Rikta verktyget från dig själv och 

andra och anslut luftledningen.

y

y

Lad værktøjet pege bort fra Dem 

selv og andre og tilslut luft til 

værktøjet.

y

y

Maintenez l’outil pointé à l’écart 

d’autres personnes et vous-même 

et raccordez l’air à l’outil.

y

y

Mantenga la herramienta apuntada 

en la dirección opuesta de usted 

y de otros y conecte el aire a la 

manguera.

y

y

Tenete l’attrezzo puntato lontano da 

voi stessi e da altri e collegate l’aria 

all’attrezzo.

To Load:

  Push latch.

  Slide rail open.

Laden des Magazins:

  Hebel drücken.

  Schieber aufziehen.

Om te laden:

  Druk op de grendel.

  Schuif het magazijn naar 

achteren open.

Makasiinin täyttö:

  Paina vipua.

  Avaa makasiini.

For å fylle magasinet:

  Trykk klaffen.

  Magasinet glir bakover.

Laddning av magasinet:

  Tryck på klaffen.

  Öppna magasinet.

For at lade:

  Tryk på låsen.

  Træk magasinskinnen tilbage.

Pour charger:

  Enfoncer le loquet.

  Ouvrir le rail en glissant.

Para Cargar:

  Empuje el cerrojo.

  Deslice el carril abriéndolo.

Per caricare l’attrezzo:

  Spingete la leva di chiusura.

  Fate scorrere la guida indietro.

y

y

Lay strip of staples onto rail.

y

‡

Use only genuine SENCO 

fasteners (see “Fastener 

Specifications”).

y

y

Do not load with workpiece 

contact (safety element) or 

trigger depressed

y

y

Legen Sie die Klammerstab in das 

Magazin.

y

‡

Verwenden Sie ausschließlich 

original SENCO Befestigungsmittel  

(vgl. “Spezifikationen Der 

Befestigungsmittel”).

y

y

Laden Sie das Gerät nicht, 

wenn dieAuslöse- sicherung 

oder der Auslöser betätigt ist. 

y

y

Vul het magazijn met nieten.

y

‡

Gebruik alleen de echte 

SENCO-spijkers (raadpleeg 

“Spijkerspecificaties”).

y

y

Nooit het magazijn laden met 

de trekker in ingetrokken 

positie.

y

y

Aseta naulakampa makasiiniin.

y

‡

Käytä ainoastaan alkuperäisiä 

SENCO-kiinnittimiä (katso 

“Kiinnitinten Tekniset Tiedot”).

y

y

Älä täytä makasiinia varmisti-

men tai liipasimen ollessa 

painettuna laukaisuasentoon.

y

y

Sett en remse med stift på skinnen 

i magasinet.

y

‡

Bruk kun ekte SENCO-

festemidler (se “Spesifikasjoner 

For Festemidler”). 

y

y

Ikke lad verktøyet med sikrin-

gen eller avtrekkeren trykket 

inn.

y

y

Sätt en stav klammer på skenan i 

magasinet.

y

‡

Använd endast originalklamrar 

från SENCO (se 

“Specifikationer”). 

y

y

Ladda aldrig verktyget med 

avtryckaren eller utlösnings-

säkringen intryckt.

y

y

Læg en stang klammer i magasi-

net.

y

‡

Brug kun originale 

SENCO-fastgørere (se 

“Fastgørerspecifikationer”). 

y

y

Lad ikke med sikringen eller 

aftrækkeren presset ind.

y

y

Mettez une bande d'agrafes sur 

le rail.

y

‡

N’utilisez que de véritables 

projectiles SENCO (voir 

“Spécifications Des Attaches”). 

y

y

Ne chargez pas avec le 

contact établi sur la pièce 

(élément de sécurité) ou la 

gâchette enfoncée.

y

y

Ponga la tira sobre la guía.

y

‡

Use solamente grapas SENCO 

genuinas (ver “Especificaciones 

Del Clavo”). 

y

y

No cargue con el disparo o la 

seguridad oprimidos.

y

y

Sistemate una fila di graffe nel 

caricatore con le punte appoggiate 

sulla guida porta-chiodi.

y

‡

Usare solo i chiodi autentici 

SENCO (consultare 

“Specificazioni Del Chiodo”). 

y

y

Non caricate con grilletto 

premuto. 

1

2

Summary of Contents for TPro65

Page 1: ...lijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning...

Page 2: ...ing 13 Vedlikehold 18 Feils king 20 Tekniset Tiedot 22 Spesifikasjoner for festemidler 24 Tilleggsutstyr 25 St yinformasjon 26 Erkl ring Om Samsvar 27 Begrenset Garanti 28 Arbetsgivaransvar 3 Allman B...

Page 3: ...ESCRIZIONE GENERALE Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Page 4: ...ten Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat di ent een veiligheidsbril gedragen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijk wa...

Page 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Page 6: ...ch oder jemand anderen gleichg ltig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spij...

Page 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Page 8: ...spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v r dat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineilmaan se voi laukaista naulan...

Page 9: ...sempre serrati saldamente Fate ispezioni quotidiane per verifi care la liberta di movimento di gril letto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only pa...

Page 10: ...yk fjernes fra v rk jet n r luften frakobles y y L outil et la tuyauterie d air com prim doivent comporter un embout de raccordement agenc de telle fa on que l outil soit d pressuris quand la tuyauter...

Page 11: ...man utf r n gra modifieringar av verktyget y y Der m ikke foretages nogen n dreparationer uden passende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen ndringer p v rkt jet skal man have producentens skrif...

Page 12: ...attrezzo senza l etichetta di avvertenza Se tale etichetta manca e danneggiata o e illeggibile contattate il vostro rap presentante SENCO per ricevere una nuova etichetta y y Stands for mounting tool...

Page 13: ...ng av magasinet Tryck p klaffen ppna magasinet For at lade Tryk p l sen Tr k magasinskinnen tilbage Pour charger Enfoncer le loquet Ouvrir le rail en glissant Para Cargar Empuje el cerrojo Deslice el...

Page 14: ...inst llas f r kontaktaktivering eller sekventiell aktivering y y V rkt jerne har en justerbar udl ser og kan indstilles til kontak taffyring eller sekventiel affyring y y Ces outils ont une g chette r...

Page 15: ...egen het werkoppervlak wordt een spijker aangebracht y y Deze manier van werken verdient de voorkeur wanneer u sneller spijkers wilt aanbrengen B Toinen tapa Ved liipaisimesta Paina ty kappaleen koske...

Page 16: ...i y y Med sekvensutl ser restriktiv kan festemidlene bare drives en vei Plasser arbeidsstykkekontak ten sikkerhetsmekanisme mot arbeidsoverflaten Trykk p utl seren y y Denne driftsmodusen er hjelpsom...

Page 17: ...rail Use only genuine SENCO fasteners see Fastener Specifications Do not load with trigger depressed y y Legen Sie die Klammerstreifen von oben in das Magazin Benutzen Sie ausschlie lich SENCO Befesti...

Page 18: ...tas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado P ngase en contacto con SENCO para informaci n 1 800 543 4596 y y Lea la secci n titulada Avisos de Seguridad antes d...

Page 19: ...har fri bevegelse Bruk ikke redskapet hvis sikringen eller avtrekkeren sit ter fast eller henger seg opp y y Med verktyget fr nkopplat kon trollera dagligen att avtryckaren och utl snings s kringen k...

Page 20: ...alun osia y y T rk av verkt yet daglig og se etter slitasje Om n dvendig bruk bare ikke brennbart rensemiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Re...

Page 21: ...Ger t mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat...

Page 22: ...bruik 60 slagen per minuut 87 6 liter 2 4 scfm Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 4 4 Gewicht 2 71 kg 5 97 lbs Magazijn capaciteit 80 80 Hoogte van apparaat 305 mm...

Page 23: ...s 2 71 kg 5 97 lbs Capacit de projectiles par magasin 80 80 Dimensions de l outil hauteur 305 mm 12 007 in Dimensions de l outil longueur 283 mm 11 141 in Dimensions de l outil largeur corps de l appa...

Page 24: ...LER SPECIFIKATIONER FASTG RERSPECIFIKATIONER SP CIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO A 86 in 2 2 mm min 3 4 18mm min 2 1 2 64mm A inches 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 3...

Page 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbeh r f r SENCO ver...

Page 26: ...Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksem...

Page 27: ...ctie Directeur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 27 oktober 2015 D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673...

Page 28: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: