background image

19

MAINTENANCE

WARTUNG

ONDERHOUD

HUOLTO

VEDLIKEHOLD

UNDERHÅLL

VEDLIGEHOLDELSE

ENTRETIEN

MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE

y

y

All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 

operation and parts breakage.

y

y

Alle Schrauben und Muttern müs-

sen fest angezogen sein. Lose 

Schrauben und Muttern stellen ein 

Sicherheitsrisiko dar und bewirken 

Teilebruch.

y

y

Alle bouten moeten stevig beves-

tigd zijn en blijven. Losse bouten 

veroorzaken onveilig werken en 

beschadiging van onderdelen.

y

y

Tarkista kone päivittäin sen ollessa 

irroitettuna paineilmaverkostosta 

varmistuaksesi, että koneen varmi-

stin ja liipasin pääsevät liikkumaan 

esteittä. Älä käytä konetta jos 

varmistin tai liipaisin ovat juuttuneet 

kiinni tai ovat muuten viallisia.

y

y

Gjør en daglig inspeksjon mens 

redskapet er koblet fra luft, og se 

til at sikringen og avtrekkeren har 

fri bevegelse. Bruk ikke redskapet 

hvis sikringen eller avtrekkeren sit-

ter fast eller henger seg opp.

y

y

Alla skruvar och muttrar måste vara 

åtdragna. Lösa skruvar och muttrar 

förorsaka riskfylld operation och 

on¯odigt slitage.

y

y

Alle skruer skal være skruet godt 

fast. Løse skruer skaber usikker 

betjening og beskadigelse af dele.

y

y

Toutes les vis doivent être main-

tenues serrées à fond. Les vis 

desserrées entraînent un manque 

de sûreté du fonctionnement et la 

rupture de pièces.

y

y

Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los tornil-

los sueltos pueden producir una 

operación no segura y quebraduras 

de partes.

y

y

Tutte le viti dovrebbero essere 

tenute ben serrate. Viti allentate 

producono condizioni di funzi-

onamento non sicure e causano 

rotture di componenti.

y

y

With tool disconnected, make daily 

inspection to assure free movement 

of workpiece contact (safety ele-

ment) and trigger. Do not use tool if 

workpiece contact (safety element) 

or trigger sticks or binds.

y

y

Prüfen Sie täglich an dem von der 

Druckluft getrennten Gerät, ob sich 

der Auslöser und die Auslösesi-

cherung frei bewegen lassen. Be-

nutzen Sie das Gerät nicht, wenn 

der Auslöser oder die Auslösesi-

cherung schwergängig ist.

y

y

Controleer dagelijks of de trekker 

en de veiligheid vrij bewegen terwijl 

het gereedschap ontkoppeld is. 

Gebruik het apparaat nooit als de 

trekker of de veiligheid vastzitten of 

klemmen.

y

y

Tarkista kone päivittäin sen ollessa 

irroitettuna paineilmaverkostosta 

varmistuaksesi, että koneen varmi-

stin ja liipasin pääsevät liikkumaan 

esteittä. Älä käytä konetta jos 

varmistin tai liipaisin ovat juuttuneet 

kiinni tai ovat muuten viallisia.

y

y

Gjør en daglig inspeksjon mens 

redskapet er koblet fra luft, og se 

til at sikringen og avtrekkeren har 

fri bevegelse. Bruk ikke redskapet 

hvis sikringen eller avtrekkeren sit-

ter fast eller henger seg opp.

y

y

Med verktyget frånkopplat, kon-

trollera dagligen att avtryckaren och 

utlösnings-säkringen kan röra sig 

fritt. Använd inte verktyget om av-

tryckaren eller utlösnings-säkringen 

hänger upp sig eller har fastnat.

y

y

Med værktøjet frakoblet foretages 

dagligt eftersyn for at sikre fri 

bevægelse af sikringen og aftræk-

keren. Brug ikke værktøjet, hvis 

sikringen eller aftrækkeren sidder 

fast eller binder.

y

y

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez une 

inspection journalière pour assurer 

le libre mouvement du palpeur de 

sécurité et de la détente. N’utilisez 

pas l’outil si l’élément de contact 

(dispositif de sécurité) ou la détente 

colle ou se coince.

y

y

Con la herramienta desconectada, 

haga inspecciones diarias para 

asegurar el movimiento libre del 

seguro y del gatillo. No use la her-

ramienta si el elemento de contacto 

de la pieza de trabajo (elemento de 

seguridad) o el gatillo se atoran.

y

y

Ad attrezzo scollegato, effettuate 

ispezioni quotidiane per verificare 

la liberta’ di movimento di sicura e 

grilletto. Non adoperate l’attrezzo 

se la sicura o il grilletto sono incol-

lati o legati.

y

y

Squirt Senco pneumatic oil (5 to 

10 drops) into the air inlet twice 

daily (depending on frequency of 

tool use). Other oils may damage 

O-rings and other tool parts.

y

y

Wenn keine Wartungseinheit 

vorhanden ist, spritzen Sie SENCO 

Pneumatic–Öl in die Luftzufüh

-

rung des Gerätes; bei normaler 

Beanspruchung genügen zweimal 

täglich 5 bis 10 Tropfen.

y

y

Spuit twee keer per dag 5 à 10 

druppels SENCO pneumatische 

olie in de luchttoevoer (dit hangt af 

van de frequentie van gebruik).

y

y

Tiputa SENCO-pneumaattista öljyä 

(5-10 tippaa) ilmanottoaukkoon 

kahdesti päivässä, laitteen käytön 

määrästä riippuen.

y

y

Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju 

(5-10 dråper) inn i luftinntaket to 

ganger daglig (avhvengig avbruks-

mengden).

y

y

Häll 1 till 10 droppar SENCO 

olja för luftverktyg in i verktygets 

luftintag två gånger per dag. Antalet 

gånger per dag för detta beror på 

hur mycket verktyget används.

y

y

Sprøjt SENCO pneumatisk olie 

(5 til 10 dropper) i lufttilgangen to 

gange om dagen (afhængig af hvor 

hyppigt værktøjet bruges).

y

y

Avec une burette, placer 5 à 10 

gouttes d’huile pneumatique dans 

l’arrivée d’air deux fois par jour 

(dépend de l’intensité de l’utilisation 

de l’appareil). D’autres huiles pour-

raient endommager les joints to-

riques et d’autres pièces de l’outil.

y

y

Aplique aceite neumático SENCO 

en la entrada de aire dos veces al 

día (dependiendo en la frecuencia 

de uso 5 A 10 Gotas). Otros aceites 

pueden dañar los anillos en “O” y 

otras piezas de la herramienta.

y

y

Spruzzate olio pneumatico SENCO 

(da 5 a 10 gocce) nella presa d’aria 

due volte al giorno (a seconda della 

frequenza d’uso dell’attrezzo).

Summary of Contents for TPro65

Page 1: ...lijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning...

Page 2: ...ing 13 Vedlikehold 18 Feils king 20 Tekniset Tiedot 22 Spesifikasjoner for festemidler 24 Tilleggsutstyr 25 St yinformasjon 26 Erkl ring Om Samsvar 27 Begrenset Garanti 28 Arbetsgivaransvar 3 Allman B...

Page 3: ...ESCRIZIONE GENERALE Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Page 4: ...ten Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat di ent een veiligheidsbril gedragen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijk wa...

Page 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Page 6: ...ch oder jemand anderen gleichg ltig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spij...

Page 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Page 8: ...spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v r dat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineilmaan se voi laukaista naulan...

Page 9: ...sempre serrati saldamente Fate ispezioni quotidiane per verifi care la liberta di movimento di gril letto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only pa...

Page 10: ...yk fjernes fra v rk jet n r luften frakobles y y L outil et la tuyauterie d air com prim doivent comporter un embout de raccordement agenc de telle fa on que l outil soit d pressuris quand la tuyauter...

Page 11: ...man utf r n gra modifieringar av verktyget y y Der m ikke foretages nogen n dreparationer uden passende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen ndringer p v rkt jet skal man have producentens skrif...

Page 12: ...attrezzo senza l etichetta di avvertenza Se tale etichetta manca e danneggiata o e illeggibile contattate il vostro rap presentante SENCO per ricevere una nuova etichetta y y Stands for mounting tool...

Page 13: ...ng av magasinet Tryck p klaffen ppna magasinet For at lade Tryk p l sen Tr k magasinskinnen tilbage Pour charger Enfoncer le loquet Ouvrir le rail en glissant Para Cargar Empuje el cerrojo Deslice el...

Page 14: ...inst llas f r kontaktaktivering eller sekventiell aktivering y y V rkt jerne har en justerbar udl ser og kan indstilles til kontak taffyring eller sekventiel affyring y y Ces outils ont une g chette r...

Page 15: ...egen het werkoppervlak wordt een spijker aangebracht y y Deze manier van werken verdient de voorkeur wanneer u sneller spijkers wilt aanbrengen B Toinen tapa Ved liipaisimesta Paina ty kappaleen koske...

Page 16: ...i y y Med sekvensutl ser restriktiv kan festemidlene bare drives en vei Plasser arbeidsstykkekontak ten sikkerhetsmekanisme mot arbeidsoverflaten Trykk p utl seren y y Denne driftsmodusen er hjelpsom...

Page 17: ...rail Use only genuine SENCO fasteners see Fastener Specifications Do not load with trigger depressed y y Legen Sie die Klammerstreifen von oben in das Magazin Benutzen Sie ausschlie lich SENCO Befesti...

Page 18: ...tas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado P ngase en contacto con SENCO para informaci n 1 800 543 4596 y y Lea la secci n titulada Avisos de Seguridad antes d...

Page 19: ...har fri bevegelse Bruk ikke redskapet hvis sikringen eller avtrekkeren sit ter fast eller henger seg opp y y Med verktyget fr nkopplat kon trollera dagligen att avtryckaren och utl snings s kringen k...

Page 20: ...alun osia y y T rk av verkt yet daglig og se etter slitasje Om n dvendig bruk bare ikke brennbart rensemiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Re...

Page 21: ...Ger t mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat...

Page 22: ...bruik 60 slagen per minuut 87 6 liter 2 4 scfm Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 4 4 Gewicht 2 71 kg 5 97 lbs Magazijn capaciteit 80 80 Hoogte van apparaat 305 mm...

Page 23: ...s 2 71 kg 5 97 lbs Capacit de projectiles par magasin 80 80 Dimensions de l outil hauteur 305 mm 12 007 in Dimensions de l outil longueur 283 mm 11 141 in Dimensions de l outil largeur corps de l appa...

Page 24: ...LER SPECIFIKATIONER FASTG RERSPECIFIKATIONER SP CIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO A 86 in 2 2 mm min 3 4 18mm min 2 1 2 64mm A inches 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 3...

Page 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbeh r f r SENCO ver...

Page 26: ...Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksem...

Page 27: ...ctie Directeur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 27 oktober 2015 D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673...

Page 28: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: