background image

4

SAFETY WARNINGS

SICHERHEITSHINWEISE

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

TURVAOHJEET

SIKKERHETSREGLER

SÄKERHETS FÖRESKRIFTER

SIKKERHEDSADVARSLER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVIOS DE SEGURIDAD

AVVERTENZE DI SICUREZZA

y

y

Read and understand these warn-

ings to prevent injuries to yourself 

and bystanders. Refer to tool use, 

maintenance and troubleshooting 

sections for additional information.

y

y

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme 

des Gerätes die Sicherheitshin-

weise, um Unfälle und Verletzun-

gen zu vermeiden. Beachten Sie 

die Hinweise für den Gerätege-

brauch; die Wartung und Fehler-

suche.

y

y

Lees en begrijp deze veiligheids-

voorschriften om letsel aan uzelf 

en omstanders te voorkomen. 

Raadpleeg de instructies betref-

fende de gebruiksaanwijzingen, on-

derhoud en reparatie voor verdere 

informatie.

y

y

Lue nämä turvaohjeet niin että 

ymmärrät ne välttääksesi vahinkoja 

tapahtumasta itsellesi ja muille. 

Lisätietoja saat työkalun käyttö-, 

huolto-ja vian etsintäselostuksista.

y

y

Les og forstä disse reglene for å 

unngå skade på andre eller deg 

selv. For ytterligere informasjon, 

se avsnitt for bruk, vedlikehold og 

feilsøking.

y

y

Läs dessa föreskrifter för att 

förhindra skador på dig själv och 

andra. För ytterligare information se 

anvisningar beträffande använd-

ning, underhåll och telsökning av 

verktyg.

y

y

Læs og forstå disse advarsler for at 

undgå at De eller eventuelle andre 

tilstedeværende kommer til skade. 

Der henvises til afsnittene Brug af 

værktøj, Vedllgeholdelse og Fejl-

finding for yderligere oplysninger.

y

y

Lisez et retenez ces consignes 

pour éviter des blessures à vous-

même ou à toute autre personne 

se trouvant sur les lieux. Pour un 

complément d’information reportez-

vous aux sections sur l’utilisation 

de l’outil, son entretien et son 

dépannage.

y

y

Lea estos avisos y comprendalos 

para evitar las lesiones en usted 

mismo y en los que le rodean. 

Refiérase a las secciones sobre el 

uso de la herramienta, el manten-

imiento y la identificación de fallos, 

para más información.

y

y

Leggete queste avvertenze per 

prevenire lesioni personali a voi e 

a terzi. Per ulteriori informazioni 

vi rimandiamo ai capitoli relativi 

all’uso dell’attrezzo, alla manuten-

zione e alla ricerca e correzione 

guasti.

y

y

To prevent eye injuries, always 

wear OSHA required “Z87” safety 

glasses with permanently attached 

rigid, hard plastic side shields. 

These safety glasses must have 

“Z87” printed or stamped on them. 

Be sure everyone in your work area 

is wearing the same type of safety 

glasses.

y

y

Um Augenverletzungen zu ver-

meiden, müssen bei der Benutzung 

dieses Gerätes Schutzbrillen get-

ragen werden. Stellen Sie sicher, 

daß auch alle anderen Personen, 

die sich in der Nähe Ihres Arbe-

itsplatzes befinden, geeigneten 

Augenschutz tragen.

y

y

Bij het gebruik van dit apparaat di-

ent een veiligheidsbril gedragen te 

worden om oogletsel te voorkomen. 

Verzekert U er zich van dat alle 

mensen in uw omgeving een gelijk-

waardige oogbescherming dragen.

y

y

Välttääksesi silmävauriot käytä 

aina hyväksyttyjä turvalaseja, 

joissa on pysyvät kovamuovlset 

sivusuojukset. Huolehdi siitä, että 

työskentelyalueella jokainen käyt-

tää turvalaseja.

y

y

For å unngå øyeskader, bruk alltid 

vernebriller med sidebeskyttelse. 

Dette gjelder også for andre som 

arbeider i nærheten.

y

y

För förebyggande av ögonska-

dor skall skyddsglasögon med 

permanent fastsatta sidoskydd 

användandas vid bruk av dessa 

maskiner. Förvissa er om att per-

soner i närheten av er arbetsplats 

bär samma typ av skyddsglasögon.

y

y

For at undgå øjenskader: Gå altid 

med sikkerhedsbriller med fæstnet 

stativ og hård plast sideværn. Sørg 

for, at alle i arbejdsområdet bærer 

samme type sikkerhedsbriller.

y

y

Afin de protéger vos yeux contre 

les blessures, portez toujours des 

lunettes de securité OSHA “Z87” 

avec caches latéraux en plastique 

rigide. La mention “Z87” doit être 

imprimée ou poinçonnée sur ces 

lunettes de securité. Assurez-vous 

que toute personne se trouvant 

près du secteur de travail porte des 

lunettes de sûreté.

y

y

Para prevenir lesiones en los ojos, 

use siempre los anteojos de se-

guridad “Z87” requeridos por OSHA 

con escudos lateralés rigidos de 

plasticó duro y adheridos perman-

entemente. Estos anteojos de se-

guridad deben tener “Z87” marcado 

o impreso en ellos. Asegúrese que 

toda persona dentro de su area 

de trabajo use el mismo tipo de 

anteojos.

y

y

Al fine di prevenire lesioni agli 

occhi, portate sempre occhiali pro-

tettivi omologati secondo le norme 

di sicurezza vigenti con schermi 

laterali rigidi in plastica dura 

permanentemente montati. Tali 

occhiali protettivi devono recare, 

scritta o stampigliata, la denomin-

azione “Z87”. Assicuratevi che tutto 

il personale nella vostra area di 

lavoro usi lo stesso tipo di occhiali 

di protezione.

y

y

Always wear other personal protec-

tive equipment such as hearing 

protection and hard hat.

y

y

Tragen Sie immer die für lhren 

Arbeitsplatz vorgeschriebenen 

persönlichen Körperschutzmittel 

wie Schutzhelm, Gehörschutz.

y

y

Draag steeds de andere vereiste 

veiligheidskledij zoals werkhelm en 

oordoppen.

y

y

Käytä aina myös muita turva-

varusteita kuten kuulosuojaimia, 

suojakypärää jne.

y

y

Bruk alltid annet verneutstyr, som 

f.eks. hørselsvern og hjelm.

y

y

Bär alltid också annan skydd-

sutrustning såsom hörselskydd och 

skyddshjälm.

y

y

Bær altid andet påkrævet beskyt-

telsesudstyr, f.eks. høreværn og 

beskyttelseshjelm.

y

y

Portez toujours tout autre équipe

-

ment de protection comme par 

exemple des protecteurs d’oreille et 

un casque de métal.

y

y

Siempre use otro equipo de protec-

ción personal tal como protección 

del oído y casco.

y

y

Usate sempre altri articoli di pro-

tezione, come cuffie anti-rumore ed 

elmetto.

Summary of Contents for TPro65

Page 1: ...lijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning...

Page 2: ...ing 13 Vedlikehold 18 Feils king 20 Tekniset Tiedot 22 Spesifikasjoner for festemidler 24 Tilleggsutstyr 25 St yinformasjon 26 Erkl ring Om Samsvar 27 Begrenset Garanti 28 Arbetsgivaransvar 3 Allman B...

Page 3: ...ESCRIZIONE GENERALE Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Page 4: ...ten Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat di ent een veiligheidsbril gedragen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijk wa...

Page 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Page 6: ...ch oder jemand anderen gleichg ltig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spij...

Page 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Page 8: ...spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v r dat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineilmaan se voi laukaista naulan...

Page 9: ...sempre serrati saldamente Fate ispezioni quotidiane per verifi care la liberta di movimento di gril letto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only pa...

Page 10: ...yk fjernes fra v rk jet n r luften frakobles y y L outil et la tuyauterie d air com prim doivent comporter un embout de raccordement agenc de telle fa on que l outil soit d pressuris quand la tuyauter...

Page 11: ...man utf r n gra modifieringar av verktyget y y Der m ikke foretages nogen n dreparationer uden passende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen ndringer p v rkt jet skal man have producentens skrif...

Page 12: ...attrezzo senza l etichetta di avvertenza Se tale etichetta manca e danneggiata o e illeggibile contattate il vostro rap presentante SENCO per ricevere una nuova etichetta y y Stands for mounting tool...

Page 13: ...ng av magasinet Tryck p klaffen ppna magasinet For at lade Tryk p l sen Tr k magasinskinnen tilbage Pour charger Enfoncer le loquet Ouvrir le rail en glissant Para Cargar Empuje el cerrojo Deslice el...

Page 14: ...inst llas f r kontaktaktivering eller sekventiell aktivering y y V rkt jerne har en justerbar udl ser og kan indstilles til kontak taffyring eller sekventiel affyring y y Ces outils ont une g chette r...

Page 15: ...egen het werkoppervlak wordt een spijker aangebracht y y Deze manier van werken verdient de voorkeur wanneer u sneller spijkers wilt aanbrengen B Toinen tapa Ved liipaisimesta Paina ty kappaleen koske...

Page 16: ...i y y Med sekvensutl ser restriktiv kan festemidlene bare drives en vei Plasser arbeidsstykkekontak ten sikkerhetsmekanisme mot arbeidsoverflaten Trykk p utl seren y y Denne driftsmodusen er hjelpsom...

Page 17: ...rail Use only genuine SENCO fasteners see Fastener Specifications Do not load with trigger depressed y y Legen Sie die Klammerstreifen von oben in das Magazin Benutzen Sie ausschlie lich SENCO Befesti...

Page 18: ...tas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado P ngase en contacto con SENCO para informaci n 1 800 543 4596 y y Lea la secci n titulada Avisos de Seguridad antes d...

Page 19: ...har fri bevegelse Bruk ikke redskapet hvis sikringen eller avtrekkeren sit ter fast eller henger seg opp y y Med verktyget fr nkopplat kon trollera dagligen att avtryckaren och utl snings s kringen k...

Page 20: ...alun osia y y T rk av verkt yet daglig og se etter slitasje Om n dvendig bruk bare ikke brennbart rensemiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Re...

Page 21: ...Ger t mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat...

Page 22: ...bruik 60 slagen per minuut 87 6 liter 2 4 scfm Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 4 4 Gewicht 2 71 kg 5 97 lbs Magazijn capaciteit 80 80 Hoogte van apparaat 305 mm...

Page 23: ...s 2 71 kg 5 97 lbs Capacit de projectiles par magasin 80 80 Dimensions de l outil hauteur 305 mm 12 007 in Dimensions de l outil longueur 283 mm 11 141 in Dimensions de l outil largeur corps de l appa...

Page 24: ...LER SPECIFIKATIONER FASTG RERSPECIFIKATIONER SP CIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO A 86 in 2 2 mm min 3 4 18mm min 2 1 2 64mm A inches 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 3...

Page 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbeh r f r SENCO ver...

Page 26: ...Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksem...

Page 27: ...ctie Directeur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 27 oktober 2015 D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673...

Page 28: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Reviews: