background image

14

● 

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. 
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du 
fonctionnement et la rupture de 
pièces.

● 

L’outil étant déconnecté de 

l’arrivée d’air comprimé, 
effectuez une inspection 
journalière pour vous assurer 
du libre mouvement du palpeur 
de sécurité et de la détente. 
N’utilisez pas l’outil si le palpeur 
de sécurité ou si la détente sont 
coincés ou grippés.

● 

La lubrification de routine n’est 

pas nécessaire. N’huilez pas.

● 

Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle 
usure. Utilisez uniquement des 

solvants non inflammables en 

cas de nécessité-NE LE FAITES 
PAS TREMPER ! 

Attention :

 De tels produits 

peuvent endommager les joints 
et autres pièces de l’appareil.

● 

Déconnectez l’outil de l’arrivée 

d’air comprimé. Lisez la section 
intitulée “Consignes de Sécurité” 
avant d’effectuer l’entretien de 
l’outil.

● 

Irroita kone paineilmasta ja 

tyhjennä makasiini. Lue turvao-
hjeet ennen koneen huoltoa.

● 

Kobl verktøyet fra lufttilførselen 

og tøm magasinet. Les avsnittet 
“Sikkerhetsregler” før man 
utfører vedlikehold.

● 

Tarkista, että kaikki ruuvit ovat 

aina tiukasti kiinni. Löystyneet 
ruuvit vaarantavat työturval-
lisuuttasi ja aiheuttavat koneen 
rikkoutumisen.

● 

Alle skruer skal være forsvarlig til-

skrudd.  Løse skruer vil medføre 
utrygg bruk og delebrudd.

● 

Tarkista kone päivittäin sen 

ollessa irroitettuna paineil-
maverkostosta varmistuaksesi, 
että koneen varmistin ja liipasin 
pääsevät liikkumaan esteittä. Älä 
käytä konetta jos varmistin tai 
liipaisin ovat juuttuneet kiinni tai 
ovat muuten viallisia.

● 

Gjør en daglig inspeksjon mens 

redskapet er koblet fra luft, og 
se til at sikringen og avtrek-
keren har fri bevegelse. Bruk 
ikke redskapet hvis sikringen 
eller avtrekkeren sitter fast eller 
henger seg opp.

● 

Konetta ei tarvitse voidella. Älä 

käytä öljyä.

● 

Rutinesmøring er ikke nødvendig. 

Bruk ikke olje.

● 

Puhdista ja tarkista työkalu päivit-

täin. Älä käytä tulenarkoja aineita 
koneen puhdistamiseen. Älä liuota 
konetta puhdistusaineessa, koska 
se saattaa vahingoittaa tiivisteitä ja 
muita koneen osia. 
ÄLÄ LIUOTA. 

Varoitus

: Puhdis-

tusliuokset saattavat vahingoittaa 
tiivisteitä ja muita työkalun osia.

● 

Tørk av verktøyet daglig og se et-

ter slitasje.  Om nødvendig, bruk 
bare ikke-brennbart rensemiddel. 
ALDRI LEGG I BLØT. 

 

Advarsel:

 Rensemiddel kan 

ødelegge O-ringene og andre 
deler.

Entretien

Huolto

Vedlikehold

Norwegian

Suomi

Francais

R

SLS15, SLS18, S150LS

SKS,

SLS20,

 SLS25XP

 Avec une burette, placer 5 à 10 

gouttes d’huile pneumatique 
dans l’arrivée d’air deux fois par 
jour (dépend de l’intensité de 

l’utilisation de l’appareil).D’autres 

huiles pourraient endommager 
les joints toriques et d’autres 
pièces de l’outil.

● 

Tiputa SENCO-pneumaattista 

öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk

-

koon kahdesti päivässä, laitteen 
käytön määrästä riippuen.

● 

Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju 

(5-10 dråper) inn i luftinntaket 

to ganger daglig (avhvengig 

avbruksmengden).

Summary of Contents for XtremePro SLS25XP

Page 1: ...GINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INST RUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPR UNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS TTELSE A...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...styr 24 Erkl ring om Samsvar28 INNEH LLSF RTECK NING Anv ndning 2 Underh ll 14 Fels kning 17 Tekniska data 20 Tillbeh r 24 F rs kran om verens st mmelse 28 SIS LLYSLUETTELO K ytt ohjeet 2 Huolto 13 Vi...

Page 4: ...en jewel ligen Anwendungsfall erforder lichen geringsten Luftdruck be trieben werden Dadurch werden der L rm der Verschlei und der Energieverbrauch gemindert To Load Pull feeder shoe back into locked...

Page 5: ...sta riippuen T m alentaa melua varaosien kulumista ja energian kulutusta Pour charger Tirez le poussoir en arri re dans la position verrouill e locked Mettez une s rie d agrafes dans le chargeur N uti...

Page 6: ...vendige tryk Dette vil reducere st jniveauet slid p dele og energiforbrug Para cargar Tire del alimentador hacia atr s hasta la posici n cerrada locked Ponga la tira sobre la gu a Use solamente grapas...

Page 7: ...lower safety yoke up or down and lock in place by tightening the screw Be sure the safety yoke moves freely after adjustment Dieses Ger t ist mit einem vers tellbaren Senktiefenanschlag ausger stet Z...

Page 8: ...palpeur de s curit Bloquez le en position par l interm diaire de la vis Assurez vous que le palpeur de s curit bouge librement une fois le r glage fait T m malli on varustettu syvyyden s t varmistime...

Page 9: ...l ge och drag till skruven Kontro llera att utl snings s kringen kan r ra sig fritt efter justeringen Dette v rkt j er forsynet med en sikkerhedsanordning til dybde kontrol For at justere iskydnings...

Page 10: ...lock of hardwood flooring strips Einstellen der F hrung L sen Sie die Schrauben des F hrungsblocks Bijstelling van de geleider Draai de voorblok schroeven los Positionieren Sie das Werkzeug auf der Tr...

Page 11: ...u de plancher S assurer que la partie sup ri eure de l agrafe est align e avec l ar te du parquet Cela permettra un emboitement com plet des lattes du parquet Ohjaimen s t ohjeet L ys etukappaleen ruu...

Page 12: ...a sobre el contrapiso con la gu a hacia la lengueta del piso de madera y mueva el bloque delantero hacia arriba o hacia abajo de manera que la gu a quede en la posicion ilustrada Ajuste la gu a Afloje...

Page 13: ...Sie t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser oder die Ausl sesicherung schw er...

Page 14: ...one p ivitt in sen ollessa irroitettuna paineil maverkostosta varmistuaksesi ett koneen varmistin ja liipasin p sev t liikkumaan esteitt l k yt konetta jos varmistin tai liipaisin ovat juuttuneet kiin...

Page 15: ...inden v rkt jet vedligeholdes Tutte le viti dovrebbero essere tenute ben serrate Viti allentate producono condizioni di funzi onamento non sicure e causano rotture di componenti Alle skruer skal v re...

Page 16: ...araat of smeer het magazijn of installeer onderdelen uit reparatieset D SYMPTOOM Andere problemen OPLOSSING Neem kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish op...

Page 17: ...r f r vedlikehold SYMPT ME Fuite d air pr s du sommet de l outil fonctionnement lent SOLUTION Serrez les vis fond v rifiez l alimentation en air ou remplacez les pi ces portant la lettre A SYMPT ME Fu...

Page 18: ...i la herramienta o lubrique el rea de almacenamiento o instale el Juego de Partes D Parts Kit D S NTOMA Otros problemas SOLUCI N P ngase en contacto con SENCO SYMPTOM Luft siver ud i n rheden af v rkt...

Page 19: ...CATIES 4 8 8 3 bar 54 4 liter 1 4 in NPT 10 1 1 kg 168 216 mm 305 mm 51 mm 4 8 8 3 bar 61 2 liter 1 4 in NPT 5 1 9 kg 145 238 mm 314 mm 76 mm 4 8 8 3 bar 54 4 liter 1 4 in NPT 10 1 21 kg 168 229 mm 30...

Page 20: ...NPT 5 1 4 kg 89 229 mm 248 mm 53 mm Svenska VERKTYGS DATA Arbetstryck Minimum Maximum Luftf rbrukning 60 inslag per minut Luft intag g nga Maximum antal inslag per sekund Vikt Magasin kapacitet Verkty...

Page 21: ...1 1 4 1 1 2 Inches A mm MODEL 490007 490008 490013 490014 Code M06 M08 M10 M11 M12 M13 M14 M15 M17 10 13 16 19 22 25 29 32 38 3 8 1 2 5 8 3 4 7 8 1 11 8 1 1 4 1 1 2 Inches A mm SLS20 SLS25XP 1 4 6 4...

Page 22: ...5 8 3 4 7 8 1 Inches A mm SLS15 SLS18 S150LS MODEL 1V0001N 1V0002N 1W0001N 1W0002N 952008N 1W0004N Code L08 A800509 L10 A800629 L11 A800759 L12 A800879 L13 A801009 L14 L15 A801259 L17 A801509 13 16 19...

Page 23: ...32 38 inches 7 8 1 1 1 4 11 2 3 8 9 5 mm 050 1 27 mm 044 1 12 mm A Code M12 M13 M15 M17 Tool 300084 N12 N17 A mm 22 25 29 32 35 38 inches 7 8 1 1 1 8 1 1 4 1 3 8 1 1 2 7 16 11 1 mm 062 1 57 mm 055 1 4...

Page 24: ...tutti gli accessori SENCO rich iedete al vostro rappresentante SENCO il numero DLD825 SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO incluyendo Compresores de Aire Manguer...

Page 25: ...tte valeur est caract ristique de l outil et ne repr sente pas l effet sur le bras ou poignet due l utilisation de l outil Nederlands Informatie betreffende geluid Deze geluidswaarden zijn in overeens...

Page 26: ...Svingnings karakteristisk v rdi Mindre end 2 5 m s2 Svingningskarakteristisk v rdi er en v rkt jsforbundet karakteristisk v rdi og repr senterer ikke indflydelse p h nd arm systemet n r man bruger v r...

Page 27: ...e non rappresenta l influenza sul sistema mano braccio durante l uso dell attrezzo Espanol Informaci n sobre el Ruido Estos valores caracter sticos del ruido est n de acuerdo con EN 792 13 2000 SLS20...

Page 28: ...A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 Suivant les...

Page 29: ...okumenter EN 292 Del 1 2 November 1991 eller EN 792 13 2000 f lgende bestemmelsene i direktiv 2006 42 EC D CLARATION DE CONFORMIT Nous soussign s SENCO BRANDS BV Wanraaij 51 6673 DM Andelst The Nether...

Reviews: