background image

● 

Koppla trån luftledningen och 

töm magasinet. Läs Säkerhets 
Föreskrifterna.

● 

Alla skruvar och muttrar måste 

vara åtdragna. Lösa skruvar 
och muttrar förorsaka riskfylld 
operation och on¯odigt slitage.

● 

Med verktyget frånkopplat, 

kontrollera dagligen att avtryck-
aren och utlösnings-säkringen 
kan röra sig fritt. Använd inte 
verktyget om avtryckaren eller 
utlösnings-säkringen hänger 
upp sig eller har fastnat.

● 

Verktyget behöver ingen 

regelmässig smörjning. Smör-
jning krävs därför inte.

● 

Rengör verktyget dagligen och 

kontrollera slitage. Skulle det 
vara nödvändigt, använd en-
dast icke eldfarliga rengörings 
medel. NEDSÄNK INTE 
VERKTYGET I RENGÖRINGS 
VÄTSKA. OBS rengöringsme-
del kan skada o-ringar och 
andra verktygs komponenter.

● 

Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los 
tornillos sueltos pueden pro-

ducir una operación no segura 

y quebraduras de partes.

● 

Con la herramienta desconecta-

da, haga la inspección diaria 

para asegurarse de la libertad 
de movimiento del dispositivo 
de seguridad y del gatillo. No 
use la herramienta si el disposi-
tivo de seguridad o el gatillo se 
atascan o endurecen.

● 

La lubricación de rutina no es 

necesaria. No aceite.

● 

Use soluciones de limpieza 

inflamablés solamente si es 

necesario - NO LA REMOJE. 

Precaución:

 Tales soluciones 

pueden dañar los empaques y 
otras partes de la herramienta.

● 

Scollegate l’attrezzo 

dall’alimentazione dell’aria e 
svuotate il caricatore. Leggete il 
capitolo “Avvertenze di Sicurezza” 
prima di effettuare la manutenzi-
one dell’attrezzo.

● 

Desconecte la herramienta del 

dispensador de aire y vacíe el 
cargador. 

Lea la sección titulada “Avisos 

de Seguridad” antes de darle 
mantenimiento a la herramienta.

● 

Frakobl værktøjet fra luftforsyn-

ingen og tøm magasinet. Læs 
afsnittet “Sikkerhedsadvarsler” 
inden værktøjet vedligeholdes.

● 

Tutte le viti dovrebbero essere 

tenute ben serrate. Viti allentate 
producono condizioni di funzi-
onamento non sicure e causano 
rotture di componenti.

● 

Alle skruer skal være skruet godt 

fast. Løse skruer skaber usikker 
betjening og beskadigelse af 
dele.

● 

Ad attrezzo scollegato, effettuate 

ispezioni quotidiane per verificare 

la liberta’ di movimento di sicura e 
grilletto. Non adoperate l’attrezzo 
se la sicura o il grilletto sono incol-
lati o legati.

● 

Med værktøjet frakoblet foretages 

dagligt eftersyn for at sikre 
fri bevægelse af sikringen og 
aftrækkeren. Brug ikke værktøjet, 
hvis sikringen eller aftrækkeren 
sidder fast eller binder.

● 

Non e’ necessario effettuare una 

regolare lubrificazione. Non usare 

olio.

● 

Rutinemæssig smøring behøves 

ikke.  Smør ikke med olie!

● 

Pulite l’attrezzo quotidianamente e 

fate ispezioni di verifica dell’usura 

delle parti. Usate soluzioni de-

tergenti non infiammabili solo se 

necessario. 
NON  INZUPPATE  L’ATTREZZO. 
Attenzione: Tali soluzioni possono 
danneggiare anelli O-ring ed altri 
componenti.

● 

Aftør værktøjet dagligt og check 

for slid.  Brug uantændelige 
rengøringsmidler, men kun hvis 
nødvendigt. 
GENNEMBLØD IKKE. 

Forsigtigt!

 Sådanne midler kan 

skade O–ringe og andre dele af 
værktøjet.

15

Espanol

Mantenimiento

Underhåll

Vedligeholdelse

Manutenzione

Italian

Dansk

Svenska

 Aplique aceite neumático 

SENCO en la entrada de aire 
dos veces al día (dependiendo 
en la frecuencia de uso 5 A 10 

Gotas). Otros aceites pueden 

dañar los anillos en “O” y otras 
piezas de la herramienta.

● 

Häll 1 till 10 droppar SENCO olja 

för luftverktyg in i verktygets 
luftintag två gånger per dag. 
Antalet gånger per dag för detta 
beror på hur mycket verktyget 
används.

● 

Spruzzate olio pneumatico 

SENCO (da 5 a 10 gocce) nella 

presa d’aria due volte al giorno 
(a seconda della frequenza d’uso 

dell’attrezzo).

● 

Sprøjt SENCO pneumatisk olie (5 

til 10 dropper) i lufttilgangen to 

gange om dagen (afhængig af 

hvor hyppigt værktøjet bruges).

Summary of Contents for XtremePro SLS25XP

Page 1: ...GINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INST RUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPR UNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS TTELSE A...

Page 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Page 3: ...styr 24 Erkl ring om Samsvar28 INNEH LLSF RTECK NING Anv ndning 2 Underh ll 14 Fels kning 17 Tekniska data 20 Tillbeh r 24 F rs kran om verens st mmelse 28 SIS LLYSLUETTELO K ytt ohjeet 2 Huolto 13 Vi...

Page 4: ...en jewel ligen Anwendungsfall erforder lichen geringsten Luftdruck be trieben werden Dadurch werden der L rm der Verschlei und der Energieverbrauch gemindert To Load Pull feeder shoe back into locked...

Page 5: ...sta riippuen T m alentaa melua varaosien kulumista ja energian kulutusta Pour charger Tirez le poussoir en arri re dans la position verrouill e locked Mettez une s rie d agrafes dans le chargeur N uti...

Page 6: ...vendige tryk Dette vil reducere st jniveauet slid p dele og energiforbrug Para cargar Tire del alimentador hacia atr s hasta la posici n cerrada locked Ponga la tira sobre la gu a Use solamente grapas...

Page 7: ...lower safety yoke up or down and lock in place by tightening the screw Be sure the safety yoke moves freely after adjustment Dieses Ger t ist mit einem vers tellbaren Senktiefenanschlag ausger stet Z...

Page 8: ...palpeur de s curit Bloquez le en position par l interm diaire de la vis Assurez vous que le palpeur de s curit bouge librement une fois le r glage fait T m malli on varustettu syvyyden s t varmistime...

Page 9: ...l ge och drag till skruven Kontro llera att utl snings s kringen kan r ra sig fritt efter justeringen Dette v rkt j er forsynet med en sikkerhedsanordning til dybde kontrol For at justere iskydnings...

Page 10: ...lock of hardwood flooring strips Einstellen der F hrung L sen Sie die Schrauben des F hrungsblocks Bijstelling van de geleider Draai de voorblok schroeven los Positionieren Sie das Werkzeug auf der Tr...

Page 11: ...u de plancher S assurer que la partie sup ri eure de l agrafe est align e avec l ar te du parquet Cela permettra un emboitement com plet des lattes du parquet Ohjaimen s t ohjeet L ys etukappaleen ruu...

Page 12: ...a sobre el contrapiso con la gu a hacia la lengueta del piso de madera y mueva el bloque delantero hacia arriba o hacia abajo de manera que la gu a quede en la posicion ilustrada Ajuste la gu a Afloje...

Page 13: ...Sie t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser oder die Ausl sesicherung schw er...

Page 14: ...one p ivitt in sen ollessa irroitettuna paineil maverkostosta varmistuaksesi ett koneen varmistin ja liipasin p sev t liikkumaan esteitt l k yt konetta jos varmistin tai liipaisin ovat juuttuneet kiin...

Page 15: ...inden v rkt jet vedligeholdes Tutte le viti dovrebbero essere tenute ben serrate Viti allentate producono condizioni di funzi onamento non sicure e causano rotture di componenti Alle skruer skal v re...

Page 16: ...araat of smeer het magazijn of installeer onderdelen uit reparatieset D SYMPTOOM Andere problemen OPLOSSING Neem kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish op...

Page 17: ...r f r vedlikehold SYMPT ME Fuite d air pr s du sommet de l outil fonctionnement lent SOLUTION Serrez les vis fond v rifiez l alimentation en air ou remplacez les pi ces portant la lettre A SYMPT ME Fu...

Page 18: ...i la herramienta o lubrique el rea de almacenamiento o instale el Juego de Partes D Parts Kit D S NTOMA Otros problemas SOLUCI N P ngase en contacto con SENCO SYMPTOM Luft siver ud i n rheden af v rkt...

Page 19: ...CATIES 4 8 8 3 bar 54 4 liter 1 4 in NPT 10 1 1 kg 168 216 mm 305 mm 51 mm 4 8 8 3 bar 61 2 liter 1 4 in NPT 5 1 9 kg 145 238 mm 314 mm 76 mm 4 8 8 3 bar 54 4 liter 1 4 in NPT 10 1 21 kg 168 229 mm 30...

Page 20: ...NPT 5 1 4 kg 89 229 mm 248 mm 53 mm Svenska VERKTYGS DATA Arbetstryck Minimum Maximum Luftf rbrukning 60 inslag per minut Luft intag g nga Maximum antal inslag per sekund Vikt Magasin kapacitet Verkty...

Page 21: ...1 1 4 1 1 2 Inches A mm MODEL 490007 490008 490013 490014 Code M06 M08 M10 M11 M12 M13 M14 M15 M17 10 13 16 19 22 25 29 32 38 3 8 1 2 5 8 3 4 7 8 1 11 8 1 1 4 1 1 2 Inches A mm SLS20 SLS25XP 1 4 6 4...

Page 22: ...5 8 3 4 7 8 1 Inches A mm SLS15 SLS18 S150LS MODEL 1V0001N 1V0002N 1W0001N 1W0002N 952008N 1W0004N Code L08 A800509 L10 A800629 L11 A800759 L12 A800879 L13 A801009 L14 L15 A801259 L17 A801509 13 16 19...

Page 23: ...32 38 inches 7 8 1 1 1 4 11 2 3 8 9 5 mm 050 1 27 mm 044 1 12 mm A Code M12 M13 M15 M17 Tool 300084 N12 N17 A mm 22 25 29 32 35 38 inches 7 8 1 1 1 8 1 1 4 1 3 8 1 1 2 7 16 11 1 mm 062 1 57 mm 055 1 4...

Page 24: ...tutti gli accessori SENCO rich iedete al vostro rappresentante SENCO il numero DLD825 SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO incluyendo Compresores de Aire Manguer...

Page 25: ...tte valeur est caract ristique de l outil et ne repr sente pas l effet sur le bras ou poignet due l utilisation de l outil Nederlands Informatie betreffende geluid Deze geluidswaarden zijn in overeens...

Page 26: ...Svingnings karakteristisk v rdi Mindre end 2 5 m s2 Svingningskarakteristisk v rdi er en v rkt jsforbundet karakteristisk v rdi og repr senterer ikke indflydelse p h nd arm systemet n r man bruger v r...

Page 27: ...e non rappresenta l influenza sul sistema mano braccio durante l uso dell attrezzo Espanol Informaci n sobre el Ruido Estos valores caracter sticos del ruido est n de acuerdo con EN 792 13 2000 SLS20...

Page 28: ...A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 Suivant les...

Page 29: ...okumenter EN 292 Del 1 2 November 1991 eller EN 792 13 2000 f lgende bestemmelsene i direktiv 2006 42 EC D CLARATION DE CONFORMIT Nous soussign s SENCO BRANDS BV Wanraaij 51 6673 DM Andelst The Nether...

Reviews: