background image

RI 200 Ayuda Auditiva Infrarroja Estereofónica

La Ayuda Auditiva Infrarroja Estereofónica permite la recepción inalámbrica de música
y voces irradiadas desde un transmisor infrarrojo adecuado.

Campos de utilización:

• Para la transmisión de sonido en estéreo
• Como ayuda auditiva en teatros o en conferencias

Cualidades:

• Para personas con leves problemas de audición
• Muy buena calidad de sonido, HiFi-Estéreo
• Cómodas y muy ligeras
• Alta intensidad del sonido
• Regulables según la insuficiencia auditiva
• Manejo sencillo
• Funcionamiento por acumulador, rentable y no conta-

minante para el medio ambiente

• El acumulador enchufable puede ser cargado en el

compartimento de carga del transmisor o con el
cargador enchufable L 90.

Características técnicas:

Frecuencia de recepción

95 kHz/250 kHz 

±

 25 kHz, FM

Margen de transmisión

30 - 18.000 Hz

Distancia de tensión de ruido

típ. 60 dB(A)

Separación de canales

45 dB a 1 kHz

Máx. presión sonora

118 dB a 1 kHz

Coeficiente de distorsión

< 0,8% a 1 kHz

Reducción regulable de bajos

hasta aprox. 20 dB/100 Hz, regulable
separadamente I/D

Regulación previa de balance

hasta reducción de 30 dB, por canal

Alimentación de corriente

Acumulador enchufable BA 90 (Núm. de ref. 03261)

Tiempo máx. de servicio

aprox. 7 horas

Tiempo de carga
del acumulador

aprox. 18 horas

Peso

aprox. 43 g (con enchufe de acumulador)

Pro soluciones:

¿Sólo se escuchan ruidos?

El transmisor no está en servicio o está dañado.

¿No se oyen señales a pesar

Falta la señal de sonido, controlar la conexión

de graduar alto volumen?

del transmisor.
Verificar si el volumen para el casquillo
de los audífonos se regula por aparte.
Leer las instrucciones de manejo
para componentes TV/HiFi.

¿Sonido deformado?

El acumulaodor está agotado -debe
cargarse inmediatamente.

¿Sonido defectuoso?

La posición del transmisor no es adecuada,
la recepción se encuentra „algo bloqueada“.

 

Antes de utilizarlo por primera vez, cargar el acumulador durante 24 horas.

Desconectar después del uso.

De vez en cuando limpiar el acolchado de los audífonos (amovible), con agua
ligeramente jabonosa.
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones.

Summary of Contents for RI 200

Page 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use Instructions pour l usage Istruzioni per l uso Modo de empleo...

Page 2: ...nung bei 1 kHz 45 dB Max Schalldruck bei 1 kHz ca 118 dB Klirrfaktor bei 1 kHz 0 8 Regelbare Tiefenabsenkung bis ca 20 db 100 Hz getrennt L R einstellbar Balance Voreinstellung bis ca 30 dB Absenkung...

Page 3: ...evel approx 118 dB at 1 kHz THD at 1 kHz 0 8 Controllable bass cut up to 20 dB 100 Hz separately adjustable for the left and right channel Balance pre adjustment attenuation of up to 30 dB per channel...

Page 4: ...viron ajustable s par ment pour le syst me droite et gauche Contr le de balance att nuation jusqu 30 dB par canal Alimentation accumulateur BA 90 N 03261 Temps de fonctionnement 7 heures environ Temps...

Page 5: ...dB Max pressione acustica ca 118 dB a 1 kHz Fattore di distorsione a 1 kHz 0 8 Abbassamento dei toni bassi regolabile fino a ca 20 dB 100 Hz regolazione separata S D Preregolazione del balance Abbassa...

Page 6: ...iente de distorsi n 0 8 a 1 kHz Reducci n regulable de bajos hasta aprox 20 dB 100 Hz regulable separadamente I D Regulaci n previa de balance hasta reducci n de 30 dB por canal Alimentaci n de corrie...

Page 7: ...volume Mise en marche de l appareil R glage du volume Accensione dellapparecchio Regoazione del volume Connectado del aparato Ajuste dell volume Lichtweg nicht verdecken Don t cover diodes Ne pas cou...

Page 8: ...ccu Recharging the accu in the transmitter Remplacement de l accumulateur chargement de l accumulateur dans l metteur Sostituzione accumulatore carica accumulatore nel trasmettitore Cambio carga de ac...

Reviews: