background image

 

 

SMART S 

 

 

 

MANUALE D'INSTALLAZIONE E USO 

INSTALLATION AND USER MANUAL 

 

MT3567rev2 

13/12/2019 

Page 12 of 18 

 

3.5 

Collegamento con uscita 4-20mA  

  3.5 

4-20mA output connection 

Il  rilevatore  viene  configurato  per  avere  di  default  una 
uscita proporzionale 4-20mA. 
Per  il  collegamento  del  rivelatore  con  la  centrale  e 
alimentazione si raccomanda l'uso di cavo schermato. La 
sezione  del  cavo  da  utilizzare  dipende  dalla  distanza  del 
rilevatore dalla centrale: 
-per distanze inferiori a m 100 si usino cavi con sezione di 
0.75 mm

2

-per distanze comprese fra m 100 e 200 si usino cavi con 
sezione di 1.0 mm

2

-per distanze comprese fra m 200 e 300 si usino cavi con 
sezione di 1.5 mm

2

 

The default configuration provides a 4-20mA proportional 
output 
Wiring between the detector and the control panel should 
be  carried  out  with  shielded  cables.  Wires'  cross  section 
depends  on  the  distance  between  the  control  panel  and 
the detector: 
-for a distance up to  m 100 we advise a 3 core wire with 
cross section area of 0.75 mm

2

-for a distance between m 100 and 200 we recommend a 
3 core wire with cross section of 1.0 mm

2

-for a distance between m 200 and 300 we recommend a 
3 core wire with cross section 1.5 mm

2

Nel  caso  vi  siano  giunzioni  nel  cavo  di  collegamento, 
assicurarsi  che  vi  sia  continuità  anche  sulla  schermatura 
dei cavi.  
Ricordarsi  che  la  schermatura  deve  essere  collegata  a 
terra unicamente dal lato dalla centrale, mentre non dovrà 
mai essere collegata sui rilevatori. 
Assicurarsi  che  la  realizzazione  di  giunzioni  sui  cavi  di 
alimentazione  mediante  dispositivi  di  serraggio  o  a 
crimpare,  sia  eseguito  a  regola  d’arte  con  capicorda  e/o 
morsetti  che  nel  tempo  non  si  ossidino  o  allentino.  È 
sempre preferibile eseguire giunzioni saldate. 
I rilevatori SMART S possono essere collegati a centrali di 
rivelazione gas di altre marche, purché in grado di leggere 
un segnale 4-20mA. 
Si  raccomanda  di  accertarsi  che  le  centrali  siano 
certificate in conformità alle norme EN60079-29-1. 

 

If  there  are  junctions  on  connecting  wires,  please  make 
sure that there is no interruption on the shield. 
 
Please  remember  that  the  shield  is  to  be  grounded  from 
the  control  panel  side  only.  Also  remember  never  to 
connect the shield to the detectors. 
 
Ensure the  wire  connections, either clutching  or  crimping 
type,  are  properly  carried  out  with  terminals  that  do  not 
oxidise or loosen. We recommend having them soldered. 
 
The SMART S gas detectors can be connected to control 
panels  available  on  the  market  having  4-20mA  input 
signals.  
Please  make  sure  the  panels  are  certified  according  to 
the standards EN60079-29-1. 

 

 

 

SCHEMA COLLEGAMENTO per 4-20 mA 

  4-20 mA CONNECTION SCHEME 

Nello  schema  seguente  viene  riportato  il 

tipico 

collegamento  di  un  rilevatore  SMART  S  ad  una  centrale 
SENSITRON tipo MUL+.  
 
N.B.:  Nel  caso  di  centrali  con  ingresso  4-20  mA,  è 
possibile collegare 1 solo rilevatore a ciascun ingresso. 

 

The  following  drawing  shows  the  connection  of  a 
SMART3G detector to a SENSITRON's control panel like 
MU+.  
 
N.B.: Control panels accepting 4-20mA input signals allow 
the connection of only one detector per input. 

 

 

 

 
 

+

S

+

6

S1

-

1

B

A

S2

DL1
DL2

DL3

J

P

9

J

P

1

2

F1

JP

7

Main terminal block

Power Supply (+)

Power Supply (-)

4-20 mA
Signal 1

shield connected to
the earth (just at one
side)

 

 

 

Summary of Contents for SMART S

Page 1: ... Page 1 of 18 SMART S ST x RIVELATORI PER GAS INFIAMMABILI MANUALE D INSTALLAZIONE ED USO SMART S ST x FOR FLAMMABLE GAS DETECTORS INSTALLATION AND USER MANUAL SENSITRON S r l Viale della Repubblica 48 20010 CORNAREDO MI Italy Ph 39 02 93548155 Fax 39 02 93548089 E MAIL sales sensitron it ...

Page 2: ...ale Per favore proteggetevi seguendole attentamente Invitiamo i nostri clienti a scriverci o a chiamarci per ogni informazione riguardo questo strumento il suo uso o una sua eventuale riparazione Warning THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL PERSONS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR INSTALLING USING OR SERVICING THIS PRODUCT Like any equipment this product will perform as designed o...

Page 3: ...one del rivelatore 11 3 4 Detector configuration 11 3 5 Collegamento con uscita 4 20mA 12 3 5 4 20mA output connection 12 3 6 Collegamento uscita seriale RS485 13 3 6 RS485 serial output connection 13 3 7 Collegamento con schede opzionali 14 3 7 Connection to optional boards 14 4 COLLAUDO E USO 14 4 TESTING AND USE 14 4 1 Accensione 14 4 1 Power ON 14 4 2 Collaudo 14 4 2 Testing 14 4 3 Uso 14 4 3 ...

Page 4: ...riazioni termiche o fisiche del sensore stesso Filtro digitale che consente di correggere fenomeni transitori che potrebbero causare una instabilità del sistema o errori di lettura con conseguenti falsi allarmi Ciclo d isteresi viene applicato alle uscite digitali associate alle soglie d allarme e consente l eliminazione delle continue commutazioni nell intorno dei punti di soglia Watch dog per il...

Page 5: ...thout opening the instrument and declassifying the area They may have different types of enclosures 3A standard aluminium casing 4A copper free aluminium casing 2S stainless steel housing SMART S SS can be identified under the following numbers depending on the integrated electronics 11 one 4 20mA output one RS output and LCD display 12 one 4 20mA output one RS output and LED display 13 one 4 20mA...

Page 6: ...34YF S4032R1234YF sensor head 0 2000 ppm S4033R404A S4033R404A sensor head 0 2000 ppm S4034R407A S4034R407A sensor head 0 2000 ppm S4035R507A S4035R507A sensor head 0 2000 ppm S4036R410 S4036R410 sensor head 0 2000 ppm CODE Fast Response POP IR Single Point Open Path DESCRIPTION S6002ME METHANE sensor head 0 100 LEL S6002PR PROPANE sensor head 0 100 LEL S6002BU BUTANE sensor head 0 100 LEL S6002AT...

Page 7: ...Pellistor 100 mA medium 160 mA max NDIR 110 mA medium 160 mA max Unità di controllo Microprocessor 12 bit Control unit Microprocessor 12 bit Segnalazioni luminose LED ad intermittenza vedi par 4 3 Visual indications Flickering LED see paragraph 4 3 Uscita proporzionale con 4 20 mA default 3mA allarme di under scale 2mA guasto Proportional output with 4 20 mA default 3mA under scale alarm 2mA Fault...

Page 8: ...ensing on request Pressione di esercizio 80 110 kPa Operating pressure 80 110 kPa Velocità dell aria 6 m sec Air velocity 6 m sec Entrata cavi 2 o 3 x NPT Input cable 2 or 3 x NPT Peso g 1500 g 2500 con involucro in acciaio inox Weight g 1500 g 2500 with stainless steel enclosure Watch dog Interno per il controllo del microprocessore Watch dog Internal for the microprocessor status control Dimensi...

Page 9: ...laced at 30 cm from the ceiling in order to maximise the effectiveness of the detection All of the gases heavier than air LPG Butane Petrol Vapours tend to spread downwards the detector should be placed at 30 cm from the floor I sensori ad ossidazione catalitica Pellistori offrono un eccellente linearità di uscita fino al 100 LEL e hanno una durata approssimativa di 4 anni La loro prestazione può ...

Page 10: ... the detectors by employing the existing holes Detectors come complete with wall fixing brackets 3 2 Schema topografico circuito 3 2 Detector circuit layout 6 1 B A J P9 Main terminal block Display board connection LED Dl1 green WARM UP Flashing 750mS ON 250mS OFF FAULT LOW Fixed lit ALARM 1 Flashing 250mS ON 1750mS OFF ALARM 2 Flashing 250mS ON 250mS OFF 250mS ON 1250mS OFF ALARM 3 Flashing 250mS...

Page 11: ...e Display board Hs2 HS4 HS6 e HS8 Hall effect magnets for the detector NON INTRUSIVE calibration HS2 Arrow UP HS4 Arrow DOWN HS6 ENT HS8 ESC LED indication D2 Power On Green D4 Fault Yellow D6 Alarm 1 Red D8 Alarm 2 Red D10 Alarm 3 Red D12 Sensor 1 Green D14 Sensor 2 Green if used Hs8 Hs2 Hs6 Hs4 3 4 Configurazione del rivelatore 3 4 Detector configuration Il rilevatore dispone di una uscita propo...

Page 12: ...limentazione mediante dispositivi di serraggio o a crimpare sia eseguito a regola d arte con capicorda e o morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino È sempre preferibile eseguire giunzioni saldate I rilevatori SMART S possono essere collegati a centrali di rivelazione gas di altre marche purché in grado di leggere un segnale 4 20mA Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano certifi...

Page 13: ...nnection of SMART S to RS485 bus lines should be performed by using a 4 wire cable better is by 2 different cables 1 pair for the RS485 bus and 1 pair for the power supply Wiring between the detectors and the control panel should be made by using connection cable EIA RS485 2 core wires with section 0 22 0 35 mm2 and shield twisted pair Nominal capacity between the wires 50pF m nominal impedance 12...

Page 14: ...izzando l apposita tastiera di calibrazione Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a composizione nota gas aria e l apposito KIT di taratura Lo strumento non ha regolazioni potenziometro etc i controlli dello zero e dello span si eseguono per lo SMART S MS con la tastiera di calibrazione STS CKD PK e per lo SMART S SS con il display ed i magneti Per entrambe le versioni SMAR...

Page 15: ...f during the preventive maintenance routine the detector does not react to the gas it has been calibrated for please return the instrument to your supplier that on his turn will return it to the manufacturer for repair It is possible to adjust the calibration parameters by employing the calibration keypad available on request 5 3 Istruzioni per la dismissione 5 3 Disassembly instructions Togliere ...

Page 16: ...CAP 123 Valvola con indicatore di flusso Valve with flowmeter p n PC VAL VOLA T ubo Pipe A B C D A B C D Bombola gas di test T est gas bottle B Nota P er far fluire il gas al rivelatore aprire lentamente il rubinetto della valvola in senso antiorario fino a quando la pallina interna al flussometro si posiziona sulla tacca centrale Circa 0 1 Lt Min Due that the gas flow to the detector slightly tur...

Page 17: ...h Methane The sensor s manufacturer generally provides a table of correction factors that allow the user to measure adjust the detector to different hydrocarbons by simply multiplying the reading by the appropriate correction factor to obtain the reading of a different gas The reason for using methane as the primary calibration gas is that methane is well detected by Catalytic and IR sensors and m...

Page 18: ...itions stated by the original manufacturer 9 TAGLIANDO DI GARANZIA PER LA RIPARAZIONE 9 WARRANTY COUPON FOR REPAIRING La garanzia sui prodotti Sensitron è valida un anno dalla data di fabbricazione riportata sul prodotto Si intende valida comunque per un anno dalla data di installazione purché la stessa avvenga entro i dodici mesi successivi la data di fabbricazione Fanno fede il timbro e la data ...

Reviews: