Pag. 4
Manuale installazione rapido /
Short installation manual
MT4811 rev.2 05/08/2022
SMART3 NC
Contact details: SENSITRON s.r.l.
Viale della Repubblica, 48 - 20007 - Cornaredo (MI) Italy
TEL. +39 0293548155 - FAX +39 0293548089 - www.sensitron.it - E-mail: sales@sensitron.it
LEADER IN SIL2 (SIL3) FIXED GAS DETECTION SYSTEMS
MANUTENZIONE
Sensitron raccomanda un controllo delle perfomance tra-
mite una prova in gas con apposito kit di taratura. Se il di-
spositivo è equipaggiato con una cella elettrochimica o un
sensore catalitico la peridicità del controllo è semestrale; se
invece il sensore è infrarosso, la periodità consigliata è an-
nuale. Durante tali prove se necessario eseguire la taratura di
Zero e Span. Sensitron raccomanda inoltre di eseguire questi
controlli ogni qual volta si genera una condizione di allarme.
Ad ogni controllo, annotare su un apposito registro i risultati
delle prove affettuate. Tale registro deve rimanere a disposi-
zione delle autorità competenti in caso di controlli.
Per ulteriori informazioni consultare l’apposito manuale del
kit di taratura MT894.
MAINTENANCE
Sensitron racommends a check of permance through a
test gas with the proper calibration kit. If the gas detector
is equipped with an electrochemical cell or a pellistor sen-
sor, the check must be biannual. With an infrared sensor the
performance checking must be annual. If required, during
these tests perform the Zero and Span calibration. Moreo-
ver, Sensitron recommends to perform the same tests when
the detector reports a gas reading above an alarm threshold.
Test results should be recorded into a suitable book to be
shown to the Authority in case of inspection.
For further information, refer to the kit calibration manual
MT894.
Sensitron srl lavora per un costante miglioramento dei propri prodotti e si riserva di variarne le ca-
ratteristiche tecniche senza preavviso. Per avere le caratteristiche dei prodotti aggiornate verificare
sul sito www.sensitron.it oppure scrivere a sales@sensitron.it
Sensitron srl works for a constant improvement of its products and reserves the right to change the
technical data without notice. To have the updated product characteristics check on the website www.
sensitron.it or write an e-mail to sales@sensitron.it
Accensione
Al momento in cui il rivelatore viene alimentato, si accende
ad intermittenza lenta il LED rosso sulla scheda base. L’uscita
in corrente è 1,5 mA circa.
Trascorso 1 minuto, il LED rosso lampeggia con una frequen-
za pari allo stato in cui si trova il rilevatore e l’uscita in cor-
rente è a 4,0mA.
Terminata la fase di preriscaldamento il rivelatore è in grado
di funzionare correttamente, anche se sono comunque ne-
cessarie 2 ore circa affinché il rilevatore raggiunga le presta-
zioni ottimali.
Collaudo
Il rilevatore viene tarato in fabbrica per il gas specificamente
richiesto dal cliente. Successivamente è possibile controllare
e eventualmente correggerne la taratura utilizzando l’appo-
sita tastiera di calibrazione.
Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a
composizione nota gas/aria, e l'apposito KIT di taratura.
Uso
Il rivelatore funziona automaticamente e autonomamente,
pertanto non è richiesto alcun contributo da parte del suo
utilizzatore.
Il LED rosso lampeggiante posto sulla scheda base del circu-
ito indica lo stato in cui il rilevatore si trova.
COLLAUDO E USO
TESTING AND USE
Power ON
When the detector is powered on, the red LED on the
motherboard starts blinking at slow intermittence. Output
current is nearly 1.5 mA.
After 1 minute, the red LED flash rate is equivalent to the
detector working status and the output current is 4.0mA.
Once the warm-up phase is over, the detector can work cor-
rectly, although the optimal performances will be achieved
after two hours.
Testing
Detectors are factory calibrated for the specific gas required
by the customers. Future adjustment of the preset calibra-
tion can be carried out by employing the calibration keypad.
Testing should be carried out by using a gas mixture in the
appropriate range, along with our calibration kit.
Use
The detector works autonomously and automatically. Once
adequately connected, no further operations are required.
The flashing red LED on the motherboard indicates the de-
tector's working condition as detailed in the main manual.