background image

Motorized Slim Wall Mount  Instruction Manual

5

Important Safety Instructions

1) Lea estas instrucciones.

2) Mantenga estas instrucciones.

3) Preste atención a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Limpie solamente con telas secas.

7) No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale acorde a las instrucciones de los fabricantes.

8) No instale cerca de ninguna fuente del calor como radiadores, acumuladores del calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)

    que produzcan calor.

9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o enterrado. Un enchufe polarizado tiene dos palas y otro más ancho.

    Un enchufe enterrado tiene dos palas y una tercera terminal enterrada. La pala ancha o la tercera terminal existen para su seguridad.

    Si el enchufe suministrado no se ajusta a su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar con una obsoleta.

10) Proteja el cable de electricidad de ser pisado o pinchado particularmente en los enchufes, recipientes convenientes, y el punto donde salen

      del aparato. 

11) Utilice solamente adjuntos/accesorios especificados por los fabricantes.

12) Utilice solamente con el carrito, estante, trípode, o mesa especificados por los fabricantes, o suelde con el aparato.

      Cuando utilice el carrito, tenga cuidado cuando mueva el conjunto del carrito/aparato para evitar daños por la caída.

13) Desenchufe este aparato durante la tormenta eléctrica o cuando no será utilizado por largo periodo de tiempo.

14) Tenga en cuenta todos los servicios de personales cualificados. Los servicios son requeridos cuando el aparato fue dañado de cualquier manera,

      tal como daño del cable de electricidad o enchufe, líquido derramado o objetos caídos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia

      o a la humedad, cuando no opere normalmente o fue caído.

ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O A LA

                    HUMEDAD.

El aparato no debe ser expuesto al derramamiento o salpicaduras y ningun objeto que contengan líquidos, tal como vasos,

 deben ser colocados sobre el aparato.

1) Lees deze instructies.

2) Bewaar deze instructies.

3) Neem alle waarschuwingen in acht.

4) Volg alle instructies.

5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.

6) Maak alleen schoon met een droge doek.

7) Dek geen ventilatie openingen af. Installeer conform de instructies van de fabrikant.

8) Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warme luchtroosters, ovens of andere apparaten (zoals versterkers)

    die warmte produceren.

9) Omzijl het veiligheidsprincipe van de stekker met polariteit of geaarde stekker niet. Een stekker met polariteit heeft twee contactpennen waarvan

    een breder is dan de ander. Een geaarde stekker heeft twee contactpennen en een derde punt voor de aarde. De brede contactpen of de derde

    punt is er voor uw veiligheid. Als de geleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een electricien voor vervanging van het oude

    stopcontact.

10) Bescherm het elektriciteitssnoer tegen het erover heen lopen of erin prikken, vooral bij de stekkers,  wandcontactdozen,

      en het punt waar het uit het apparaat komt.

11) Gebruik alleen door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken/accessoires.

12) Alleen gebruiken met de door de fabrikant gespecificeerde kar, standaard, statief, beugel of tafel, of die met het apparaat samen verkocht werd.

      Wees, als de kar gebruikt wordt, voorzichtig bij het verplaatsen van de kar/apparaat combinatie om verwonding door omkantelen te voorkomen. 

13) Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of als het apparaat voor lange tijd niet gebruikt wordt.

14) Neem voor al het onderhoud contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat op enige wijze is

      beschadigd, zoals wanneer het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd is, water is geknoeid of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,

      het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt, of is gevallen.

WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE

                                 SCHOK TE VERKLEINEN.

Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spetters. Voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op het

apparaat geplaatst worden.

ES

NL

  Si instala el producto siguiendo un método inadecuado, podrían producirse graves daños personales o en el producto.

  Si no comprende el método de instalación, póngase en contacto con un instalador profesional.

  No instale el producto si alguna de las piezas o componentes de dicho producto presentan daños o faltan.

  Este producto se ha diseñado para ser utilizado en una pared vertical construida con hormigón macizo, bloques macizos o ladrillos. 

  No utilice este producto para otros fines.

  Para que la instalación sea segura, la pared debe poder sostener una carga equivalente a cuatro veces el peso total del equipo 

(incluido el soporte para montaje en pared y el propio TV).

  No debe superarse el peso máximo que soporta este producto.

  El peso máximo del TV es de 50kg (110lbs) y el estándar VESA es de 200 x 200 mm ó de 300 x 300mm ó de 400 × 400 mm.

  Si se supera el peso máximo, no intente instalar el soporte para montaje en pared.

  Retire todos los accesorios innecesarios de la pared en la que va a instalar el soporte para montaje en pared.

  Als u het product op onjuiste wijze plaatst, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product veroorzaken.

  Als u de installatie niet begrijpt, neem dan contact op met een professionele installateur.

  Installeer het product niet als onderdelen van het product beschadigd zijn of ontbreken.

  Dit product is ontworpen voor gebruik met een verti

c

ale muur van beton, stenen of bakstenen. 

  Gebruik dit product niet voor andere doeleinden.

  Voor veilige install

atie

 moet de muur tenminste vier keer de totale last kunnen dragen (inclusief de muursteun en de TV zelf).

  Overschrijd het maximale gewicht voor dit product niet.

  Het maximale gewicht van de TV is 50kg en de VESA-standaard 200x200mm of 300x300mm of 400x400mm.

  Als u niet let op het maximale gewicht, probeer dan 

niet de

 muursteun te installeren.

  Verwijder onnodige zaken aan de muur waar u de muursteun wilt plaatsen.

Summary of Contents for MGMPDW240

Page 1: ...S Montaje en pared delgado motorizado Manual de Instrucciones IT Supporto a muro Slim motorizzato Istruzione Manuale FR Support mural fin motorisé Mode d emploi NL Elektrische dunne muursteun Handleiding Motorized Slim Wall Mount Instruction Manual Model MGMPDW240 ...

Page 2: ...le Configuration initiale 37 Limites droite et gauche du mûr 38 Utilisation de la mémoire facultatif 41 Caractéristiques du produit 43 Dimensions 44 2 3 6 7 8 10 37 38 41 43 44 Istruzione di sicurezza 2 Contenuti 3 Parti e accessori 6 Strumenti necessari 7 Installazione 8 10 Installazione per modello Setup iniziale 37 Limite muro destra e sinistra 38 Usare le memorie opzionale 41 Specificazioni de...

Page 3: ...ckenen Tuch 7 Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen Nehmen Sie die Installation nur gemäß den Herstellerangaben vor 8 Nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizkörpern Öfen oder anderen Geräten die Hitze abstrahlen einschließlich Verstärkern einsetzen 9 Beeinträchtigen Sie nicht den Sicherungszweck des gepolten Steckers oder des Erdungssteckers Ein gepolter Stecker hat zwei Stifte von denen ...

Page 4: ...rzo contatto sono forniti per la sicurezza Se la presa fornita non entra nella tua presa consultare un elettricista per rimettere nella presa completamente 10 Proteggere il filo di presa dell alimentatore dal camminare su o dal schiacciare particolarmente sulle prese recipiente conveniente e il punto dove loro escono dall apparecchio 11 Usare solo attacchi accesori specificati dal produttore 12 Us...

Page 5: ...ct 10 Bescherm het elektriciteitssnoer tegen het erover heen lopen of erin prikken vooral bij de stekkers wandcontactdozen en het punt waar het uit het apparaat komt 11 Gebruik alleen door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken accessoires 12 Alleen gebruiken met de door de fabrikant gespecificeerde kar standaard statief beugel of tafel of die met het apparaat samen verkocht werd Wees als de kar...

Page 6: ...legno IT BarrenaparaMaderadeltaladro ES Houtboor NL Wing Plate EN Tragflache DE Plaque d aile FR Ala Laminata IT Aletas de placa ES Vleugel plaat NL Installation Supplement Manual EN Montage Ergänzung Anleitung DE Installation manuelle supplémentaire FR Manuale Supplemento di installazione IT Suplemento de Manual de Instalación ES Aanvullend installatie sjabloon NL IR Receiver EN IR Empfänger DE I...

Page 7: ...zzi dimostrati non sono inclusi ES Las herramientas a continuación no están incluidas NL Het afgebeelde gereedschap is niet meegeleverd Power drill EN Bohrmaschine DE Perceuse FR Trapano IT Taladro eléctrico ES Boormachine NL Hammer EN Hammer DE Marteau FR Martello IT Martillo ES Hamer NL Screwdriver EN Schraubenzieher DE Tournevis FR Cacciavite IT Destornillador ES Schroevendraaier NL Steenboor b...

Page 8: ...ifier le centre du supplément d installation manuelle car les centres de la fixation électrique et du TV sont différents IT Fissare il manuale d installazione supplemento separatamente allegato A C sul muro dove il prodotto sarà installato Usare la livella W D per assicurare che il prodotto sia orizzontale Controllare bene il centro del manuale d installazione supplemento perché i centri di Suppor...

Page 9: ...ode de forage peuvent être différentes en fonction du type de mûr comme les suivants FR La misura del buco e il metodo di forare è diverso secondo il tipo di muro come seguente IT El tamaño del orificio y el método de perforación difieren dependiendo al tipo de la pared como a continuación ES De grootte van de gaten en de manier van boren kunnen verschillen afhankelijk van het soort muur NL a b c ...

Page 10: ...instalación vesa 300x300 B Instrucciones de instalación vesa 400x400 C Instrucciones de instalación A 20Cm A 30Cm A 40Cm vesa 200x200 A Installatie instructies vesa 300x300 B Installatie instructies vesa 400x400 C Installatie instructies 20Cm Installation A 30Cm Installation B 40Cm Installation C EN Note the VESA standard for the TV and follow proper installation instruction DE Beachten Sie bitte ...

Page 11: ...al mientras fije el tornillo Este paso requiere de más de 2 personas De otra manera el producto puede caer o sufrir serios daños IT Dopo aver inseriti dei fermi W B nei buchi forati fissare bene le viti W A nei 4 posizioni richieste Assicurare che supporto a muro automatico sia orizzontale mentre fissa le viti Per questo processo richiedono più di due persone Altrimenti il prodotto può cadere e pu...

Page 12: ...endroits au dessus et 2 endroits au dessous Laisser une distance de 5mm lors du resserrement des vis IT Quando è ben fissato le viti sul pannello TV le viti corripondenti devono essere selezionate perché le misure e le lunghezze delle viti sono differenti per ogni TV specificato Da M A a M J Inserire una rondella per ogni vite che è la misura giusta per la TV e fissare bene le viti ai 2 posti nell...

Page 13: ...tzungen hervorgerufen werden DE Se le viti sono troppo lunghe o troppo corte può causare danno e o seri rischi IT Si el tornillo es muy largo o muy corto cuando se fije en el TV el producto puede sufrir serios daños ES Als de schroef te lang of te kort is kan dit het product beschadigen en of een verwonding veroorzaken NL N D HoeeenTVmetrondeachterkanttemonteren NL Cómo ensamblar el TV tipo esféri...

Page 14: ...port horizontalement et il tourne à plus de 90 degrés comme le montre le tableau Tirez les deux coins au dessus quand vous le tournez IT Per assemblare la TV su un supporto a muro automatico che è fissato sul muro deve tirare il braccio del supporto a muro automatico orizzontalmente così che quello gira 90 come dimostra nella figura Tirare sopra due angoli come li gira ES Para ensamblar el TV en e...

Page 15: ...sera de la estructura principal del TV dentro de los orificios en el bracket El orificio más interno de la placa VESA TV 200x200 Este paso requiere de más de 2 personas IT Montare la TV sulla mensola inserendo le viti che erano fissate sul retro del quadro principale della TV nei buchi della mensola il buco interno della VESA 200x200 TV piatto Per questa procedura richiedono più di due persone FR ...

Page 16: ...e el TV esté horizontal Si el soporte automático no está instalado en forma horizontal el TV puede inclinarse para un lado IT Assemblare completamente la TV e il supporto a muro auto insieme con le due viti nell area sopra e 2 viti nell area sotto usando la cacciavite a croce Usare la livella per assicurare che la TV sia orizzontale Se il supporto a muro automatico non è installato orizzontalmente...

Page 17: ...parément achetée à la fois à droite et à gauche A D sur la fixation automatique mural avec 3 vis M K sur chaque aile total de 6 vis comme le montre dans le tableau au dessus IT Attaccare bene ala laminata acquistata separatamente sinistra e destra A D sul supporto a muro automatico con 3 viti M K su ogni ala in totale di 6 viti come dimostra nella figura sottostante ES Fije firmemente las dos alas...

Page 18: ... el tornillo Este paso requiere de más de 2 personas De otra manera el aparato puede caer o sufrir serios daños IT Dopo aver inserito dei fermi W B nei buchi forati fissare bene le viti W A nelle 4 posizioni richieste Assicurare che il supporto a muro automatico sia orizzontale mentre fissa le viti Per questo processo richiedono più di 2 persone Altrimenti il prodotto può cadere o può danneggiare ...

Page 19: ...sserrez les 2 vis à l endroit au dessus du TV Laissez un espace de 5mm lors du forage des vis IT Quando fissa le viti sul pannello TV le viti corrispondenti devono essere selezionate perché le misure e le lunghezze delle viti sono diverse per ogni TV specificata Da M A a M J Inserire una rondella sotto ogni vite e fissare le 2 viti all area sopra della TV Lasciare uno spazio di 5mm quando fissa le...

Page 20: ...gen hervorgerufen werden DE Se la vite è troppo lunga o troppo corta questo può causare danno del prodotto e o seri danni IT Si el tornillo es muy largo o muy corto cuando se fije en el TV esto puede sufrir serios daños ES Als de schroef te lang of te kort is kan dit het product beschadigen en of een verwonding veroorzaken NL N D HoeeenTVmetrondeachterkanttemonteren NL Cómo ensamblar el TV tipo es...

Page 21: ...z tirer le bras horizontalement et il tourne à plus de 90 degrés comme dans le tableau Tirez au dessus deux coins quand vous les tournez IT Per assemblare la TV sul supporto a muro automatico che è fissato sul muro deve tirare il braccio orizzontalmente così che quello gira 90 come dimostra sulla figura Tirare due angoli della cima come lo gira ES Para ensamblar el TV en el soporte automático lo c...

Page 22: ... parte trasera de la estructura principal del TV dentro de los orificios en el bracket El orificio más interno de la placa VESA TV 300x300 Este paso requiere de más de 2 personas IT Appendere la TV sulla mensola inserendo le viti che erano fissate sul retro del telaio principale della TV nei buchi della mensola il centro del buco della VESA 300x300 TV piatto Per questo processo ci vogliono più di ...

Page 23: ...gezeigt FR Après avoir resserré les vis à deux positions au dessus utilisez les mêmes vis pour resserrer 2 places inférieures comme dans le tableau IT Dopo aver ben fissato le viti ai 2 posti nell area sopra usare le stesse viti per fissare 2 posti nell area bassa ES Luego de fijar el tornillo en las 2 posiciones del área superior utilice el mismo tornillo para fijar en los 2 lugares del área infe...

Page 24: ...e el TV esté horizontal Si no está en forma horizontal el TV puede inclinarse para un lado IT Fissare completamente la TV e il supporto a muro auto insieme con 2 viti nell area sopra e 2 viti nell area sotto usando la cacciavite a croce Usare la livella per assicurare che la TV sia orizzontale Se il supporto a muro automatico non è orizzontalmente installato la TV può inclinare FR Veuillez assembl...

Page 25: ...plaque d aile séparément achetée à la fois droite et gauche A D dans la fixation automatique murale avec 3 vis M K sur chaque aile pour une totalité de 6 places comme le montre le tableau IT Attaccare bene ala laminata acquistata separatamente sinistra e destra A D sul supporto a muro automatico con 3 viti M K su ogni ala in totale di 6 viti come dimostra nella figura sottostante ES Fije firmement...

Page 26: ...s fije el tornillo Este paso requiere de más de 2 personas De otra manera el aparato puede caer o sufrir serios daños IT Dopo aver inseriti dei fermi W B nei buchi forati fissare bene le viti W A in 4 posizioni richieste Assicurare che il supporto a muro automatico sia orizzontale quando fissa le viti Per questo processo richiedono più di 2 persone Il prodotto può cadere e può causare danno al pro...

Page 27: ...resserrez à 2 endroits dans la position au dessus Lors du resserrement des vis laissez un espace de 5mm IT Quando sono fissate le viti sul pannello TV le viti corrispondenti devono essere selezionate perché le misure e le lunghezze delle viti sono diversi da ogni TV specificata Da M A a M J Inserire delle rondelle sotto ogni vite e fissare le viti ai 2 luoghi nell area sopra Quando ben fissata la ...

Page 28: ...oder schwere Verletzungen hervorgerufen werden DE Se la vite è troppo lunga o troppo corta questo può causare danno del prodotto e o seri danni IT Si el tornillo es muy largo o muy corto cuando se fije en el TV esto puede sufrir serios daños ES Als de schroef te lang of te kort is kan dit het product beschadigen en of een verwonding veroorzaken NL N D HoeeenTVmetrondeachterkanttemonteren NL Cómo e...

Page 29: ... il vous faut le tirer horizontalement et le tourner plus de 90 degrés Tirez aux 2 secteurs au dessus quand vous le tournez IT Per assemblare la TV sul supporto a muro automatico che è ben fissato sul muro deve tirare il braccio orizzontalmente così che quello gira 90 gradi come dimostra nella figura Tirare due angoli della cima come lo gira ES Para ensamblar el TV en el soporte automático lo cual...

Page 30: ...dos en la parte trasera de la estructura principal del TV dentro de los orificios en el bracket El orificio más interno de la placa VESA TV 400x400 Este paso requiere de más de 2 personas IT Appendere la TV sulla mensola inserendo le viti che erano fissate nel retro del telaio principale della TV ei buchi della mensola il buco esterno della VESA 400x400 TV piatto Per questo processo richiedono più...

Page 31: ... avoir resserré des vis dans les deux secteurs au dessus utilisez les mêmes vis pour resserrer aux 2 places dans le secteur au dessous IT Dopo aver ben fissato le viti ai 2 posti nell area sopra usare le stesse viti per fissare ai 2 posti nell area sotto ES Luego de fijar los tornillos en las 2 posiciones del área superior utilice el mismo tornillo para fijar en los 2 lugares del área inferior NL ...

Page 32: ...ificar que el TV esté horizontal Si el soporte automático no está en forma horizontal el TV puede inclinarse para un lado IT Assemblare bene la TV e il supporto a muro auto insieme con 2 viti nell area sopra e 2 viti nell area sotto usando la cacciavite a croce Usare la livella per assicurare che la TV sia orizzontale Se il supporto a muro non è orizzontale la TV può inclinare FR Veuillez assemble...

Page 33: ...mente IT Per setup connettere adattore e ricevitore al terminale come dimostra nella figura Se le prese non sono connesse completamente l apparecchio può non funzionare Verificare che sono connesse completamente FR Pour installer branchez l adapteur et le récepteur au terminal comme le montre le tableau Si les prises de courant ne sont pas totalement branchées l appareil peut ne pas fonctionner Ve...

Page 34: ...que du secteur adhéré qui se trouve au fond du récepteur et attachez le récepteur au sommeil du TV comme le montre dans le tableau IT Rimuovere il coperchio di plastica sull area adesiva che è sotto del ricevitore e attaccare il ricevitore sulla cima della TV come dimostra nella figura ES Como muestra la imagen remueva la cobertura de plástico del área adhesiva que se encuentra en la parte inferio...

Page 35: ...as shown in the picture DE Für ein Samsung TV Gerät verbinden Sie die automatische Wandhalterung und das TV Gerät mit dem EX LINE Anschluss Kabel wie im Bild gezeigt FR Pour un téléviseur de Samsung connectez la fixation automatique murale et le TV avec le câble de LIGNE EX comme le montre le tableau IT Per un Samsung TV connettere il supporto a muro automatico e la TV con cavo EX LINE linea come ...

Page 36: ...la pared y el cable de conexión de los aparatos cercanos llegan a tener contacto con el TV y otros dispositivos cuando la distancia entre la pared y el TV es más de 3cm gire el resorte a 90 grados como muestra la imagen y estabilícelo NL Als het snoer van het hoofdframe van de TV naar de muur en de aansluitingen van randapparatuur in contact komen met de TV en andere apparaten als de afstand tusse...

Page 37: ...que murale à la mûr et pour trouver la position initiale comme le montre le tableau Si la fixation automatique murale trouve sa limite murale appuyez le bouton sur le télécommande pour définir la position initiale IT Premere il pulsante per muovere il supporto a muro automatico per il muro e per trovare la posizione iniziale come dimostra nella figura Se il supporto a muro automatico trova il limi...

Page 38: ... angle désiré est atteint Soyez assuré de laisser une distance de 2 3cm au moins depuis la mûr IT Dopo aver designato le posizioni iniziali tenere pulsante di freccia destra sul telecomando per designare il limite destro del muro e premere il pulsante che vede nella figura 3 quando l angolo desiderato è arrivato Assicurare per lasciare uno spazio almeno 2 3cm dal muro indicato nella figura 3 ES Lu...

Page 39: ...ere pulsante di freccia sinistra sul telecomando per designare il limite sinistro del muro e premere il pulsante che vede nella figura 3 quando l angolo desiderato è arrivato Assicurare per lasciare uno spazio almeno 2 3cm dal muro indicato nella figura 3 ES Luego de haber asignado las posiciones iniciales mantenga presionado el botón de la flecha hacia izquierda del mando a distancia para asignar...

Page 40: ... to complete the setup DE Drücken Sie die Taste Home nachdem Sie die linke und rechte Wandabgrenzungen erreicht haben um die Grundeinstellungen zu vervollständigen FR Appuyez sur le bouton hôte près avoir désigner à la fois les limites murales à gauche et à droite pour compléter la configuration IT Premere pulsante Home dopo aver designato entrambi sinistro e destro del limite del muro per complet...

Page 41: ... Wandhalterung in die unter Memory 1 gespeicherte Position B Speicherfunktion 2 Schwenken Sie das Gerät mit Hilfe der Richtungstasten in die gewünschte Position drücken und halten Sie die Mem2 Taste 5 Sekunden lang bis die LED Leuchte aufleuchtet dann ist die zweite Einstellung also Memory 2 gespeichert DE LED Clignote Signe Transmise Une fois vous complétez la configuration initiale une nouvelle ...

Page 42: ...e los botones presione y mantenga el botón Mem1 durante 5 segundos hasta que el LED se encienda con esto la memoria 1 está configurada Si usted presiona el botón Mem1 el soporte de la pared se moverá a la posición guardada en la memoria 1 B Memoria 2 Girar a la posición deseada utilizando la dirección de los botones presione y mantenga el botón Mem1 durante 5 segundos hasta que el LED se encienda ...

Page 43: ... entrée Température de stockage 10 C 60 C Température d opération 0 C 40 C FR IT ES NL The operation angle may differ depending on the TV type Der Betriebs Winkel kann je nach Art des Fernsehers unterschiedlich sein L angled opérationpeutêtredifférentendépendantautype dutéléviseur L angolooperativopuòvariareinbasealtipodiTV El ángulo de operación puede diferir dependiendo del tipo del TV Het berei...

Page 44: ...44 Motorized Slim Wall Mount Instruction Manual mm 266 442 230 484 264 55 5 27 236 111 34 8 424 1 484 DE ES FR NL IT Abmessungen Dimensions Dimensioni Dimensiones Afmetingen Dimensions ...

Page 45: ...MEMO ...

Page 46: ...MEMO ...

Page 47: ......

Page 48: ... Address SENTRONIX Co Ltd 301 New Joong Ang Bldg 1011 6 Gwonsun dong Kwonsun gu Suwon si Gyunggido Korea 441 822 Tel 82 31 233 0461 Fax 82 31 233 0462 ...

Reviews: