background image

18

19

Français

A

   Trouvez le bouton situé sur la paroi intérieure supérieure 

de l’unité.

B

  Appuyez sur le bouton pendant trois secondes.

C

   Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier pour activer 

votre coffre.

D

    Le clavier clignotera trois fois, puis restera allumé  

pour indiquer qu’il est prêt à accepter votre nouvelle 
combinaison d’utilisateur.

A

  Entrez une combinaison de quatre, cinq ou six chiffres.

B

   Le témoin DEL vert clignote trois fois pour indiquer que la 

programmation de la combinaison d’utilisateur est réussie.

Chaque fois que vous utilisez votre coffre, vous devez 
TOUJOURS appuyer sur une touche du clavier (n’importe 
laquelle) pour activer le clavier afin qu’il accepte votre 
combinaison.

Le rétroéclairage bleu s’allume pour indiquer que le système 
est activé.

Notez la combinaison d’utilisateur et conservez-la dans un 
endroit sûr.

Ne conservez pas votre combinaison à l’intérieur du coffre.

REMARQUE : 

   La combinaison d’utilisateur ne s’efface pas lorsque les piles sont retirées.

REMARQUE :  

Si vous programmez votre combinaison d’utilisateur de quatre, cinq ou six chiffres, 
vous devez ensuite attendre dix secondes pour que votre combinaison soit 
acceptée. Cette étape ne s’applique qu’au processus de configuration de votre 
coffre. Si vous programmez une combinaison à six chiffres, le témoin vert s’allume 
immédiatement.

REMARQUE :

   Une témoin rouge allumé vous indique que vous ne respectez pas la séquence de 

la combinaison.

 AVERTISSEMENT

Vérifiez votre combinaison plusieurs fois avant de déposer des objets de valeur dans le coffre.

Serrure électronique programmable

REMARQUE : 

   Entreposez la combinaison et les clés dans un endroit sécuritaire 

(autre que dans le coffre-fort).

REMARQUE : 

   Sentry

MD

Safe offre un emplacement sécurisé en ligne pour y déposer votre 

combinaison et la récupérer. Pour enregistrer votre coffre-fort, visitez le 

www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product 

REMARQUE : 

   Les touches du clavier ne sont pas numérotées pour offrir une sécurité accrue.

Insérez la clé dans la serrure et tournez.

N’embarrez pas votre clé dans le coffre, car il s’agit d’une clé 
de surpassement qui vous permet d’ouvrir le coffre en cas de 
perte de votre combinaison.

Tournez la poignée vers la 

gauche

 (en sens antihoraire).

A

   Retirez le couvercle du compartiment à piles.

B

   Insérez quatre piles alcalines AA (n’utilisez pas de piles 

rechargeables ni de piles non alcalines).

C

   Réinstallez le couvercle du compartiment à piles.

L’unité de sécurité pour la maison (Home Defense Center) 
est munie d’une combinaison intégrée. Testez la combinaison 
d’usine : 1, 2, 3, 4, 1.

IMPORTANT
Au départ, tous les modèles de coffre-fort fonctionnent avec la combinaison 1, 2, 3, 
4, 1. Par conséquent, il est important de reprogrammer votre coffre en entrant une 
nouvelle combinaison d’utilisateur, celle de votre choix, afin de garantir une sécurité 
maximale. Veuillez lire les instructions suivantes.

Préparation de votre coffre-fort pour sa première utilisation

Programmation de votre coffre

 

1

 

3

 

5

 

1

 

2

 

4

 

6

 

2

CONFIDENTIAL

Summary of Contents for Home Defense Center

Page 1: ...di au vendredi T l copieur 585 381 2940 Tel fono 585 381 4900 Servicio a clientes 1 800 828 1438 8 00 am 6 00 pm hora del Este lun vier Fax 585 381 2940 Model No Mod le N Modelo No Serial No N de s ri...

Page 2: ...ll The supplied hardware must be used to bolt the safe to the wall to ensure the necessary level of security Registration www sentrysafe com customercare register_your_product Reasons to register By r...

Page 3: ...n Note A red light means you are out of sequence WARNING Test your code several times before putting valuables inside Programmable Electronic Lock NOTE Store code and keys in a secure location other t...

Page 4: ...l from any location inside the safe Wall mount hardware 2 Lag screws 4 Washers mounting and bolting 2 Wall spacers 2 Anchors Tools needed to bolt safe to the wall Drill Wrench 9 32 7 2 mm drill bit fo...

Page 5: ...e wall spacers will cover the newly created holes There are two separate areas where the safe needs to be bolted Be sure to bolt down the safe at the bottom and the top Install the screws and washers...

Page 6: ...ews Vertical adjustment for the pistol shelf and the barrel containment system 1 Select the vertical position you desire 2 Pivot the cams to lock into shelf position Preparing your pistol shelf 1 Inse...

Page 7: ...sentrysafe com Phone Number 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Please go to our website www sentrysafe com to find the necessary replacement form...

Page 8: ...Fran ais Manuel du propri taire de l unit de s curit pour la maison 14 15...

Page 9: ...rouill au mur Utilisez la quincaillerie fournie pour attacher le coffre fort au mur alors que vous obtenez le niveau de s curit necessaire Enregistrement www sentrysafe com customercare register_your_...

Page 10: ...ez pas la s quence de la combinaison AVERTISSEMENT V rifiez votre combinaison plusieurs fois avant de d poser des objets de valeur dans le coffre Serrure lectronique programmable REMARQUE Entreposez l...

Page 11: ...ulonnant dans le plancher AVERTISSEMENT NE percez PAS depuis l int rieur du coffre fort Ensemble de quincaillerie pour fixation murale 2 tirefonds 4 rondelles monter et verrouiller 2 espaceurs muraux...

Page 12: ...aceurs couvriront les trous perc s Il est important de fixer le coffre aux deux endroits distincts Assurez vous de fixer le coffre de bas en haut Mettez les vis et les rondelles comme necissit s Mette...

Page 13: ...tical de la tablette pistolet et du syst me de confinement du canon 1 Choisissez la position verticale souhait e 2 Faites pivoter les cames pour verrouiller la tablette Pr paration de la tablette pist...

Page 14: ...client le www sentrysafe com Service la client le 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Veuillez visiter notre site Web au www sentrysafe com pour ob...

Page 15: ...Manual del Due o del Centro de Defensa Residencial Espa ol 28 29...

Page 16: ...red El hardware suministrado debe ser utilizado a bravo el seguro a la pared para asegurar el nivel necesario de la seguridad Registraci n www sentrysafe com customercare register_your_product Motivos...

Page 17: ...secuencia ADVERTENCIA Pruebe su c digo varias veces antes de colocar art culos de valor adentro Cerradura electr nica programable NOTA Guarde el c digo y llaves en un lugar seguro que no sea dentro d...

Page 18: ...raje de montaje de pared 2 tirafondos 4 arandelas montan y cierran 2 espaciadores de pared 2 anclas Herramientas necesarias para apernar la caja fuerte a la pared Taladro Llave Broca de taladro de 7 3...

Page 19: ...de pared cubrir n los agujeros reci n creados Hay dos reas individuales donde debe apernarse la caja fuerte Cerci rese de apernar la caja fuerte desen abajo hacia arriba Instale los tornillos y las ar...

Page 20: ...de mariposa Ajuste vertical para la repisa de pistola y sistema de contenci n de ca n 1 Seleccione la posici n vertical que desea 2 Gire las levas para bloquear la repisa en posici n Preparaci n de s...

Page 21: ...ientes 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Visite nuestro sitio de Internet www sentrysafe com para buscar el formulario de reemplazo necesario Si n...

Page 22: ...42 43...

Reviews: