background image

40

41

Español

Servicio a Clientes

Detección y resolución de problemas

El Problema:

Por qué sucede:

La solución:

El LED rojo parpadea tres 
veces

Se ha entrado un código 
incorrecto

Verifique el código y entre de 
nuevo o reprograme

Error de programación

El LED rojo parpadea 
lentamente durante dos 
minutos

Se ha entrado un código 
incorrecto cinco veces

Espere dos minutos o use 
la llave de anulación para 
acceso a la caja fuerte

El LED rojo parpadea una 
vez cada diez segundos

Pilas bajas

Reemplace las pilas con 
cuatro pilas alcalinas AA (no 
use pilas recargables u otro 
tipo de pila no alcalina)

No puede abrir la puerta 
después de entrar el 
código

El perno de bloqueo está 
enganchado

Gire la manija en sentido 
contrario al reloj hasta que 
se detenga, luego hale la 
puerta para abrirla

Las pilas han llegado al final 
de su vida útil

Reemplácelas con cuatro 
pilas alcalinas AA (no use 
pilas recargables u otro tipo 
de pila no alcalina)

Después del código, la 
puerta de entrada no se 
abre, las luces de fondo 
permanecen encendidas y 
luego se apagan

Código incorrecto entrado

Entre de nuevo el código 
tocando firmemente cada 
tecla

La puerta está cerrada; no 
puede girarse la manija 
para bloquear la caja 
fuerte

Obstrucción del perno 
inferior

Compruebe si hay 
obstrucción del cubo del 
perno inferior

Característica inferior – la 
repisa es inestable, se cae

Mal instalada

Cerciórese que la repisa esté 
enganchada en las ranuras y 
que ambas levas de bloqueo 
estén enganchadas

Servicio a clientes 

www.sentrysafe.com
Servicio a clientes: 1-800-828-1438
Fax: 1-585-381-2940
900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA

1

   Visite nuestro sitio de Internet 

www.sentrysafe.com

 para buscar el formulario de reemplazo 

necesario. Si no puede usar una computadora, llame al número arriba o envíenos un fax para 
obtener una copia del formulario de reemplazo. 

2

   Localice el número de serie y número de modelo de su caja fuerte. El número de serie 

y número de modelo aparecen impresos en la etiqueta pequeña debajo de la tapa del 
compartimiento de pilas, dentro de la unidad, en el lado derecho de la puerta, en la caja y en 
el manual del dueño. Recomendamos el quitar de la etiqueta engomada del derecho de la 
puerta para el prviacy adicional.

3

  Llene el formulario en su totalidad.

4

   Envíe lo siguiente a Sentry Group: cheque o giro y formulario de reemplazo. Para precios 

actuales, visite

 www.sentrysafe.com/customercare

. Si no puede usar una computadora, 

llámenos al número arriba o envíenos un fax.

5

    Envíe  a: 

Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, USA 

-O-

 envíe la declaración por fax (el sello del notario debe ser legible) al 

1-585-381-2940

.

 

Pago por tarjeta de crédito:

También puede pagar con su tarjeta de crédito, por teléfono solamente. Llame al 

1-800-828-1438

 

para hacer un pago con tarjeta de crédito. No envíe la información de tarjeta de crédito por fax.

NOTA: 

Precios sujetos a cambio sin notificación previa.

NOTA: 

 Los pedidos de llaves y combinación pueden situarse los sábados o domingos. No 
obstante, dichos pedidos no se procesarán hasta el siguiente día hábil. Nuestro Centro de 
Servicio a Clientes está abierto de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 6:00 pm, hora 
del Este.

Cómo obtener una llave/combinación de reemplazo

Summary of Contents for Home Defense Center

Page 1: ...di au vendredi T l copieur 585 381 2940 Tel fono 585 381 4900 Servicio a clientes 1 800 828 1438 8 00 am 6 00 pm hora del Este lun vier Fax 585 381 2940 Model No Mod le N Modelo No Serial No N de s ri...

Page 2: ...ll The supplied hardware must be used to bolt the safe to the wall to ensure the necessary level of security Registration www sentrysafe com customercare register_your_product Reasons to register By r...

Page 3: ...n Note A red light means you are out of sequence WARNING Test your code several times before putting valuables inside Programmable Electronic Lock NOTE Store code and keys in a secure location other t...

Page 4: ...l from any location inside the safe Wall mount hardware 2 Lag screws 4 Washers mounting and bolting 2 Wall spacers 2 Anchors Tools needed to bolt safe to the wall Drill Wrench 9 32 7 2 mm drill bit fo...

Page 5: ...e wall spacers will cover the newly created holes There are two separate areas where the safe needs to be bolted Be sure to bolt down the safe at the bottom and the top Install the screws and washers...

Page 6: ...ews Vertical adjustment for the pistol shelf and the barrel containment system 1 Select the vertical position you desire 2 Pivot the cams to lock into shelf position Preparing your pistol shelf 1 Inse...

Page 7: ...sentrysafe com Phone Number 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Please go to our website www sentrysafe com to find the necessary replacement form...

Page 8: ...Fran ais Manuel du propri taire de l unit de s curit pour la maison 14 15...

Page 9: ...rouill au mur Utilisez la quincaillerie fournie pour attacher le coffre fort au mur alors que vous obtenez le niveau de s curit necessaire Enregistrement www sentrysafe com customercare register_your_...

Page 10: ...ez pas la s quence de la combinaison AVERTISSEMENT V rifiez votre combinaison plusieurs fois avant de d poser des objets de valeur dans le coffre Serrure lectronique programmable REMARQUE Entreposez l...

Page 11: ...ulonnant dans le plancher AVERTISSEMENT NE percez PAS depuis l int rieur du coffre fort Ensemble de quincaillerie pour fixation murale 2 tirefonds 4 rondelles monter et verrouiller 2 espaceurs muraux...

Page 12: ...aceurs couvriront les trous perc s Il est important de fixer le coffre aux deux endroits distincts Assurez vous de fixer le coffre de bas en haut Mettez les vis et les rondelles comme necissit s Mette...

Page 13: ...tical de la tablette pistolet et du syst me de confinement du canon 1 Choisissez la position verticale souhait e 2 Faites pivoter les cames pour verrouiller la tablette Pr paration de la tablette pist...

Page 14: ...client le www sentrysafe com Service la client le 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Veuillez visiter notre site Web au www sentrysafe com pour ob...

Page 15: ...Manual del Due o del Centro de Defensa Residencial Espa ol 28 29...

Page 16: ...red El hardware suministrado debe ser utilizado a bravo el seguro a la pared para asegurar el nivel necesario de la seguridad Registraci n www sentrysafe com customercare register_your_product Motivos...

Page 17: ...secuencia ADVERTENCIA Pruebe su c digo varias veces antes de colocar art culos de valor adentro Cerradura electr nica programable NOTA Guarde el c digo y llaves en un lugar seguro que no sea dentro d...

Page 18: ...raje de montaje de pared 2 tirafondos 4 arandelas montan y cierran 2 espaciadores de pared 2 anclas Herramientas necesarias para apernar la caja fuerte a la pared Taladro Llave Broca de taladro de 7 3...

Page 19: ...de pared cubrir n los agujeros reci n creados Hay dos reas individuales donde debe apernarse la caja fuerte Cerci rese de apernar la caja fuerte desen abajo hacia arriba Instale los tornillos y las ar...

Page 20: ...de mariposa Ajuste vertical para la repisa de pistola y sistema de contenci n de ca n 1 Seleccione la posici n vertical que desea 2 Gire las levas para bloquear la repisa en posici n Preparaci n de s...

Page 21: ...ientes 1 800 828 1438 Fax 1 585 381 2940 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA 1 Visite nuestro sitio de Internet www sentrysafe com para buscar el formulario de reemplazo necesario Si n...

Page 22: ...42 43...

Reviews: