background image

Lifetime After-Fire Replacement Guarantee

Français

Avertissements et informations 

importantes

• N’ENTREPOSEZ PAS d’objets délicats directement dans votre  

coffre-fort. 

– 

Votre coffre-fort est doté d’un joint d’étanchéité afin de protéger vos 
objets de valeur contre les risques d’inondations. Avec un tel joint, 
l’humidité dans l’air peut potentiellement s’installer et s’accumuler 
dans le coffre-fort. 

– 

Le sac de déshydratant, inclus dans votre coffre-fort pendant le 
transport, doit y demeurer. NE LE JETEZ PAS. Il est destiné à absorber 
l’humidité. Remplacez ou rechargez votre sac de déshydratant tous les 
six mois ou au besoin en vue d’un rendement optimal.

– 

Si vous décidez d’entreposer des objets fragiles tels que des bijoux avec 
des pièces mobiles, des montres, des timbres ou des photos dans votre 
coffre-fort, nous vous recommandons de les placer dans un récipient 
hermétique à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort. 

–  REMARQUE :

 SentrySafe ne pourra être tenu responsable de tout 

dommage causé par l’humidité ou de toute perte d’objets placés dans le 
coffre-fort.

• N’ENTREPOSEZ PAS de perles dans ce coffre-fort.

 En cas d’incendie, 

l’intérieur du coffre-fort peut atteindre jusqu’à 177 °C (350 ˚F). Bien que 
cette température soit sans risques pour vos documents, supports 
numériques et autres objets de valeur, les perles peuvent être 
endommagées à des températures plus basses.

• N’ENTREPOSEZ PAS de technologie ou supports à base de film dans  

ce coffre.

– 

Ce produit n’est pas destiné à protéger des minidisques ou des 
disquettes, des cartouches et des bandes magnétiques, des cassettes 
audio ou vidéo ou des négatifs photographiques.

• Votre coffre-fort ne représente qu’une partie de votre système  

de protection.

– 

SentrySafe vous recommande de ranger votre coffre-fort dans un 
placard, un bureau, un sous-sol, une chambre ou tout autre endroit 
qui vous convient, mais en dehors de la vue directe et des regards 
indiscrets. L’emplacement du coffre-fort n’affecte pas la capacité de  
ce dernier à protéger vos objets de valeur qui se trouvent à l’intérieur.

• Ce produit n’est pas prévu pour assurer l’entreposage 

d’articles de toutes sortes.

 Des articles comme 

des armes à feu, d’autres armes, des matières 
combustibles et des médicaments ne doivent  
pas être entreposés dans ce coffre. 

Le programme à vie limitée couvrant le remplacement après incendie

Pour ajouter des empreintes digitales secondaires

1
2

Appuyez sur : « 

».

Entrez votre code d’utilisateur principal à 5 chiffres programmé.

REMARQUE :

 Le voyant bleu clignotera pour indiquer que le lecteur 

d’empreintes digitales est prêt à lire une nouvelle empreinte.
Faites glisser le premier doigt 5 à 10 fois. Vous devriez entendre un seul 
bip entre chaque doigt glissé qui indique que l’empreinte a été lue. 
Lorsque le coffre-fort a enregistré la première empreinte digitale, le 
voyant vert clignotera trois fois et vous entendrez trois bips.
Pour enregistrer une deuxième empreinte digitale pour cet utilisateur, 
répétez immédiatement les étapes 3 et 4 avec un deuxième doigt pour 
cet utilisateur. 

-OU- 

Si vous préférez programmer un seul doigt, appuyez sur « 

C

 ».

3

4

5

Suppression des empreintes digitales secondaires

1

2

Appuyez sur : « 

».

Entrez votre code d’utilisateur principal à 5 chiffres programmé.

Faites glisser n’importe quel doigt une fois.

Appuyez sur : « 

C

 ».

REMARQUE :

 La serrure électronique n’indiquera PAS que l’empreinte 

digitale a été’ supprimée. Veuillez faire un test pour vous assurer qu’elle 
a été supprimée.

REMARQUE :

 Cela supprimera les deux empreintes digitales de cet 

utilisateur.

3
4

REMARQUE : 

Le mode retardé s’activera dans le cas de cinq entrées 

consécutives invalides. La DEL rouge clignotera pour vous indiquer que le 
coffre-fort est en mode retardé. Comme résultat, le système se fermera 
pendant deux minutes. NE PAS enlever les piles pour redémarrer le système, 
car ceci ne fera que prolonger le temps de fermeture du système.

1

2

Appuyez sur : « 

C

 » ou touchez 

le lecteur d’empreintes digitales 
jusqu’à ce que le voyant devienne 
bleu pour activer le coffre-fort.
Faites glisser votre doigt vers le bas 
sur le lecteur d’empreintes digitales. 
Un voyant vert et un bip indiquent 
que votre doigt a été lu. 
Tournez la poignée vers le bas pour 
ouvrir la porte.

3

Programmation des caractéristiques 

du coffre-fort

Pour 

désactiver

 la fonction d’éclairage :  Appuyez sur : « 

0

 » – « 

P

 » –  

« 

2

 ».

Pour programmer l’

activation

 de la fonction d’éclairage pour une durée de 

30 secondes : Appuyez sur : « 

0

 » – « 

P

 » – « 

3

 ».

Pour programmer l’

activation

 de la fonction d’éclairage pour une durée de 

60 secondes : Appuyez sur : « 

0

 » – « 

P

 » – « 

».

Activation/Désactivation du son du clavier numérique

Pour 

désactiver

 le son du clavier : Appuyez sur : « 

0

 » – « 

P

 » – « 

0

 ».

Pour 

activer

 le son du clavier : Appuyez sur : « 

0

 » – « 

P

 » – « 

».

Déverrouillage du coffre-

fort à l’aide du lecteur 

d’empreintes digitales

Éclairage intérieur

L’éclairage intérieur de votre coffre-fort peut être programmé pour s’allumer 
pendant différents intervalles de temps lors de l’ouverture de votre 
coffre-fort.

REMARQUE : 

La désactivation de la fonction sonore du clavier numérique peut 

rendre plus difficile l’utilisation du lecteur d’empreintes digitales puisqu’un 
seul bip indique que votre doigt a été lu.

Si votre produit SentrySafe se trouve dans un incendie, il se scellera et son ouverture devra être forcée. Pour aider votre famille à prendre un nouveau départ, SentrySafe vous expédiera un 
nouveau coffre-fort sans frais. Pour être admissible à le programme à vie limitée couvrant le remplacement après incendie, vous (le propriétaire original) devez enregistrer votre coffre à l’aide de 
la fiche d’enregistrement incluse ou visiter le site 

www.registermysafe.com.

Pour obtenir plus d’informations sur le programme à vie limitée couvrant le remplacement après incendie, consultez le site 

SentrySafe.com. 

Summary of Contents for P44721

Page 1: ...1 800 828 1438 Water Fire ResistantDigitalSafewithFingerprintScanner Coffre fortnum riqueaveclecteurd empreintesdigitalesr sistant l eauetauxincendies Cajafuertedigitalimpermeable ign fugaconesc nerde...

Page 2: ...wner s manual Press 0 0 0 0 0 NOTE The electronic lock will NOT indicate that it has deleted the user code please test code to make sure it has been deleted NOTE A primary user code is necessary to ad...

Page 3: ...luded registration form or by visiting www registermysafe com For more information about the Limited Lifetime After Fire Replacement Program visit SentrySafe com Limited Lifetime After Fire Replacemen...

Page 4: ...re three beeps 1 An incorrect code has been entered 2 Battery power is low 1 Verify code and re enter If the programmable code you are using doesn t work then use the factory code If successful re pro...

Page 5: ...re lectronique n indiquera PAS que le code d utilisateur a t supprim veuillez tester le code pour assurer qu il a t supprim REMARQUE Un code d utilisateur principal est n cessaire pour ajouter supprim...

Page 6: ...fort a enregistr la premi re empreinte digitale le voyant vert clignotera trois fois et vous entendrez trois bips Pour enregistrer une deuxi me empreinte digitale pour cet utilisateur r p tez imm dia...

Page 7: ...les est faible 1 V rifiez le code et entrez le de nouveau Si le code programmable que vous utilisez ne fonctionne pas utilisez le code d usine Si vous r ussissez reprogrammez le code programmable 2 Re...

Page 8: ...ual del propietario Oprima 0 0 0 0 0 NOTA La cerradura electr nica NO indicar que ha eliminado el c digo de usuario pruebe el c digo para asegurarse de que se haya eliminado NOTA Se necesita un c digo...

Page 9: ...obtener m s informaci n sobre el programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio visite SentrySafe com Programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio Para ingresar u...

Page 10: ...digo y vuelva a ingresarlo Si el c digo programable que utiliza no funciona utilice el c digo de f brica En caso de que funcione vuelva a programar el c digo programable 2 Cambie las bater as La luz...

Page 11: ...Thank you for choosing SentrySafe Merci d avoir choisi SentrySafe Gracias por elegir SentrySafe...

Page 12: ...s types de probl mes rapidement par t l phone Atenci n al cliente Nuestro equipo de atenci n al cliente ubicado en Estados Unidos estar encantado de ayudarlo SentrySafe com 1 800 828 1438 Tiene alguna...

Reviews: