background image

18

19

Français

C

   Faites glisser votre doigt sur le lecteur d’empreintes 

digitales une fois seulement et attendez 10 secondes. Le 
témoin DEL rouge clignotera 3 fois pour indiquer que les 
Empreintes digitales secondaires ont été effacées.

REMARQUE :

 •   Ni la combinaison de l’utilisateur ni les empreintes digitales programmées ne 

seront effacées lors du retrait des piles.

 • 

 Si vous programmez une combinaison de l’utilisateur à quatre ou cinq chiffres, 
vous devrez attendre 10 secondes pour que la combinaison soit acceptée. Ceci ne 
s’applique que lors de la configuration de votre coffre-fort. Si vous programmez 
une combinaison de l’utilisateur à  
six chiffres, le témoin passe immédiatement au vert.  

 • 

  La programmation a échoué si le témoin DEL rouge clignote trois fois. 

 

•    Pour certains modèles dotés d’une serrure biométrique uniquement : jusqu’à 

deux empreintes digitales peuvent être programmées.  

 

•    Remettez en place le couvercle du bloc-piles une fois la programmation de votre 

coffre-fort terminée.

 AVERTISSEMENT

Vérifiez votre combinaison plusieurs fois avant de déposer des objets de valeur dans le coffre.

Fermez le couvercle. Le coffre-fort est solidement verrouillé une 
fois le couvercle fermé.

Remarque:

  

 

La clé de surpassement doit être en position 

verrouillée. Enlevez et rangez en lieu sûr

REMARQUE :

   Le coffre-fort passe en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé. Il s’agit d’un mode 

basse consommation. Le fait d’appuyer sur un bouton ou de toucher le lecteur 
d’empreintes digitales met fin au mode de veille.

Serrure électronique programmable

Verrouillage de votre coffre-fort

Verrouillage et déverrouillage du coffre-fort

 

1

 

2

Notez votre combinaison de l’utilisateur et conservez-la en lieu sûr
ou visitez le site www.sentrysafe.com/customercare/register_
your_product pour enregistrer votre combinaison de l’utilisateur. 

Pour programmer des empreintes digitales secondaires

A

   Appuyez sur le bouton de réinitialisation et tenez-le en-

foncé jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois. Les témoins 
DEL restent allumés pour indiquer que le système est prêt à 
accepter une nouvelle empreinte digitale principale.

B

   Appuyez sur le bouton de réinitialisation et tenez-le 

enfoncé jusqu’à ce que le témoin DEL vert et le clavier 
clignotent 3 fois. Les témoins DEL restent allumés pour 
indiquer que le système est prêt à accepter une nouvelle 
empreinte digitale secondaire.

C

   Faites glisser le premier doigt sur le lecteur d’empreintes 

digitales. Il sera nécessaire de faire glisser ce doigt 
plusieurs fois. Un clignotement vert unique du témoin DEL 
signale chaque lecture valide.

D

   Trois clignotements verts du témoin DEL signalent 

que suffisamment de lectures valides ont été réalisées 
(habituellement 5 à 10 lectures). Un bref délai s’écoulera 
avant l’enregistrement de l’empreinte digitale et le triple 
clignotement vert du témoin DEL.

E

   Après l’enregistrement du premier doigt, faites immédiate-

ment glisser le deuxième doigt sur le lecteur d’empreintes 
digitales. Il sera nécessaire de faire glisser ce doigt 
plusieurs fois. Un clignotement vert unique du témoin DEL 
signale chaque lecture valide.

F

   Trois clignotements verts du témoin DEL signalent que suf-

fisamment de lectures valides ont été réalisées (habituelle-
ment 5 à 10 lectures).

Pour effacer des empreintes digitales secondaires

A

   Appuyez sur le bouton de réinitialisation et tenez-le en-

foncé jusqu’à ce que le clavier clignote 3 fois. Les témoins 
DEL restent allumés pour indiquer que le système est prêt à 
accepter une nouvelle empreinte digitale principale.

B

   Appuyez sur le bouton de réinitialisation et tenez-le 

enfoncé jusqu’à ce que le témoin DEL vert et le clavier 
clignotent 3 fois. Les témoins DEL restent allumés pour 
indiquer que le système est prêt à accepter une nouvelle 
empreinte digitale secondaire.

CONFIDENTIAL

 

6

 

1

 

2

Summary of Contents for QAP1BE

Page 1: ...Quick Access Pistol Owner s Manual QAP1E QAP1BE...

Page 2: ...ations issued thereunder REGISTRATION www sentrysafe com customercare register_your_product Reasons to register By registering your SentrySafe Product you can easily retrieve forgotten codes and combi...

Page 3: ...ady to accept a new fingerprint B Swipe a finger across fingerprint scanner only once then wait 10 seconds The Red LED will flash 3 times to indicate the Primary User fingerprints have been erased Wri...

Page 4: ...o accept a new Secondary User fingerprint C Swipe a finger across fingerprint scanner only once then wait 10 seconds The Red LED will flash 3 times to indicate the Secondary User fingerprints have bee...

Page 5: ...own Instructions Bolt down kit contents 2 Lag screws 2 Washers Tools needed to bolt safe to a surface Drill Wrench 9 32 7 2 mm drill bit for drilling into wood 3 8 9 5 mm drill bit for drilling into m...

Page 6: ...turday or Sunday However those orders will not be processed until the following business day Our Customer Service center is open Monday through Friday 8 00 a m until 6 00 p m E S T Customer Service ho...

Page 7: ...12 Manuel du propri taire Coffre de s curit acc s rapide pour armes feu Fran ais QAP1E QAP1BE...

Page 8: ...REGISTREMENT www sentrysafe com customercare register_your_product Raisons pour enregistrer le produit En enregistrant votre produit SentrySafe vous pourrez facilement r cup rer vos combinaisons oubli...

Page 9: ...jusqu ce que le clavier clignote 3 fois Les t moins DEL restent allum s pour indiquer que le syst me est pr t accepter une nouvelle empreinte digitale B Faites glisser votre doigt sur le lecteur d emp...

Page 10: ...votre combinaison de l utilisateur Pour programmer des empreintes digitales secondaires A Appuyez sur le bouton de r initialisation et tenez le en fonc jusqu ce que le clavier clignote 3 fois Les t mo...

Page 11: ...ur des trous d pendent du mat riel utilis et de la surface A R installez le coffre fort au dessus des trous que vous venez de percer B Mettez les vis et les rondelles comme necissit s AVERTISSEMENT Se...

Page 12: ...es ne seront cependant pas trait es avant le jour ouvrable suivant Notre centre du service la client le est ouvert du lundi au vendredi de 8 h 18 h heure normale de l Est Les horaires du service la cl...

Page 13: ...24 R pido acceso seguro Pistola manual del due o Espa ol QAP1E QAP1BE...

Page 14: ...emitidas en virtud del mismo Gracias por su compra de un producto SentrySafe SentrySafe tiene el compromiso de asegurar organizar y proteger sus documentos art culos de valor y recuerdos m s valiosos...

Page 15: ...e 3 veces Las luces LED permanecen encendidas para indicar que est listo para aceptar una nueva huella dactilar B Pase el dedo por el escaner de huellas dactilares solo una vez luego espere 10 segundo...

Page 16: ..._your_ product para almacenar su c digo de usuario Para programar huellas dactilares de usuario secundario A Presione y mantenga el bot n de reincio hasta que el teclado parpadee 3 veces Las luces LED...

Page 17: ...agujeros marcados en la superficie Taladrar los agujeros en la superficie con el di metro apropiado y profundidad para el tipo de hardware y montaje en superficie que se utiliza A Sustituya la caja fu...

Page 18: ...tante esos pedidos no se procesar n sino hasta el siguiente d a h bil Nuestro Servicio de Atenci n al Cliente est abierto de lunes a de 8 00 a m a 6 00 p m hora del este Los horarios de atenci n al cl...

Page 19: ...r 585 381 2940 Tel fono 585 381 4900 Servicio a clientes 1 800 828 1438 8 00 am 6 00 pm hora del Este lun vier Fax 585 381 2940 Model No Mod le N Modelo No Serial No N de s rie No de serie Dial Combin...

Reviews: