background image

Errores durante la inscripción de huellas
dactilares: 

1. 

Un sólo 

PITIDO/señal de ERROR

 significa que el sensor no 

leyó la huella dactilar. 

2. 

Tres 

PITIDOS/señal de ERROR

 significa que el sensor 

puede leer la huella dactilar pero que los datos no satisfacen 
los requisitos mínimos. 

3. 

La cerradura electrónica se apagará automáticamente 
después de diez errores consecutivos. 

Programación de usuarios 

NOTA: Usted debe programar un código del administra­

dor antes de programar un usuario. Se 
permiten seis (6) usuarios. Todo ceros es un 
código inválido. Se programará un código de 
usuario personal de 4 a 8 dígitos y luego se 
inscribirán las huellas dactilares 

Para añadir: 
1. 

Oprima

 PROG/ENTER

2.

 Entre el código del administrador de 4 a 8 dígitos. 

3. 

Oprima

 PROG/ENTER

4. 

Use las teclas 

<<

 y 

>>

 para desplazar entre las casillas 

iluminadas. Una casilla vacía significa que está disponible para 
una entrada de código. Una casilla de 

*

 iluminado significa 

que se está usando. 

5. 

Entre su nuevo código de usuario compuesto de 4 a 8 dígitos 
y luego oprima 

PROG/ENTER

6. 

Cuando el icono de dedo parpadee, pase su primer dedo 
con un 

movimiento hacia abajo

 sobre el sensor 

dactiloscópico. Se necesitan tres lecturas exactas de la huella 
dactilar para una inscripción exitosa. Después de cada pase 
exitoso se escuchará un pitido y se iluminará un asterisco. 
Un pase no exitoso producirá una señal 

ERR (error)

 y se 

escuchará un tono bajo. 

7. 

Con la inscripción exitosa del primer dedo el asterisco se 
despejará. Pase su segundo dedo sobre el sensor. Se requi­
eren tres lecturas exitosas. 

Para borrar: 

Esta operación borrará el código personal y las huellas dactilares 
de los usuarios. 

1.

 Oprima 

PROG/ENTER

2.

 Entre el código del administrador de 4 a 8 dígitos. 

3. 

Oprima 

PROG/ENTER

4. 

Use las teclas 

<<

 y 

>>

 para desplegar hasta el sitio 

programado que desea borrar. 

5. 

Oprima

 0, 0, 0, 0, 

y luego oprima

 PROG/ENTER

 para borrar 

el usuario seleccionado. 

Para borrar toda 

la memoria programada 

ADV ERTENCIA. Todos los códigos del administrador, 

códigos de usuario y huellas dactilares quedarán 
eliminados. 

1. 

Oprima 

PROG/ENTER 

tres veces. 

2. 

Entre el código de fábrica de 5 dígitos. 

3. 

Oprima 

PROG/ENTER

4. 

Entre

 0, 0, 0, 0, 

y luego oprima

 PROG/ENTER 

para borrar 

todos los códigos y huellas dactilares. 

Encendido/apagado del beeper 

Para 

APAGAR

 el beeper, oprima las teclas 

CLEAR

 y 

cero

 al 

mismo tiempo por 1 segundo. El beeper pitará una vez cuando 
se apagaf. 

Para 

ENCENDER

 el beeper, oprima las teclas 

CLEAR

 y 

1

 al 

mismo tiempo por 1 segundo. 

Desactivación 

Durante el uso y programación la cerradura dactiloscópica se 
desactivará y apagará automáticamente si no hay ninguna entrada 
por 30 segundos. 

Modo de Demora 

La cerradura entra automáticamente una demora de dos minutos 
después de haberse entrado tres veces consecutivas un código 
no válido o una huella dactilar no válida. En este modo, la 
cerradura no puede activarse. 

ADVERTENCIA 

No quite las pilas ni oprima ningún botón. Si se hace, 

la demora de 2 minutos comienza de nuevo. 

Identificación de iconos 

ERR

 (Error) 

indica uno de los siguientes: 

1.

 Usted ha oprimido la tecla 

PROG/ENTER

 fuera de secuencia. 

2.

 Usted ha entrado un código no válido. 

3

. El sensor no leyó el pase de dedo. 

PRG (

Programar

Se ilumina después de oprimir la tecla 

PROG/ENTER

 y se man­

tiene iluminada mientras programa un código del administrador 
o de usuario. 

*

(

Asterisco

) indica uno de los siguientes: 

1. 

Se ha oprimido una tecla de número. 

2. 

En el modo de Programar, señala un sitio de código 
programado o un pase exitoso de huella dactilar. 

Casilla 

Se ilumina durante la programación e indica sitios de códigos. 
Una casilla con un asterisco adentro indica un sitio con un 
código programado. 

Candado 

Se ilumina después de tres entradas consecutivas de códigos o 
lecturas de huellas dactilares no válidos y se mantiene iluminado 
durante el modo de demora de 2 minutos. 

Candado Abierto 

Se ilumina cuando se entra un código válido o se pasa un dedo 
programado. Indica que la caja fuerte no está cerrada y que la 
puerta puede abrirse. 

Pila 

Parpadea cuando las pilas se están agotando, indicando que 
deben reemplazarse pronto. 

Dedo 

Parpadea durante la inscripción de huella dactilar y cuando un 
dedo puede pasarse para abrir la caja fuerte. 

13 

http://www.monomachines.com

http://www.monomachines.com

Summary of Contents for TC8-331

Page 1: ...a caja fuerte de s curit DE MARQUE Owner s Manual seguridad Fire Safe MARCA Fire Safe TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE English 2 5 Anglais 2 5 Ingl s 2 5 French 6 10 Fran ais 6 10 Franc s 6...

Page 2: ...o enter a new User Code repeat these steps B1 Press the red button inside the safe The lock will beep and the green LED will come on 2 Enter a 5 digit user code To enter a new User Code repeat these s...

Page 3: ...read correctly Also note where you are standing in relation to the safe Programming or usage at a different angle will not work well Skin condition If you have dirt on your hands please wash them bef...

Page 4: ...2 In Program mode it signals a programmed code location or a successful fingerprint swipe Box Lights during programming and indicates code locations A box with an asterisk inside indicates a location...

Page 5: ...disclaims coverage for dam 14625 2784 USA age that may result from the product being bolted down Your name and address and or damage that may result from the improper handling of A description of the...

Page 6: ...nt rieur du coffre La serrure mettra un bip et la DEL verte s allumera 2 Composez un Code Usager 5 chiffres Pour composer un nouveau Code Usager r p tez ces actions Comment programmer un mot de passe...

Page 7: ...rir celui ci Pour verrouiller le coffre fort Fermez la porte et remettez la poign e en position horizontale Suggestions relatives la programmation et l utilisation des fonctions dactyloscopiques Meill...

Page 8: ...mmation entr e afin de supprimer tous les codes et toutes les empreintes Activation D sactivation du bipeur Pour d sactiver le bipeur appuyez simultan ment et pendant 1 seconde sur les touches CLEAR e...

Page 9: ...posant le 1 800 828 1438 de 8h00 18h00 heure de la c te est du lundi au vendredi Vous pouvez galement effectuer vos achats en ligne Veuillez visiter www sentrysafe com CustomerService En cas de perte...

Page 10: ...produit Certain e s tats provinces et pays n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages indirects ou cons cutifs il est possible que la limitation sus mentionn e ne vous soit pas applica...

Page 11: ...go de usuario repita estos pasos B1 Oprima el bot n rojo adentro de la caja fuerte La cerra dura emitir un pitido y el INDICADOR verde se encender 2 Entre un c digo de usuario de 5 d gitos Para entrar...

Page 12: ...s compacto Pase de las huellas dactilares Cuando pase el dedo mant ngalo plano contra el sensor dactilosc pico Pase el dedo con un movimiento hacia abajo a una velocidad mediana y uniforme Use una pr...

Page 13: ...ares quedar n eliminados 1 Oprima PROG ENTER tres veces 2 Entre el c digo de f brica de 5 d gitos 3 Oprima PROG ENTER 4 Entre 0 0 0 0 y luego oprima PROG ENTER para borrar todos los c digos y huellas...

Page 14: ...naci n o llaves perdidas IMPORTANTE S rvase leer cuidadosamente las siguientes instrucciones Para su protecci n No pueden emitirse llaves y combinaciones nuevas mediante solicitud telef nica Para pedi...

Page 15: ...l incluyendo pero no limitado a la p rdida o al da o causados por incendio agua robo o vandalismo a personas o propiedad resultando de la violaci n de esta o cualquier otra garant a expresa o implicad...

Page 16: ...Avenue Rochester New York 14625 2784 USA Telephone 585 381 4900 Customer Service 1 800 828 1438 8 00am 6 00pm E S T Mon Fri Fax 585 381 2940 www sentrysafe com El Departmento de Servicio al Cliente De...

Reviews: