background image

Pour les coffres-forts 

munis d’un verrou à balayage dac­

tyloscopique 

IMPORTANT 

Pour certains verrous dactyloscopiques 

REM ARQUE : Si le fonctionnement du mécanisme de 

verrouillage vous pose problème, NE RAMENEZ PAS 
CE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER 
LE SERVICE CLIENTÈLE DU GROUPE SENTRY au 
1-800-828-1438 pour assistance. La plupart des 
problèmes sont faciles à résoudre par téléphone. 

Il est important que vous conserviez ce manuel d’utilisation 
dans un endroit sûr

 autre que L’INTÉRIEUR de votre 

coffre-fort

 ; il constitue en effet votre référence pour le 

numéro de série et le code d’usine du coffre-fort. 

Pour ouvrir votre coffre-fort pour 

la première fois 

Installation des piles : 

Quatre piles alcalines AA 

(non incluses)

, d’une tension totale

de 6 Vcc sont requises pour alimenter le verrou.

REM ARQUE  : 

Les piles non alcalines et rechargeables 

NE SONT PAS RECOMMANDÉES

Pour installer les piles : 

1.

 Retirez la vis située à la base du boîtier du verrou et jetez-la. 

2. 

Tournez le boîtier du verrou électrique vers la droite (sens 
des aiguilles d’une montre), de la position 12 heures à la 
position 2 heures, puis retirez-le. Insérez quatre piles neuves 
tel qu’indiqué, remettez en place le boîtier du verrou élec­
trique, puis tournez-le vers la gauche pour le ré-assembler. 

Avertissement de pile faible 

Lorsque la puissance des piles commence à s’affaiblir et jusqu’à 
ce que ces dernières soient remplacées, l’icône de la pile 
clignote à chaque activation du verrou. 

REM ARQUE : Les codes ne sont pas effacés lors du 

remplacement des piles. 

Première utilisation 

Commencez par ouvrir l’unité, puis faites 

un test avec la porte ouverte ! 

Pour déverrouiller le coffre-fort avec des codes 
numériques : 

REM ARQUE : Appuyez sur CLEAR (effacer) pour 

supprimer les entrées numériques. 

Tapez le code d’usine à 5 chiffres indiqué au début du manuel 
d’utilisation, un code de responsable préprogrammé ou un 
code d’utilisateur préprogrammé, puis appuyez sur la touche 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

(Reportez-vous 

aux instructions qui suivent pour entrer les codes de respon­
sable et d’utilisateur.)

 Un astérisque s’allume chaque fois qu’un 

chiffre est tapé. Lorsque l’icône de cadenas ouvert apparaît, vous 
disposez de 4 secondes pour tourner la poignée du coffre-fort 
vers le bas et ouvrir celui-ci. 

Pour déverrouiller le coffre-fort avec une 
empreinte : 

Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche 

PROG/ENTER

 (programmation/entrée) pour activer le verrou 

électronique. Faites passer votre doigt pré-programmé sur le 
capteur. Lorsque l’icône de cadenas ouvert apparaît, vous dispo­
sez de 4 secondes pour tourner la poignée du coffre-fort vers le 
bas et ouvrir celui-ci. 

Pour verrouiller le coffre-fort : 

Fermez la porte et remettez la poignée en position horizontale. 

Suggestions relatives à la 

programmation et à l’utilisation des 

fonctions dactyloscopiques 

Meilleur doigt pour la programmation 

• Ne choisissez pas un doigt coupé ou avec une cicatrice. 
• Choisissez un doigt dont la partie spiralée de l’empreinte est 

très resserrée. 

Passer les empreintes de doigt 

• Lorsque vous passez votre doigt, posez celui-ci à plat sur le 

capteur d’empreinte. 

• Faites-le passer, à vitesse moyenne régulière, en utilisant un 

mouvement descendant. 

• Appliquez une pression moyenne sur le capteur. Les pressions 

trop fermes ou trop légères ne sont pas lues correctement. 

• Notez également votre position par rapport au coffre-fort. 

Le programmer ou l’utiliser sous des angles différents ne 
fonctionne pas bien. 

État de la peau 

• Si vos mains sont sales, veuillez les laver avant d’utiliser le 

coffre-fort. 

• Les peaux très desséchées ne permettent pas de bien 

programmer le coffre-fort. Utilisez un produit hydratant en 
veillant à le faire bien pénétrer et à retirer tout excédent avant 
d’utiliser le coffre-fort. 

Conditions environnementales 

• Il est possible que les composants électroniques fonctionnent 

lentement ou pas du tout lorsqu’il fait froid (50 °F [10 ºC] ou 
moins). Assurez-vous que le coffre-fort est à température 
ambiante avant de le programmer et de l’utiliser. 

Nettoyer le capteur 

• Nettoyez périodiquement le boîtier électronique et le capteur 

d’empreinte avec un chiffon sec non pelucheux afin d’obtenir 
la meilleure exactitude et le plus grand succès de lecture 
possibles. 

Programmation du 

code de responsable 

REM ARQUE : Reportez-vous à la page 2 pour identifier 

les icônes. 

REM ARQUE : Un ensemble de zéros constitue un code 

invalide. Le code d’usine pré-programmé est 
également invalide en tant que code de respon­
sable. Un (1) code de responsable est autorisé. 

Pour ajouter : 

1

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

2. 

Tapez le code d’usine à 5 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Tapez le nouveau code de responsable constitué de 4 à 8 chif­
fres, puis appuyez sur 

PROG/ENTER 

(programmation/entrée)

Pour supprimer : 

AVE RTISSEMENT : Un code de responsable doit avoir 

été programmé pour pouvoir ajouter ou supprimer 
des utilisateurs. 

1. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

2. 

Tapez le code d’usine à 5 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Tapez 

0, 0, 0, 0

, puis appuyez sur la touche 

PROG/ENTER 

(programmation/entrée)

Enregistrer des empreintes 

de responsable 

REM ARQUE : Le verrou dactyloscopique peut enregistrer 

un (1) responsable et jusqu’à six (6) utilisateurs. 
Le responsable et chaque utilisateur sont encoura­
gés à programmer deux doigts, de préférence un de 
chaque main. 

Pour ajouter : 
1. 

Appuyez deux fois sur 

PROG/ENTER (programmation/ 

entrée)

http://www.monomachines.com

http://www.monomachines.com

Summary of Contents for TC8-331

Page 1: ...a caja fuerte de s curit DE MARQUE Owner s Manual seguridad Fire Safe MARCA Fire Safe TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE English 2 5 Anglais 2 5 Ingl s 2 5 French 6 10 Fran ais 6 10 Franc s 6...

Page 2: ...o enter a new User Code repeat these steps B1 Press the red button inside the safe The lock will beep and the green LED will come on 2 Enter a 5 digit user code To enter a new User Code repeat these s...

Page 3: ...read correctly Also note where you are standing in relation to the safe Programming or usage at a different angle will not work well Skin condition If you have dirt on your hands please wash them bef...

Page 4: ...2 In Program mode it signals a programmed code location or a successful fingerprint swipe Box Lights during programming and indicates code locations A box with an asterisk inside indicates a location...

Page 5: ...disclaims coverage for dam 14625 2784 USA age that may result from the product being bolted down Your name and address and or damage that may result from the improper handling of A description of the...

Page 6: ...nt rieur du coffre La serrure mettra un bip et la DEL verte s allumera 2 Composez un Code Usager 5 chiffres Pour composer un nouveau Code Usager r p tez ces actions Comment programmer un mot de passe...

Page 7: ...rir celui ci Pour verrouiller le coffre fort Fermez la porte et remettez la poign e en position horizontale Suggestions relatives la programmation et l utilisation des fonctions dactyloscopiques Meill...

Page 8: ...mmation entr e afin de supprimer tous les codes et toutes les empreintes Activation D sactivation du bipeur Pour d sactiver le bipeur appuyez simultan ment et pendant 1 seconde sur les touches CLEAR e...

Page 9: ...posant le 1 800 828 1438 de 8h00 18h00 heure de la c te est du lundi au vendredi Vous pouvez galement effectuer vos achats en ligne Veuillez visiter www sentrysafe com CustomerService En cas de perte...

Page 10: ...produit Certain e s tats provinces et pays n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages indirects ou cons cutifs il est possible que la limitation sus mentionn e ne vous soit pas applica...

Page 11: ...go de usuario repita estos pasos B1 Oprima el bot n rojo adentro de la caja fuerte La cerra dura emitir un pitido y el INDICADOR verde se encender 2 Entre un c digo de usuario de 5 d gitos Para entrar...

Page 12: ...s compacto Pase de las huellas dactilares Cuando pase el dedo mant ngalo plano contra el sensor dactilosc pico Pase el dedo con un movimiento hacia abajo a una velocidad mediana y uniforme Use una pr...

Page 13: ...ares quedar n eliminados 1 Oprima PROG ENTER tres veces 2 Entre el c digo de f brica de 5 d gitos 3 Oprima PROG ENTER 4 Entre 0 0 0 0 y luego oprima PROG ENTER para borrar todos los c digos y huellas...

Page 14: ...naci n o llaves perdidas IMPORTANTE S rvase leer cuidadosamente las siguientes instrucciones Para su protecci n No pueden emitirse llaves y combinaciones nuevas mediante solicitud telef nica Para pedi...

Page 15: ...l incluyendo pero no limitado a la p rdida o al da o causados por incendio agua robo o vandalismo a personas o propiedad resultando de la violaci n de esta o cualquier otra garant a expresa o implicad...

Page 16: ...Avenue Rochester New York 14625 2784 USA Telephone 585 381 4900 Customer Service 1 800 828 1438 8 00am 6 00pm E S T Mon Fri Fax 585 381 2940 www sentrysafe com El Departmento de Servicio al Cliente De...

Reviews: