background image

2. 

Tapez le code d’usine à 5 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Faites passer votre premier doigt sur le capteur d’empreinte 
en utilisant un 

mouvement descendant

. Trois lectures 

exactes de votre empreinte sont nécessaires pour la pro­
grammation. Un bip est émis et un astérisque s’allume après 
chaque passage couronné de succès. Tout passage n’ayant 
pas été couronné de succès donne lieu à un signal 

ERR

 et à 

un son de basse tonalité. 

5. 

L’icône de doigt se met à clignoter pour indiquer que le 
capteur est prêt à lire le passage de l’empreinte. Lorsque 
le capteur a lu un passage d’empreinte, l’icône de doigt 
reste allumée pendant qu’elle enregistre cette dernière en 
mémoire. Attendez que l’icône de doigt se mette à clignoter 
avant de passer à d’autres doigts. 

Pour supprimer : 
1. 

Appuyez deux fois sur 

PROG/ENTER (programmation/ 

entrée)

2. 

Tapez le code d’usine à 5 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Tapez 

0, 0, 0, 0

, puis appuyez sur la touche 

PROG/ENTER 

(programmation/entrée)

Erreurs lors de l’enregistrement des
empreintes : 

1. 

Un seul signal de 

BIP/ERREUR

 signifie que le capteur n’a pas 

lu l’empreinte. 

2. 

Trois signaux de 

BIP/ERREUR

 signifient que le capteur a lu 

l’empreinte mais que les données n’étaient pas suffisamment 
bonnes. 

3. 

Le verrou électronique se désactive automatiquement après 
dix erreurs consécutives. 

Programmation des utilisateurs 

REM ARQUE : Vous devez programmer un code de 

responsable avant de pouvoir programmer un 
utilisateur. Six (6) utilisateurs sont autorisés. Un 
ensemble de zéros constitue un code invalide. Un 
code personnel d’utilisateur constitué de 4 à 8 chif­
fres sera programmé, puis les empreintes seront 
enregistrées 

Pour ajouter : 
1. 

Appuyez deux fois sur 

PROG/ENTER (programmation/ 

entrée)

2.

 Tapez le code de responsable constitué de 4 à 8 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Utilisez les touches 

<<

 et 

>>

 pour basculer entre les boîtes 

lumineuses. Une boîte vide signifie qu’il est possible de saisir 
un code. Un 

*

 encadré lumineux signifie qu’un code est 

programmé. 

5. 

Tapez le nouveau code d’utilisateur constitué de 4 à 8 chiffres, 
puis appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

6. 

Lorsque l’icône de doigt se met à clignoter, faites passer 
votre premier doigt sur le capteur d’empreinte en utilisant 
un 

mouvement descendant

. Trois lectures exactes de 

votre empreinte sont nécessaires pour la programmation. Un 
bip est émis et un astérisque s’allume après chaque passage 
couronné de succès. Tout passage n’ayant pas été couronné 
de succès donne lieu à un signal 

ERR

 et à un son de basse 

tonalité. 

7. 

L’astérisque s’éteint dès que le premier doigt a été enregistré 
avec succès. Faites passer votre deuxième doigt sur le 
capteur. Trois lectures exactes sont requises. 

Pour supprimer : 

Cette opération permet de supprimer à la fois le code personnel 
et les empreintes d’utilisateur. 

1. 

Appuyez deux fois sur 

PROG/ENTER (programmation/ 

entrée) 

2.

 Tapez le code de responsable constitué de 4 à 8 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Utilisez les touches 

<<

 et 

>>

 pour parcourir les programma­

tions que vous désirez supprimer. 

5.  

Tapez 

0, 0, 0, 0

, puis appuyez sur la touche 

PROG/ENTER 

(programmation/entrée)

 afin de supprimer l’utilisateur 

sélectionné. 

Pour supprimer toutes les données 

enregistrées en mémoire 

AVE RTISSEMENT : Tous les codes (responsable et util­

isateurs) et toutes les empreintes seront supprimés. 

1. 

Appuyez trois fois sur 

PROG/ENTER (programmation/ 

entrée)

2. 

Tapez le code d’usine à 5 chiffres. 

3. 

Appuyez sur 

PROG/ENTER (programmation/entrée)

4. 

Tapez 

0, 0, 0, 0

, puis appuyez sur la touche 

PROG/ENTER 

(programmation/entrée) 

afin de supprimer tous les codes 

et toutes les empreintes. 

Activation/Désactivation du bipeur 

Pour

 désactiver

 le bipeur, appuyez simultanément et pendant 

1 seconde sur les touches

 CLEAR

 (effacer) et 

0

. Le bipeur 

émet un bip lorsqu’il est désactivé. 

Pour 

activer

 le bipeur, appuyez simultanément et pendant 

1 seconde sur les touches 

CLEAR

 (effacer) et 

1

Temporisation 

Pendant l’utilisation et la programmation, le verrou 
dactyloscopique utilise une temporisation automatique et 
se désactive si aucune touche n’est actionnée en l’espace 
de 30 secondes. 

Mode de délai 

Le verrou se met automatiquement dans un mode de délai de 
deux minutes après qu’un code ou une empreinte invalide ait été 
entré(e) trois fois consécutives. Lorsqu’il est dans ce mode, le 
verrou ne peut pas être activé. 

AVERTISSEMENT

 Ne retirez pas les piles et n’appuyez sur aucun bouton. 

Ceci relancerait un délai de 2 minutes. 

Identification des icônes 

ERR

 (erreur) 

indique l’une des situations suivantes : 

1. 

Vous avez appuyé sur la touche 

PROG/ENTER 

(programmation/entrée)

 sans respecter la séquence. 

2.

 Vous avez tapé un code invalide. 

3

. Le capteur n’a pas lu le passage du doigt. 

PRG (

programmation

S’allume lorsque vous avez appuyé sur la touche 

PROG/ENTER

(programmation/entrée)

 et reste allumée pendant que vous

programmez un code de responsable ou d’utilisateur. 

Un

 *

(

astérisque)

 indique l’une des situations suivantes : 

1. 

Vous avez appuyé sur une touche numérotée. 

2. 

Dans 

le mode de programmation

, ceci indique un 

emplacement de code programmé ou le passage couronné de 
succès d’une empreinte. 

Boîte 

S’allume pendant la programmation et indique les emplace­
ments des codes. Une boîte contenant un astérisque indique un 
emplacement avec un code programmé. 

Cadenas 

S’allume après trois codes ou trois passages d’empreinte 
invalides consécutifs et reste allumé pendant les 2 minutes du 
mode de temporisation. 

Verrou déverrouillé 

S’allume lorsqu’un code valide est tapé ou un doigt programmé 
est passé. Indique que le coffre-fort est déverrouillé et que la 
porte peut être ouverte. 

Pile 

Clignote lorsque les piles sont faibles pour indiquer que vous 
devrez bientôt les remplacer. 

Doigt 

Clignote pendant l’enregistrement des empreintes et lorsqu’un 
doigt peut être passé pour déverrouiller le coffre-fort. 

Pour tout les modèles 

Clé prioritaire 

Si votre verrou électronique ne fonctionne pas ou si vous 
ne disposez d’aucun des codes, vous pouvez utiliser la clé 
prioritaire pour accéder à l’unité. Retirez le clavier en faisant 
tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une 
montre, puis en le tirant vers vous. Déverrouillez la porte en 
insérant la clé (fournie) dans l’orifice et en la tournant dans le 
sens des aiguilles d’une montre. Ouvrez la porte. 

N’enfermez 

pas la clé prioritaire à l’intérieur de l’unité. 

Signaux 

Votre coffre-fort à serrure électronique communique à l’aidede 
plusieurs signaux audiovisuels. 

DEL rouge (Erreur) + trois bips indiquent l’une 

des situations suivantes : 

1.

 Vous avez appuyé hors séquence sur la touche “Program”. 

2.

 Vous avez composé un code erroné ou un code usager erroné. 

3. 

Vous avez attendu 5 secondes ou plus entre l’introduction de 
deux chiffres. 

DEL verte (Continuer) + un seul bip se produit 

1. 

Après l’introduction de chaque chiffre d’un Code Personnel, 
Code Usine ou Code Usager 

2.

 Après avoir a appuyé sur la touche CLEAR 

3.

 Après avoir a appuyé sur la touche “Program” 

DEL verte seulement 

1. 

S’allume après que vous avez composé un code ou code usag­
er et reste allumée durant les 4 secondes pendant lesquelles 
le coffre-fort peut être ouvert. 

2. 

S’allume en mode Programmation Code Personnel une fois 
que vous avez composé le Code Usine et reste allumée 
jusqu’à ce que vous ayez fini de composer un Code Personnel 
à 5 chiffres. 

http://www.monomachines.com

http://www.monomachines.com

Summary of Contents for TC8-331

Page 1: ...a caja fuerte de s curit DE MARQUE Owner s Manual seguridad Fire Safe MARCA Fire Safe TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATI RES NDICE English 2 5 Anglais 2 5 Ingl s 2 5 French 6 10 Fran ais 6 10 Franc s 6...

Page 2: ...o enter a new User Code repeat these steps B1 Press the red button inside the safe The lock will beep and the green LED will come on 2 Enter a 5 digit user code To enter a new User Code repeat these s...

Page 3: ...read correctly Also note where you are standing in relation to the safe Programming or usage at a different angle will not work well Skin condition If you have dirt on your hands please wash them bef...

Page 4: ...2 In Program mode it signals a programmed code location or a successful fingerprint swipe Box Lights during programming and indicates code locations A box with an asterisk inside indicates a location...

Page 5: ...disclaims coverage for dam 14625 2784 USA age that may result from the product being bolted down Your name and address and or damage that may result from the improper handling of A description of the...

Page 6: ...nt rieur du coffre La serrure mettra un bip et la DEL verte s allumera 2 Composez un Code Usager 5 chiffres Pour composer un nouveau Code Usager r p tez ces actions Comment programmer un mot de passe...

Page 7: ...rir celui ci Pour verrouiller le coffre fort Fermez la porte et remettez la poign e en position horizontale Suggestions relatives la programmation et l utilisation des fonctions dactyloscopiques Meill...

Page 8: ...mmation entr e afin de supprimer tous les codes et toutes les empreintes Activation D sactivation du bipeur Pour d sactiver le bipeur appuyez simultan ment et pendant 1 seconde sur les touches CLEAR e...

Page 9: ...posant le 1 800 828 1438 de 8h00 18h00 heure de la c te est du lundi au vendredi Vous pouvez galement effectuer vos achats en ligne Veuillez visiter www sentrysafe com CustomerService En cas de perte...

Page 10: ...produit Certain e s tats provinces et pays n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages indirects ou cons cutifs il est possible que la limitation sus mentionn e ne vous soit pas applica...

Page 11: ...go de usuario repita estos pasos B1 Oprima el bot n rojo adentro de la caja fuerte La cerra dura emitir un pitido y el INDICADOR verde se encender 2 Entre un c digo de usuario de 5 d gitos Para entrar...

Page 12: ...s compacto Pase de las huellas dactilares Cuando pase el dedo mant ngalo plano contra el sensor dactilosc pico Pase el dedo con un movimiento hacia abajo a una velocidad mediana y uniforme Use una pr...

Page 13: ...ares quedar n eliminados 1 Oprima PROG ENTER tres veces 2 Entre el c digo de f brica de 5 d gitos 3 Oprima PROG ENTER 4 Entre 0 0 0 0 y luego oprima PROG ENTER para borrar todos los c digos y huellas...

Page 14: ...naci n o llaves perdidas IMPORTANTE S rvase leer cuidadosamente las siguientes instrucciones Para su protecci n No pueden emitirse llaves y combinaciones nuevas mediante solicitud telef nica Para pedi...

Page 15: ...l incluyendo pero no limitado a la p rdida o al da o causados por incendio agua robo o vandalismo a personas o propiedad resultando de la violaci n de esta o cualquier otra garant a expresa o implicad...

Page 16: ...Avenue Rochester New York 14625 2784 USA Telephone 585 381 4900 Customer Service 1 800 828 1438 8 00am 6 00pm E S T Mon Fri Fax 585 381 2940 www sentrysafe com El Departmento de Servicio al Cliente De...

Reviews: