background image

Caja Fuerte de Seguridad 

Manual del Usuario 

Instrucciones de empernado 

Favor de leer las instrucciones antes de usar la caja fuerte. 
Conserve en un lugar seguro para futura referencia. Para 
máxima seguridad, se recomienda enfáticamente empernar 
la caja fuerte. 
1. 

Seleccione un lugar apropiado y conveniente para su caja fuerte. 
Coloque la caja fuerte en posición y use los agujeros previstos en 
el fondo o panel trasero de la caja fuerte para marcar el lugar de 
los agujeros a taladrarse en el piso o la pared. No se recomienda 
intentar empernarla al piso y la pared simultáneamente. Si se 
emperna a una pared, asegúrese de que la caja fuerte descanse 
sobre una superficie de apoyo, es decir, el piso, una mesa o repisa. 

2. 

Aleje la caja fuerte y taladre agujeros del diámetro y profundidad 
apropiados para el tipo de herrajes a usarse y la superficie de mon-
taje (2 cada uno – pernos, arandelas y anclajes de mampostería). 

3. 

Coloque la caja fuerte arriba de los agujeros e instale los sujeta-
dores según sea apropiado. 

Para cajas fuertes con 

cerradura de llave solamente 

Su producto Sentry-Safe está dotada de una cerradura a llave de 8 
palancas de alta seguridad; se proporcionan dos (2) llaves. 

Para cajas fuertes con 

cerradura electrónica 

Instalación de las pilas 

Para activar la cerradura se necesitan cuatro pilas alcalinas "AA" 

(no incluidas) 

Voltaje: 6 V cc 

NOTA: NO SE RECOMIENDAN 

las baterías no alcalinas ni las 

recargables. 

Para instalar las pilas, quite la tapa ubicada entre la perilla y el 
teclado. (Fig. A)  Abra la puerta con la llave de anulación incluida 
dentro de la bolsa de plástico fijada al manual, y abra la puerta con la 
perilla. Quite la tapa de la cubierta de las pilas,  que se encuentra en 
la parte de atrás de la puerta, deslizándola hacia la derecha. (Fig. B) 
Introduzca las cuatro pilas según las indicaciones. Coloque la tapa. 

Instrucciones de operación 

El código de su caja fuerte es: 1, 7, 5, 0, 0 

Para abrir: 

Ingrese el código (cuando se pulsa una tecla, sonará un pitido y 
el indicador amarillo parpadeará), y luego oprima la tecla “#”. El 
indicador verde permanecerá encendido durante 5 segundos. Dentro 
de 5 segundos, gire la perilla hacia la derecha para abrir la puerta de 
la caja fuerte. 

IMPORTANTE: Todos los distintos modelos de cajas fuertes 

abren inicialmente con el código de seguridad 
1, 7, 5, 0, 0. En consecuencia, es importante que 
programe de nuevo su caja fuerte con un código de 
usuario nuevo que ha seleccionado personalmente, 
para fines de seguridad máxima. Vea las instrucciones 
a continuación. 

Para programar su nuevo código de usuario: 

Abra la puerta, quite la tapa de las pilas y oprima el botón de la llave 
ubicado dentro del compartimiento de las pilas de la parte de atrás de 
la puerta. Se encenderá el indicador amarillo. Ingrese su código nuevo 
(2 a 8 dígitos) 
seguido de la tecla “#”. El indicador amarillo se apagará para indicar 
que el 

código nuevo ha sido aceptado y registrado. 

Si fracasa el intento de programación nueva,parpadeará el 
indicador amarillo con cinco pitidos. Usted debe intentar otra 
vez la programación de su código nuevo. 

NOTA: Una vez que haya cambiado su código, guárdelo en un lugar 

seguro. No puede usarse de nuevo el código original de la 
caja fuerte para abrir la unidad. 

Para abrir en caso de emergencia: 

Quite la tapa entre la perilla y el teclado, introduzca la llave de anu-
lación y gire hacia la derecha. Mientras detiene la llave girada, gire la 
manija en el mismo sentido de un reloj para abrir la puerta. 

NOTA: N0 COLOQUE LA LLAVE DE ANULACIÓN DENTRO DE 

LA CAJA FUERTE. 

Llaves perdidas 

Encuentre el Número de Serie sobre la etiqueta en la parte derecha 
afuera de la caja fuerte.  Envíe este número, una carta notariada (con 
apellido distinto al suyo) indicando que Usted es el propietario de la 
caja fuerte junto con un cheque u orden de pago en dólares por la 
cantidad de $12.00 USD a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, 
Rochester, NY 14625-2784 EE.UU. Si prefiere utilizar una tarjeta de 
crédito (Visa o Mastercard únicamente), llame:  debe marcarse 
uncódigo de acceso antes de marcar el número 800. Es un 
proceso de 2 pasos. 

Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240 
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821 

Para cambiar las pilas: 

Si la luz roja se enciende de forma fija cuando pulsa una tecla, indica 
que las pilas están bajas. Abra la puerta de la caja fuerte y reemplace 
las pilas con otras nuevas. 

Garantía de 1 Año Limitada 

Este producto está garantizado al propietario original durante un (1) año 
a partir de la fecha de compra de estar libre de defectos estructurales y 
mecánicos debidos a materiales defectuosos o trabajo de mala calidad.  
Si ocurre un defecto estructural o existe un defecto mecánico durante 
el periodo de garantía, Sentry Group (también nombrado como “Sentry”) 
reparará o reemplazará la(s) parte(s) defectuosas o el producto, a la 
opción de Sentry Group, sin costo alguno.  Se provee una unidad de 
reemplazo con entrega al exterior del domicilio únicamente.  El costo 
adicional generado por la entrega al interior del domicilio es la 
responsabilidad del consumidor.  Sentry no cubrirá gastos adicionales 
generados por la instalación de la unidad de reemplazo.    

Para Servicio de Garantía (América del Norte únicamente) 

Por favor notifique al departamento de Servicio al Cliente de Sentry Group 
del problema por teléfono, de lunes a viernes de 8:00am a 6:00pm hora 
estándar del este. Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el 
número 800. Es un proceso de 2 pasos. 

Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240 
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821 

O por escrito a: Sentry Group, 882 Linden Avenue, Rochester, 
New York 14625-2784, U.S.A.  

No envíe su producto a Sentry Group. 

El Departamento de Servicio 

al Cliente de Sentry Group decidirá si el producto se devolverá, se 
reparará, se reemplazará o se  si reembolsará su dinero. 

Fecha del comprobante de compra 

Para todos los productos de Sentry Group, un recibo de compra de la 
tienda con fecha se requiere como comprobante de compra. 

Limitaciones de la garantía 
1. 

La responsabilidad de Sentry y el remedio exclusivo del comprador 
bajo esta garantía están limitados a la reparación o el reemplazo de 
la(s) parte(s) defectuosas o del producto, a la opción de Sentry. Las 
unidades de reemplazo se entregan en banqueta. Entregas al interior 
e instalaciones o gastos por sacar la unidad que está reemplazando, 
corren por cuenta del consumidor. En ningún caso será responsable 
Sentry por cualquier daño incidental o consecuencial (incluyendo pero 
no limitado a la pérdida o al daño causados por incendio, agua, robo o 
vandalismo) a personas o propiedad resultando de la violación de esta 
o cualquier otra garantía expresa o implicada aplicable al producto. 
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o la 
limitación de daños incidentales o consecuenciales, así es que la 
limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarle a Usted. 

2.  Excepto como puede ser previsto de otra manera por ley 

aplicable, Sentry niega cualesquiera y todos los convenios 
y garantías, sean escritas u orales, expresas o implícitas, 
incluyendo, pero sin limitarse, a las garantías de 
comercialización y capacidad para un propósito particular. 

La garantía implícita aplicable a este producto no excederá la garantía 
limitada estándar de un año. Algunos estados, provincias y países no 
permiten la negación de garantías implícitas o limitaciones en la 
duración, así es que la negación y/o la limitación anterior pudiera no 
aplicarle a Usted. 

3. 

Sentry no se responsabilizará por daños, defectos o el 
malfuncionamiento del producto incurridos durante su transporte.  El 
producto se empacó de acuerdo a las especificaciones de la Comisión 
de Comercio Interestatal, y con un manejo razonable, deberá estar en 
buenas condiciones cuando se reciba.  Cualquier reclamo debido a 
daños ocasionados durante el transporte del producto se deberá hacer 
directamente con el transportista. 

4.  

Estas garantías no cubren defectos, daños o malfuncionamiento 
causado por:  modificación, alteración, reparación o servicio al 
producto por personas distintas a Sentry o su representante 
autorizado; abuso físico o mal uso del producto; actos de fuerza mayor, 
incluyendo desastres naturales. Sentry niega específicamente la 
cobertura por daños que pueden resultar si el producto es 
empernado y/o daños que pueden resultar del mal manejo del 
producto al moverlo y/o durante la instalación. Sentry no se hará 
responsable por gastos incurridos por entregas al interior, 
instalación, fijación o por sacar la unidad vieja. 

5. 

Ningún agente, empleado o representante de Sentry, ni un 
distribuidor o tienda de menudeo, tiene la autorización de hacer 
o implicar cualquier representación, promesa o acuerdo en el cual 
se varía de cualquier forma de los términos de esta Garantía Limitada. 

6. 

Esta Garantía Limitada aplicará a productos nuevos, de primera 
calidad de Sentry y no se aplicará a productos de fabrica de segunda 
calidad o aquellos previamente usados, o a productos dañados 
preyiamente por eventos que incluyen, sin limitarse a, incendios, 
inundaciones, terremotos, robos, el manejo por mudanza o por 
los instaladores. 

Todas las previsiones de esta Garantía Limitada son separadas y 
separables. Si cualquier previsión se toma como inválida y no enforzable, 
dicha determinación no afectará la validez o enforzabilidad de otras 
previsiones. Esta Garantía Limitada de brinda derechos legales 
específicos, y Usted pudiera tener otros derechos, que varía de estado 
a estado, de provincia a provincia, o de país a país. 

B

 

A

 

http://www.monomachines.com

http://www.monomachines.com

Summary of Contents for X075

Page 1: ...ivery only Additional expense for inside delivery is the responsibility of the consumer Sentry will not cover additional costs for installation of the replacement unit For Warranty Service North America only Please notify the Sentry Group Customer Service Department of the problembyphone at1 800 828 1438 8 00amthrough6 00 pm EST M F or in writing to Sentry Group 882 Linden Avenue Rochester New Yor...

Page 2: ...t pendant la période de garantie Sentry Group également désigné par Sentry réparera ou remplacera gratuitement à son choix la les pièce s défectueuse s ou le produit accompagné e s Une unité de remplacement est fournie dans la mesure où la livraison est en bordure de route Des dépenses supplémentaires liées aux livraisons à l intérieur sont à la charge du client Sentry ne couvrira aucun des frais ...

Page 3: ...ico durante el periodo de garantía Sentry Group también nombrado como Sentry reparará o reemplazará la s parte s defectuosas o el producto a la opción de Sentry Group sin costo alguno Se provee una unidad de reemplazo con entrega al exterior del domicilio únicamente El costo adicional generado por la entrega al interior del domicilio es la responsabilidad del consumidor Sentry no cubrirá gastos ad...

Page 4: ...un proceso de 2 pasos Rochester New York 14625 2784 USA Paso 1 marque 01 800 112 2020 ó 001 800 658 5454 Telephone 1 585 381 4900 Paso 2 a la indicación marque 1 800 451 0821 8 00am 6 00pm E S T Mon Fri 8am a 6pm horaoficialdelestedelosEE UU de lunesa viernes Fax 1 585 381 2940 www sentrysafe com 400269 http www monomachines com http www monomachines com ...

Reviews: