background image

5 mm

Användbara verktyg

Useful tools
Kasutatavad tööriistad

Sopivia työkaluja

Outils utilisables

SWE

FIN

ENG

EST

FR

Vhodné nářadí

CZE

 

INSTALLATION

• Kan installeras i både kallt och varmt   
  utrymme.
• Använd endast rör av plast.
• Utsätt inte för vattenstänk eller 
  rena duschstrålar. 
• Godkänd för installation i badrum.

Se även installationsfilm på www.separett.com

 

INSTALLATION

• Installable dans les espaces chauds ou froids.
• Utiliser uniquement des tuyaux en plastique.
• Ne pas projeter d’eau et ne pas diriger la 
  douche dessus. 
• Agréée pour l’installation en salle de bains.

Voir également la vidéo d’installation sur www.separett.com

 

ASENNUS

• Voidaan asentaa sekä lämpimiin 
  että kylmiin tiloihin.
• Käytä vain muoviputkea.
• Älä altista vesiroiskeille tai -suihkuille. 
• Hyväksytty kylpyhuoneasennukseen.

Katso myös asennusvideo osoitteessa www.separett.com

 

INSTALACE

• Lze instalovat do teplého i studeného prostředí.
• Používejte pouze plastové trubky.
• Zabraňte stříkání vody a vystavení sprchovým
  tryskám.
• Schváleno k montáži do koupelny.

Viz rovněž montážní video na adrese www.separett.com

 

INSTALLATION

• Can be installed in both warm and 
  cold spaces.
• Use only plastic pipe.
• Do not subject to water splashes or 
  shower jets. 
• Approved for bathroom installation.

See also installation video at  www.separett.com

 

INSTALLATION

• Kann sowohl an warmen als auch kalten 
  Orten aufgestellt werden.
• Nur Kunststoffrohre verwenden.
• Nicht Spritzwasser aussetzen, nicht in der 
  Nähe von Duschen aufstellen. 
• Für die Installation in Badezimmern zugelassen.

Siehe auch Installationsvideo unter www.separett.com

 

PAIGALDUS

• Võib paigaldada nii külma kui sooja 
  ruumi.
• Kasutada üksnes plastiktorusid.
• Mitte suunata vett ega dušijuga.  
• Võib paigaldada vannituppa.

Vt ka videot aadressil www.separett.com

SWE

FR

FIN

CZE

DEU

ENG

EST

Nützliche Werkzeuge

DEU

1

SWE

FIN

FR

FIN

Art nr 11064

©SEPARETT AB 2007   SEPARETT is a registered trademark for Separett AB

 

Montering 

För att Flame ska fungera måste underlaget 
vara hårt för att undvika att toaletten 
sjunker ner och täpper till tillflödet av luft i 
framkant av toaletten. 

Toaletten behöver inte skruvas fast.

 

Montage 

Pour que le Flame fonctionne correctement, 
sa surface d’appui doit être solide afin 
d’éviter son enfoncement et le blocage du 
débit d’air entrant à l’avant de la toilette. 

La toilette n’a pas besoin d’être vissée 
au sol.

 

Asennus 

Flame on asennettava kovalle pinnalle, 
jotta se ei vajoa ja jotta tuloilman virtaus 
käymälän edessä ei esty. 

Käymälää ei tarvitse ruuvata kiinni.

 

Montáž 

K zajištění správného fungování produktu 
Flame musí být povrch tvrdý, aby nedošlo k 
poklesu a následnému zablokování přívodu 
čerstvého vzduchu na přední straně toalety. 

Toaletu není třeba přišroubovávat.

 

Mounting 

For Flame to work properly, the surface should 
be hard to avoid it sinking and blocking the 
flow of inlet air at the front of the toilet. 

The toilet does not need to be screwed down.

 

Montage 

Damit Flame ordnungsgemäß funktioniert, 
muss die Aufstellfläche hart sein, damit die 
Toilette nicht absackt und der Einlassluftstrom 
nicht blockiert wird. 

Die Toilette muss nicht am Boden verschraubt 
werden.

 

Paigaldamine 

Et Flame tualett korralikult töötaks, peab 
selle paigutama kõvale pinnale vältimaks 
selle vajumist ja õhu sissevooluava 
blokeerimist tualeti ees.  

Tualetti ei ole vaja kruvidega kinnitada.

ENG

EST

CZE

DEU

Summary of Contents for FLAME 8000

Page 1: ...Separett FLAME Modell 8000 www separett com Separett SWE FIN ENG EST FR CZE DEU Art nr 11062 SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB ...

Page 2: ... Bottom part White lacquered galvanised plating Interior Stainless steel plating Seat High lustre polypropylene Ash box Acid resistant plating All the material is recyclable Weight 28 kg Dimensions Ventilation pipe exhaust air Ø 110 mm Ventilation pipe length Max 6 metres Vent inlet air Ø 160 mm Electrical equipment 8000 240V 1 6kW Electrical connection 8000 Cable 2 4m with earthed plug Energy con...

Page 3: ...rett com PAIGALDUS Võib paigaldada nii külma kui sooja ruumi Kasutada üksnes plastiktorusid Mitte suunata vett ega dušijuga Võib paigaldada vannituppa Vt ka videot aadressil www separett com SWE FR FIN CZE DEU ENG EST Nützliche Werkzeuge DEU 1 SWE FIN FR FIN Art nr 11064 SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB Montering För att Flame ska fungera måste underlaget vara hå...

Page 4: ...e jotta palamishajut eivät kulkeudu alas Odvětrávání Vyveďte ventilační trubku odpadní vzduch ven z toalety pomocí kolen 1x 90 a 2x 45 s Ø 110 mm Maximální délka činí 6 m Vodorovná trubka musí mít Ø 110 mm a její délka nesmí překročit 700 mm Vzduch se přivádí zvenku ventilačním otvorem s minimálním Ø 160 mm V místnosti nesmí být žádný další vzduchotechnický či podobný systém Otvor k přívodu vzduch...

Page 5: ...program a ventilační program který snižuje spotřebu energie Toaleta rozhoduje o čase programu na základě množství odpadu Malý program Určený pro moč Velký program Určený pro výkaly Ventilační program Lze použít k odvětrání místnosti toalety Volba programu K zajištění optimálního fungování toalety je nutné použít správný program dle výše uvedeného popisu Likvidace popela Popelník je nutné vyprazdňo...

Page 6: ... 1 tunti palamisen loppumisen jälkeen ennen kuin tyhjennät käymälän tai laitat kädet sen sisään Flame käymälässä on useita itsenäisiä ylikuumenemista ehkäiseviä turvajärjestelmiä Tuloilman varmistaminen on kuitenkin tärkein ennen käyttöä suoritettava toimenpide Flame käymälässä on katalysaattori joka on suunniteltu poistamaan hajua ja puhdistamaan käymälästä tulevaa poistoilmaa Normaalisti hajua e...

Page 7: ...e ei lähetä signaalia ohjauskorttiin Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai Separett AB hen FIN If the toilet does not work The Separett Flame has been made and tested for best possible function and reliability If it does not work as intended however please check the points below before contacting your dealer or Separett AB NOTE Disconnect the electric supply before doing anything else If there is odour ...

Page 8: ...ání toalety Jestliže je toaleta příliš studená bude chvíli trvat než dosáhne provozní teploty Vynulujte v případě potřeby oba jističe na zadní straně toalety 2 Jestliže toaletu používáte v zimním období odizolujte trubku po celé délce 3 PRODLEVA TOPENÍ nádoba je plná a spalování trvá příliš dlouho Vyprázdněte nádobu Mohla sepnout ochrana proti přehřátí 4 Může být vadný termočlánkový měnič Zkontrol...

Page 9: ... by produkt vyžadoval servis nebo opravu což je velmi nepravděpodobné je třeba produkt vyčistit a vyjmout nádobu s popelníkem Nezapomeňte uchovat prodejní doklad Dear Customer Thank you for choosing a product from Separett AB This product has a 3 year warranty for fabrication or material faults not work The warranty does not cover normal wear and tear faulty use or maintenance or if the customer h...

Reviews: