background image

28

Η  νέα  σειρά  αντλιών 

sera pond pumps  PP

χαρακτηρίζεται

από ιδιαίτερα συμπαγή και σταθερή κατασκευή. Το προ-εγκατε-
στημένο κάλυμμα αντλίας (περιέχεται) δεν επιτρέπει την σταθε-
ροποίηση της αντλίας μέσα στην λίμνη και εμποδίζει την είσοδο
μεγαλύτερων σωματιδίων, όπως φύλλων, που θα έφραζαν το
στόμιο εισόδου της αντλίας.
Η απόδοσή τους είναι εξίσου βελτιωμένη όπως και ή εμφάνισή
τους.
Οι 

sera pond pumps PP

είναι μοντέρνες αντλίες ασύγχρονου

μοτέρ (short circuit rotor pumps) με συντελεστή αποτελεσματι-
κότητας (efficiency factor) cos φ > 0.97 και κατά συνέπεια καλύ-
πτουν τις οικολογικές απαιτήσεις.

Προφυλάξεις ασφαλείας!
Πάντα αποσυνδέετε τις ηλεκτρικές συσκευές που βρίσκο-
νται στο νερό πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στην
αντλία ή στην λίμνη! Οι ηλεκτρικές συσκευές που λειτουρ-
γούν εντός νερού θα πρέπει να είναι συνδεδεμένες με γειω -
μένο ασφαλειοδιακόπτη (FI ή RCD).

Εφαρμογή και εύρος χρήσης

Οι αντλίες 

sera pond pumps PP

είναι ιδιαίτερα κατάλληλες για

την λειτουργία φίλτρου λίμνης ή ρυακιού.
Συνιστούμε την χρήση των κατά τι μικρότερων αντλιών 

sera

pond pumps SP

για την λειτουργία διακοσμητικών νερού, σι-

ντριβανιών ή παρόμοιων κατασκευών που δεν χρείάζονται συ-
νεχή παροχή νερού.

Το σετ περιλαμβάνει (εικ. 1)

1.1 Κάλυμμα αντλίας με αντλία
1.2  Μεταβλητός σύνδεσμος σωλήνων

Απαιτούμενα αξεσουάρ και εργαλεία

Κατσαβίδι πλακέ
Κατσαβίδι σταυρού
Σιδεροπρίονο
Ψαλίδι
Λάδι σιλικόνης

Λίστα εξαρτημάτων (εικ. 3)

3.1 Κάλυμμα αντλίας

3.1.1 Πλαστική βίδα
3.1.2 Πάνω μέρος καλαθιού αντλίας
3.1.3 Κάτω μέρος καλαθιού αντλίας
3.1.4 Βάση αντλίας με βίδες

3.2 Μεταβλητός σύνδεσμος σωλήνων
3.3 Μοτέρ με 4 βίδες
3.4 Фλάντζα
3.5 Τμήμα φτερωτής αποτελούμενο από 

3.5.1 Κεραμικό άξονα
3.5.2 Ασύγχρονή φτερωτή
3.5.3 Βάση στήριξης
3.5.4 Φτερωτή

3.6 Βάση συγκράτησης φτερωτής με φλάντζα στεγανοποίησης

O-ring

3.7 Θάλαμος αντλίας με 

3.7.1 Έξοδο
3.7.2 Είσοδο

Οδηγίες συναρμολόγησης

Σύνδεση σωλήνων

Ο μεταβλητός σύνδεσμος σωλήνων (2.1) επιτρέπει την σύνδε-
ση λάστιχων διαμέτρου 19, 25, 32 και 40mm. Κόψτε με το σιδε-
ροπρίονο τα μικρότερης διαμέτρου μέρη αν το λάστιχο που θα
χρησιμοποιήσετε ταιριάζει σε μεγαλύτερη διατομή. Τοποθετήστε
ένα δακτύλιο σύσφιξης πάνω στον σωλήνα. Κόψτε κάθετα τα τε-
λειώματα του λάστιχου με το ψαλίδι. Πιέστε τώρα το λάστιχο
στον μεταβλητό σύνδεσμο σωλήνων. Βιδώστε τον μεταβλητό
σύνδεσμο σωλήνων στην έξοδο (2.2) του θαλάμου της αντλίας.
Στερεώστε τώρα το λάστιχο με τον δακτύλιο σύσφιξης. Για τον
λόγο αυτό θα χρειαστείτε ένα πλακέ κατσαβίδι.
Όσο μεγαλύτερη η διατομή του λάστιχου τόσο καλύτερη είναι η
απόδοση της αντλίας.

Τοποθεσία

Η αντλία δεν θα πρέπει να τοποθετηθεί στο βυθό της λίμνης,
αλλά περίπου τριάντα εκατοστά πάνω από το βυθό, για παρά-
δειγμα, πάνω σ’ ένα βράχο. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγουμε
την είσοδο λάσπης και άμμου στην αντλία που μπορεί να προ-
καλέσει φθορά.
Τοποθετήσετε την αντλία – χωρίς το καλάθι – έξω από τη λίμνη,
για να μπορέσετε να απλώσετε το λάστιχο όσο γίνεται πιο ευθεία
εφόσον επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την αντλία για αναρρό-
φηση. Η απόσταση θα πρέπει να είναι μικρότερη από 5m καθώς
διαφορετικά θα υπάρχει μείωση της απόδοσης. Η εκκίνηση δεν
είναι αυτόματη, δηλαδή, το λάστιχο θα πρέπει να είναι γεμάτο με
νερό πριν ξεκινήσει η λειτουργία της αντλίας. Κατόπιν, η αντλία
θα τραβάει νερό μόνη της έως ότου την θέσετε πάλι εκτός λει-
τουργίας. Δεν θα πρέπει να υπερβαίνετε το μισό μέτρο ύψους
αναρρόφησης.

Εκκίνηση

Βεβαιωθείτε ότι δεν βρίσκεται κανείς μέσα στο νερό, η αντικείμε-
να που μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα, πριν ξεκινήσε-
τε την αντλία. Η αντλία ξεκινά μόλις συνδεθεί με το ρεύμα. Η
αντλία δεν έχει διακόπτη λειτουργίας On/Off. Η αντλία είναι σχε-
διασμένη για συνεχή λειτουργία, αλλά δεν θα πρέπει να λειτουρ-
γεί χωρίς νερό, καθώς το μοτέρ της αντλίας ψύχεται από το νερό
και  ο  κεραμικός  άξονας  λιπαίνεται  από  το  νερό.  Σβήστε  την
αντλία και ελέγξτε πιθανή έμφραξη εφόσον δεν κυκλοφορήσει
νερό μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Κατόπιν ξεκινήστε πάλι την
αντλία.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει απομείνει αέρας μέσα στο λάστιχο όταν
χρησιμοποιείται την αντλία για αναρρόφηση.
Αέρας εντός της αντλίας μειώνει την απόδοση αυτής σε σημείο
να μην αντλείται καθόλου νερό. Η αντλία θα πρέπει να σβήσει
αμέσως εφόσον έχει εισέλθει αέρας στο το λάστιχο και το νερό
δεν κυκλοφορεί πια.
Η χρήση της σαν αντλία αναρρόφησης απαιτεί στεγανό στον
αέρα σύστημα σωλήνων. Φυσαλίδες αέρα που μπορεί να εισέρ-
χονται προκαλούν διάβρωση σπηλαίωσης (cavitation) μέσα στο
μοτέρ και κατά συνέπεια φθορές και ζημιές. Φθορές στη φτερω-
τή και των κεραμικών άξονα που προκλήθηκαν από σπηλαίωση
δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

GR 

Γενικές Πληροφορίες

sera pond pumps PP 3000, 6000, 9000, 12000

Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες που ακολουθούν.

sera pond PP Teichp GBI INT WIN:A5  03.05.2010  12:25  Seite 28

Summary of Contents for Pond Precision PP 12000

Page 1: ...D US F PP Teichpumpen pond pumps PP Pompes PP PP 3000 PP 6000 PP 9000 PP 12000 P13424 P13424_sera_pond_PP_Teichp_GBI_A5 28 11 2017 09 03 Seite 1...

Page 2: ...1 1 3 1 1 3 1 2 Produkt hnlich Abbildung Technische nderungen und Irrtum vorbehalten product may not be exactly as illustrated Subject to technical alterations and errors produit semblable l image So...

Page 3: ...ERA pond PP 19 P SERA pond PP bombas de lago 22 FI sera pond PP lammikkopumput 25 GR sera pond pumps PP 28 SI sera pond PP rpalke za ribnike 31 HR sera pond PP pumpe za vrtne ribnjake 34 H sera pond P...

Page 4: ...hanschlussstutzen auf die Auslass ffnung 2 2 der Pum penkammer Sichern Sie jetzt den Schlauch mit der Schlauch schelle Sie ben tigen daf r einen Schlitzschraubendreher Je gr er der Schlauchdurchmesser...

Page 5: ...n ein anderes Material als technische Vaseline verwendet so ist dieses vor erneuter Verwendung der Pumpe wieder gr ndlich zu entfernen Sicherheitshinweise Die Verwendung in oder an Schwimmbecken oder...

Page 6: ...ngel dar In diesem Fall sind auch die Gew hrleistungs anspr che ausgeschlossen Dies bezieht sich insbesondere auf die Antriebseinheit und die Dichtungen Wir empfehlen Ihnen f r jeden Fall eines Mangel...

Page 7: ...onnec tor Screw the hose connector onto the outlet 2 2 of the pump chamber Now secure the hose with the hose clamp You will need a flat bladed screwdriver to do so The larger the hose diameter the hig...

Page 8: ...if switched off for longer periods If you have used a material other than Vaseline for greasing you must carefully remove it before using the pump again SAFETY PRECAUTIONS These pumps are not for use...

Page 9: ...con sidered a defect Warranty claims are also excluded in this case This particularly refers to the impeller unit and the seal rings In every case of a defect we recommend that you consult the special...

Page 10: ...l orifice d aspiration 2 2 de la chambre de la pompe Fixez pr sent le tuyau l aide du collier de ser rage Il vous faudra pour ce faire un tournevis empreinte cru ciforme Plus le diam tre du tuyau est...

Page 11: ...igneusement avant de r utiliser la pompe Consignes de s curit Utilisation interdite dans ou sur des piscines L utilisation dans les bassins de jardin et leurs zones prot g es est seulement autoris e l...

Page 12: ...tra nement et aux joints Nous vous conseillons en cas de d faut de vous adresser en priorit au revendeur chez qui vous avez achet l appareil Il peut juger si le cas est effectivement couvert par la ga...

Page 13: ...Schuif het Vario slangaansluitstuk op de uitlaatopening 2 2 van de pompkamer Schroef de slang nu met de slangklem vast Hiervoor heeft u een sleufschroevendraaier nodig Hoe groter de diameter van de sl...

Page 14: ...voordat de pomp opnieuw wordt gebruikt grondig worden verwijderd Veiligheidsinstructies Het gebruik in of bij zwembaden is niet toegestaan Het gebruik in vijvers en daartoe behorende zones is uitslui...

Page 15: ...uik dan vormt dit geen manco In dat geval zijn ook de garantieaanspraken uitgesloten Dit geldt met name voor de aandrijfeenheid en de pakkingen Wij raden u aan bij elk mankement eerst contact op te ne...

Page 16: ...il raccordo variabile sull apertura di scarico 2 2 della camera della pompa Fissate il tubo con la fascetta utilizzando un cacciavite spaccato Pi grande il diametro del tubo pi alta la portata della p...

Page 17: ...selina tecnica indispensabile rimuoverlo prima di riutilizzare la pompa Avvisi di sicurezza L utilizzo per piscine non ammesso L utilizzo per laghetti ammesso solamente se l installazio ne corrisponde...

Page 18: ...tti di garanzia Questo si riferisce in particolare all unit motrice e alle guarni zioni In caso di difetti vi consigliamo di rivolgervi innanzitutto al ne goziante presso il quale avete acquistato il...

Page 19: ...flexible sobre el racor variable para tubo flexible Enrosque el racor variable para tubo flexible en la abertura de salida 2 2 de la c mara de la bomba Ahora asegure el tubo flexible con la abrazadera...

Page 20: ...r a utilizar la bomba Avisos de seguridad No apta para el uso en piscinas El uso en estanques de jard n y en sus alrededores s lo est permitido si la instalaci n sigue las normas vigentes Con sulte a...

Page 21: ...i n excluidas las prestaciones de garant a legal Esto se refiere especialmente a la unidad propulsora y a las juntas Le recomendamos que en caso de detectar un defecto en el equipo se dirija primero a...

Page 22: ...mangueira Aperte o adaptador vari vel para mangueira na sa da 2 2 da c mara da bomba Agora fixe a mangueira com a abra adeira Para isso necessita de uma chave de fendas Quanto maior for o di metro da...

Page 23: ...produto que n o seja a vaselina para a lubrifica o dever remover o mesmo cuidadosamente antes de voltar a colocar a bomba em funcionamento Precau es de seguran a Estas bombas n o devem ser utilizadas...

Page 24: ...aso s o exclu dos os direitos da garantia Isto refere se sobretudo ao motor e aos ve dantes Em todos os casos de defeitos recomendamos lhe que se di rija primeiro ao seu fornecedor especializado onde...

Page 25: ...n p lle Kierr porrastetun letkuliitimen kierrep pumppukammion ulostu loaukkoon 2 2 kiinni T m n j lkeen kiriset n letku kiinni me tallikiristimell porrastettuun liitososaan T h n tarvitaan taltta p me...

Page 26: ...luun muita aineita kuin vaseliinia on pumppu huolellisesti puhdistettava ennen uudelleen k ytt Turvaohjeita N it pumppuja ei saa k ytt uima altaissa sera pond PP lammikkopumput tulee asentaa paikallis...

Page 27: ...e virheett myydest myyntip iv st alkaen Takaamme t ydellisen virheett myyden toimitushetkell Jos normaaleja kulumisoireita ilmenee kun laitetta k ytet n ohjei den mukaisesti niit ei k sitell tuotevirh...

Page 28: ...RCD sera pond pumps PP sera pond pumps SP 1 1 1 1 2 3 3 1 3 1 1 3 1 2 3 1 3 3 1 4 3 2 3 3 4 3 4 3 5 3 5 1 3 5 2 3 5 3 3 5 4 3 6 O ring 3 7 3 7 1 3 7 2 2 1 19 25 32 40mm 2 2 5m On Off cavitation GR ser...

Page 29: ...sera pond pumps PP 3 3 3 5 3 2 3 1 1 3 1 2 3 1 4 3 1 3 3 6 3 3 3 5 sera pond pump PP sera pond pumps PP FI RCD ground fault interrupter 30mA 2m 3 5 2 sera pond PP Teichp GBI INT WIN A5 05 03 2010 13 5...

Page 30: ...240V 50Hz max 35 C 95 F IPX 8 2 0m PP 3000 55W PP 6000 65W PP 9000 140W PP 12000 165W 3 1 3 5 O ring 3 6 3 4 1 2 3 WEEE sera pond pump PP sera 2 m sera pond PP Teichp GBI INT WIN A5 05 03 2010 13 50 S...

Page 31: ...c cevi Sedaj potisnite cev preko Vario cevnih opornikov Vario cevne opornike privijte na izto no odprtino 2 2 rpalkine komore Sedaj zavarujte cev s cevnimi objemkami Pri tem potrebujete izvija za vija...

Page 32: ...Varnostna opozorila Uporaba rpalke v plavalnih bazenih ali ob njih ni dovoljena Uporaba sera pond PP rpalke za ribnike v vrtnih ribnikih ali na njihovem za itnem obmo ju pa je dovoljena samo v primer...

Page 33: ...a tes nila Priporo amo da se vedno ko opazite na napravi napako naj prej posvetujete s tistim strokovno usposobljenim prodajalcem pri katerem ste napravo kupili On bo lahko presodil ali je na paka na...

Page 34: ...okomito karama Sada gur nite cijev na promjenjivi konektor cijevi U erafite promjenjivi ko nektor cijevi u izlazni otvor 2 2 komore pumpe Sada osigurajte cijev sa obujmicom Trebati ete odvija za to to...

Page 35: ...im bazenima i oko njih Primjena pumpe u vrtnim ribnjacima i na njihovom za ti e nom podru ju je dozvoljena samo u slu aju da pumpu pri klju ite uz po tivanje svih va e ih propisa Potra ite savjet kod...

Page 36: ...ebno odnosi na rotor i brtvila Garancija ne prelazi kupovnu vrijednost naprave Molimo Vas uva avajte dodatne upute u vezi s jamstvom U slu aju nejasno a obratite se va em specijaliziranom tr govcu Va...

Page 37: ...zivatty kamra kifoly ny l s ra 2 2 R gz tse a t m l t a t ml bilinccsel Ehhez sz ks ge lesz egy kereszt csavar h z ra Min l nagyobb a t ml tm r ann l nagyobb a szivatty sz l l t teljes tm nye Elhelyez...

Page 38: ...k A haszn lat sz medenc ben vagy sz medenc hez nem megengedett A haszn lat kerti tavakban vagy azok biztons gi ter let n csak akkor megengedett ha a szerel s az rv nyes el r soknak megfelel Sz veskedj...

Page 39: ...k Ez k l n sen a hajt egys gre s a t m t sekre vonatkozik Javasoljuk hogy b rmely hiba fell p se eset n el sz r fordul jon a keresked h z ahol a k sz l ket v s rolta meg tudja t lni hogy t nylegesen g...

Page 40: ...i gnij teraz w na z czk do r nych rednic w a Przykr z czk do r nych rednic w a do otworu wylotowego 2 2 komory pompy Zabezpiecz teraz w przy pomocy zacisku w a Do tego potrzebujesz p askiego rubokr ta...

Page 41: ...tosowaniem nale y go gruntownie usu n rodki ostro no ci Stosowanie w lub na basenach do p ywania jest niedopusz czalne Stosowanie w oczkach wodnych i ich obszarach ochronnych jest dopuszczalne tylko w...

Page 42: ...nta tzn wady materia owe czy b dy monta owe Gwarancja nie obejmuje uszkodze powsta ych w wyniku niew a ciwego u yt kowania lub b d cych jego nast pstwem a tak e element w kt re ulegaj normalnemu zu yc...

Page 43: ...nec hadice Nyn nasa te hadici na varia biln konektor hadic Variabiln konektor hadic nyn na roubujte na sac otvor 2 2 komory erpadla Nyn upevn te hadici p i roubov n m svorky hadice Na to budete pot eb...

Page 44: ...koup n je zak z no Pou v n v zahradn m jez rku a jeho ochrann m p smu je p pustn pouze pokud instalace odpov d platn m bezpe nostn mi p edpis m Obra te se na odborn ka P ed ka d m pou it m zkontroluj...

Page 45: ...je na rotorovou jednotku a t sn c krou ky Doporu ujeme V m v p pad jak koli z vady nejprve nav t vit Va eho prodejce u kter ho jste p stroj zakoupili Ten by m l posoudit zda se skute n jedn o z ru n p...

Page 46: ...de i ken hortum konekt r ne tak n De i ken hortum konekt r n pompa odas n n k yu vas na 2 2 vidalay n imdi hortumu hortum kelep esine sa bitleyin Bunu yapmak i in d z u lu bir tornavida kullanman z g...

Page 47: ...ice temizleyin G venlik uyar lar Bu pompalar y zme havuzlar nda kullan lmaz sera pond PP havuz pompas b lgesel elektrik ebekesine uygun kurulmal d r L tfen bir elektrik i ile irtibata ge iniz Kullanma...

Page 48: ...ve kullan lan par alar garant d d r zellikle al an nite ve conta halkalar i in ge erlidir Azami sorumluluk sadece nitenin rayi de eri ile s n rl d r L tfen ek garanti bilgilerine dikkat ediniz Ar za d...

Page 49: ...SERA pond pumps SP 1 1 1 1 2 3 3 1 3 1 1 3 1 2 3 1 3 3 1 4 3 2 3 3 4 3 4 3 5 3 5 1 3 5 2 3 5 3 3 5 4 3 6 3 7 3 7 1 3 7 2 2 1 19 25 32 40 2 2 30 5 RUS SERA pond PP SERA pond pumps PP 3000 6000 9000 120...

Page 50: ...50 3 5 3 3 SERA pond PP 3 3 3 5 3 2 3 1 1 3 1 2 3 1 4 3 1 3 4 3 6 3 3 3 5 SERA pond PP SERA pond PP 30 m 2 sera pond PP Teichp GBI INT WIN A5 05 03 2010 13 50 Seite 50...

Page 51: ...51 220 240 50 35 C 95 F IPX 8 2 0 PP 3000 55 PP 6000 65 PP 9000 140 PP 12000 165 3 1 3 5 3 6 3 4 1 2 3 SERA pond PP 24 3 5 2 2 m sera pond PP Teichp GBI INT WIN A5 05 03 2010 13 50 Seite 51...

Page 52: ...141033 2 141280 1 195027 60 49 52525 GmbH Borsigstr 49 52525 Heinsberg Germany P13424_sera_pond_PP_Teichp_GBI_A5 29 11 2017 08 36 Seite 52...

Reviews: