E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L
(FS-7)
(FS-11)
(FS-7)
(FS-11)
U
NIT
S
ET
-U
P
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
See U
NIT
T
AKE
-D
OWN
, S
AFETY
G
UIDELINES
, and C
LEANING
.
FILL WATER VESSEL WITH WATER.
•
Fill FS-7 to embossed water line inside water vessel or
fill with 7 cups (or 1¾ quarts) water.
•
Fill FS-11 to embossed water line inside water vessel or
fill with 11 cups (or 2¾ quarts) water.
•
Do not overfill.
INSTALL INSET INTO WATER VESSEL.
•
Product being served must always be inside inset and
never placed directly into water vessel.
PLUG CORD IN.
WARNING: This appliance must be earthed.
Electrical shock could occur if the unit is not earthed or grounded.
This requires all three prongs (terminals) on the cord plug to be
plugged into the power source.
SET THERMOSTAT KNOB to recommended product serving
temperature.
•
To heat unit faster, thermostat knob may be rotated to
maximum setting TEMPORARILY.
•
For products being served which require rethermalization
or need to achieve safe hot food holding,
see R
ETHERMALIZATION
AND
H
OT
F
OOD
H
OLDING
.
I
NSTALLATION
DE
L
’
APPAREIL
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L’APPAREIL AVANT CHAQUE
UTILISATION. Reportez-vous aux sections D
ÉMONTAGE
DE
L
’
APPAREIL
, C
ONSIGNES
DE
SÉCURITÉ
et N
ETTOYAGE
.
REMPLISSEZ LE RÉCIPIENT D’EAU.
•
Remplissez le FS-7 jusqu’au repère gravé à l’intérieur
du récipient, soit 1,6 l.
•
Remplissez le FS-11 jusqu’au repère gravé à l’intérieur
du récipient, soit 2,6 l.
•
Ne remplissez pas au-delà du repère.
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT ENCASTRÉ DANS LE RÉCIPIENT
D’EAU.
•
Le produit servi doit toujours se trouver à l’intérieur
du récipient encastré et jamais placé directement dans
le récipient d’eau.
BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une
prise de terre. Risque de décharge électrique si l’appareil n’est
pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon
qui se branche sur la source d’alimentation doit être munie de
trois broches (bornes).
RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température
recommandée pour le produit.
•
Pour faire chauffer plus vite l’appareil, tournez
TEMPORAIREMENT le bouton du thermostat sur
le réglage de température maximal.
•
Pour les produits demandant une remise en température
ou devant être maintenus à une certaine température par
mesure de sécurité, reportez-vous à R
EMISE
EN
TEMPÉRATURE
ET
MAINTIEN
AU
CHAUD
DES
ALIMENTS
.
A
RMADO
DE
LA
UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES DE
USARLA. En las secciones D
ESARMADO
DE
LA
UNIDAD
,
P
AUTAS
DE
SEGURIDAD
, y L
IMPIEZA
encontrará mayor
información.
LLENE LA VASIJA CON AGUA.
•
Llene la unidad FS-7 hasta la línea de agua grabada o
con 7 tazas (1¾ cuartos de galón) de agua.
•
Llene la unidad FS-11 hasta la línea de agua grabada o
con 11 tazas (2¾ cuartos de galón) de agua.
•
No sobrepase el volumen de la vasija.
PONGA LA FUENTE PARA COMIDA DENTRO DE LA VASIJA.
•
El producto que va a servirse siempre debe estar dentro
de la fuente y nunca directamente en el interior de la
vasija de agua.
ENCHUFE EL CABLE.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está
debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales)
del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO a la temperatura
recomendada para servir el producto.
•
Puede fijar provisoriamente la perilla del termostato en
la temperatura máxima para calentar la unidad MÁS
RÁPIDAMENTE.
•
Para los productos que requieren retermalización o deben
alcanzar una temperatura de conservación segura,
consulte la sección R
ETERMALIZACIÓN
Y
C
ONSERVACIÓN
DE
ALIMENTOS
CALIENTES
.
01835
1