106
ставьте
на
прибор
емкости
с
жидкостями
:
это
позволит
не
допустить
утечки
или
проливания
жидкости
и
повреждения
электроизоляции
.
∙
Данный
прибор
предназначен
только
для
хранения
пищевых
продуктов
.
∙
Алкогольные
напитки
нужно
хранить
в
плотно
закрытых
емкостях
и
в
вертикальном
положении
.
∙
Не
храните
в
морозильной
камере
прибора
стеклянные
бутылки
с
газированными
или
другими
замерзающими
жидкостями
:
такие
бутылки
могут
взорваться
во
время
процесса
замораживания
.
∙
Чтобы
не
допустить
пищевого
отравления
,
не
употребляйте
продукты
после
истечения
срока
их
хранения
.
Размороженные
продукты
нельзя
замораживать
вторично
.
∙
Не
кладите
на
полки
,
в
отделения
или
на
дверцу
продукты
с
недопустимым
весом
.
∙
Берегите
внутреннюю
поверхность
прибора
от
открытого
огня
и
других
источников
возгорания
.
∙
Вынимайте
штепсельную
вилку
из
розетки
-
при
любой
неполадке
,
-
перед
размораживанием
,
-
перед
чисткой
.
-
перед
выполнением
работ
по
техническому
обслуживанию
или
ремонту
прибора
.
∙
При
извлечении
штепсельной
вилки
из
стенной
розетки
никогда
не
тяните
за
шнур
,
беритесь
только
за
вилку
.
∙
Если
прибор
не
будет
использоваться
в
течение
длительного
периода
времени
,
мы
рекомендуем
оставить
дверцу
открытой
.
∙
Мы
оставляем
за
собой
право
вносить
изменения
в
конструкцию
прибора
.
Устройство
∙
Компоненты
вашего
холодильно
-
морозильного
прибора
могут
отличаться
по
количеству
и
дизайну
от
описанных
в
настоящем
руководстве
.
Настоящее
руководство
относится
к
прибору
из
семейства
двухкамерных
холодильно
-
морозильных
приборов
.
∙
Прибор
состоит
из
двух
частей
:
холодильной
камеры
и
морозильной
камеры
.
1.
Термостат
и
внутреннее
освещение
2.
Полки
(
регулируемые
по
высоте
)
3.
Полка
для
хранения
продуктов
4.
Отделение
для
хранения
свежих
овощей
и
фруктов
5.
Отделение
морозильной
камеры
6.
Отделение
морозильной
камеры
7.
Регулируемые
ножки
8.
Дверные
полки
9.
Отделение
для
бутылок
Перед
первым
включением
∙
Полностью
удалите
внешние
и
внутренние
упаковочные
материалы
,
включая
и
клейкую
ленту
.
∙
Упаковочные
материалы
должны
быть
утилизированы
соответствующим
образом
.
∙
Перед
включением
прибора
в
сеть
его
нужно
тщательно
проверить
на
наличие
возможных
повреждений
во
время
транспортировки
,
включая
и
шнур
питания
.
∙
Вымойте
прибор
в
соответствии
с
указаниями
,
данными
ниже
в
разделе
«
Размораживание
и
чистка
».
∙
При
первом
включении
прибора
может
появиться
легкий
запах
,
который
,
однако
,
исчезнет
после
начала
процесса
охлаждения
.
Установка
∙
Прибор
должен
быть
установлен
в
сухой
комнате
с
хорошей
вентиляцией
.
∙
Прибор
должен
эксплуатироваться
при
относительной
влажности
не
более
70 %.
∙
Информация
о
температурном
диапазоне
,
в
котором
может
использоваться
этот
прибор
,
содержится
в
таблице
с
техническими
характеристиками
,
находящейся
в
конце
этого
руководства
.
∙
Не
используйте
этот
прибор
вне
помещения
.
∙
Убедитесь
в
наличии
доступа
к
штепсельной
вилке
и
в
том
,
что
ее
можно
будет
вынуть
из
розетки
в
любое
время
.
∙
Не
подвергайте
прибор
воздействию
прямого
солнечного
света
и
не
устанавливайте
его
вблизи
любых
источников
тепла
(
радиаторов
,
кухонных
плит
и
т
.
д
.).
Если
этого
избежать
нельзя
,
необходимо
установить
соответствующую
изоляцию
между
прибором
и
источником
тепла
.
Summary of Contents for KS 9784
Page 94: ...94 30 30 30 4 R600a GR...
Page 95: ...95 R600a 8 2...
Page 96: ...96 1 2 3 4 5 6 7 8 9 70 160...
Page 97: ...97 100 mm 0 3 5 LED Max 24...
Page 98: ...98 5 2 4 24...
Page 99: ...99 0...
Page 100: ...100 1 2 3 4 3 5 6...
Page 101: ...101 7 8 9 180 10 11 12 180 4...
Page 102: ...102 13 14 15 4 KS...
Page 104: ...104 30 30 30 4 R600a RU...
Page 105: ...105 R600a 8 2...
Page 106: ...106 1 2 3 4 5 6 7 8 9 70...
Page 107: ...107 160 100 0 3 5 Max 24...
Page 108: ...108 5 2 4 24...
Page 109: ...109 0...
Page 110: ...110 1 2 3 4 3 5 6...
Page 111: ...111 7 8 9 180 10 11 12 180 4...
Page 112: ...112 13 14 15 4 Severin 2 a x KS...